Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 26/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
26 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement portant modification de 26 MAART 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du van de Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet
décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in
minerval dans l'enseignement het onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 31 août 1998 relatif à la mission confiée aux pouvoirs Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten
organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en
générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het
ordinaires, en particulier son article 32; gewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 32;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot
décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het
aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement; inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs;
Vu le rapport de l'Inspecteur des Finances du 21 novembre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur der Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre-Président en charge du Budget, accord en date november 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
du 4 décembre 2008; Begroting, gegeven op 4 december 2008;
Vu le rapport n° 45.979/2 du Conseil d'Etat, remis le 4 mars 2009 en Gelet op het advies nr. 45.979/2 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, n° 1, des lois maart 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre chargé de l'Enseignement; Op voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre

Artikel 1.De titel van het besluit van de Regering van 20 december

1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het
d'inscription et au minerval dans l'enseignement est remplacé par les inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt door de
termes suivants :
« Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif aux volgende tekst vervangen : "Besluit van de Regering betreffende het
droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement ». inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs".

Art. 2.L'article 1er du présent arrêté du Gouvernement est modifié

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit van de Regering wordt als

comme suit : volgt gewijzigd :
1. Les termes "conformément à l'article 2, § 2 du décret du 17 juillet 1. De passus "overeenkomstig artikel 2, lid 2, van het decreet van 17
1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans juli 1995 over het inschrijvings- en schoolgeld in het onderwijs"
l'enseignement" sont remplacés par les termes "conformément à wordt vervangen door de passus "overeenkomstig artikel 32, lid 3, van
l'article 32, § 3 du décret du 31 août 1998 relatif à la mission het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten
confiée aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en
portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het
organisationnel pour les écoles ordinaires" : gewoon onderwijs";
2. au numéro 1, les termes "30 000 BEF" sont remplacés par les termes 2. In 1° wordt de passus "30.000 BEF" door de passus "750 euro"
"750 euros"; vervangen;
3. au numéro 2, les termes "35 000 BEF" sont remplacés par les termes 3. In 2° wordt de passus "35.000 BEF" door de passus "875 euro"
"875 euros". vervangen.

Art. 3.L'article 4 de ce même arrêté du Gouvernement est remplacé par

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit van de Regering wordt door de

l'énoncé suivant : volgende bepaling vervangen :
«

Art. 4.En cas de passage d'un élève à un établissement préscolaire étranger, le montant des droits d'inscription versés sera remboursé, pour autant que les personnes exerçant le droit d'éducation sur l'élève en question puissent prouver que les droits d'inscription dudit élève ont bien été versés comme il se doit à la Communauté germanophone et que ces personnes soient en mesure de fournir une preuve de paiement, pour la même année scolaire et pour le même élève, de droits d'inscription dans un établissement préscolaire étranger. Le montant remboursé dépendra du nombre de mois restants entre la date du changement d'école et la fin de l'année scolaire, un dixième des

«

Artikel 4.Een terugbetaling van het betaalde inschrijvingsgeld gebeurt wanneer een leerling op een buitenlandse kleuterschool overstapt, voor zover de personen belast met de opvoeding bewijzen dat het inschrijvingsgeld voor de leerling in de Duitstalige Gemeenschap correct werd betaald en zij een op datzelfde schooljaar betrekking hebbend bewijs van de betaling van het inschrijvingsgeld voor diezelfde leerling in een buitenlandse kleuterschool voorleggen. De hoogte van het terugbetaalde bedrag wordt vastgesteld met inachtneming van de resterende maanden te rekenen vanaf het tijdstip van de verandering van school tot het eind van het schooljaar, waarbij voor elke volledige maand een tiende van het inschrijvingsgeld wordt

droits d'inscription étant remboursé pour chaque mois complet. » terugbetaald. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

promulgation. aangenomen.

Art. 5.Le Ministr e responsable de l'Enseignement est chargé de

Art. 5.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 26 mars 2009. Eupen, 26 maart 2009.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
O. PAASCH O. PAASCH
^