← Retour vers "Décret portant assentiment au protocole facultatif à la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, fait à New York le 6 octobre 1999 "
| Décret portant assentiment au protocole facultatif à la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, fait à New York le 6 octobre 1999 | Decreet houdende instemming met het facultatief protocol bij het verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, opgemaakt in New York op 6 oktober 1999 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 26 MARS 2004. - Décret portant assentiment au protocole facultatif à | 26 MAART 2004. - Decreet houdende instemming met het facultatief |
| la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | protocol bij het verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van |
| à l'égard des femmes, fait à New York le 6 octobre 1999 (1) | discriminatie van vrouwen, opgemaakt in New York op 6 oktober 1999 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : décret portant assentiment au protocole facultatif à la | hetgeen volgt : decreet houdende instemming met het facultatief |
| convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à | protocol bij het verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van |
| l'égard des femmes, fait à New York le 6 octobre 1999. | discriminatie van vrouwen, opgemaakt in New York op 6 oktober 1999. |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaires et régionales. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Art. 2.Le protocole facultatif à la convention sur l'élimination de |
Art. 2.Het facultatief protocol bij het verdrag inzake de uitbanning |
| toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, fait à New | van alle vormen van discriminatie van vrouwen, opgemaakt in New York |
| York le 6 octobre 1999, sortira son plein et entier effet. | op 6 oktober 1999, zal volkomen gevolg hebben. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 26 mars 2004. | Brussel, 26 maart 2004. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
| A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
| La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
| P. CEYSENS | P. CEYSENS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
| Documents. - Projet de décret : 1999 - N° 1. - Rapport : 1999 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1999 - Nr. 1. - Verslag : 1999 - Nr. |
| - Texte adopté en séance plénière : 1999 N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1999 - Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption. Séances du 17 mars 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 maart |
| 2004. | |