Décret instaurant la Commission des Seniors de la Communauté française | Decreet tot inrichting van de Seniorencommissie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 MAI 2011. - Décret instaurant la Commission des Seniors de la | 26 MEI 2011. - Decreet tot inrichting van de Seniorencommissie van de |
Communauté française | Franse Gemeenschap |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent décret, on entend par : |
Artikel 1.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1o « Commission des Seniors » : la Commission des Seniors de la | 1° « Seniorencommissie » : de Seniorencommissie van de Franse |
Communauté française, telle que visée à l'article 2; | Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 2; |
2o « Senior » : la personne ayant atteint l'âge de 60 ans. | 2° « Senior » : de persoon die de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. |
CHAPITRE II. - De la Commission des Seniors de la Communauté française | HOOFDSTUK II. - De Seniorencommissie van de Franse Gemeenschap en haar |
et de ses missions | opdrachten |
Art. 2.Le Gouvernement agrée en tant que Commission des Seniors, |
Art. 2.De Regering erkent als Seniorencommissie, na een procedure van |
après une procédure d'appel public à candidatures et sur base des | openbare oproep tot kandidaturen en op basis van de voorwaarden |
conditions définies aux articles 5 et 6, une association sans but | bepaald in de artikelen 5 en 6, een vereniging zonder winstoogmerk |
lucratif créée conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les | opgericht overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de |
associations sans but lucratif, les associations internationales sans | verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen |
but lucratif et les fondations. | zonder winstoogmerk en de stichtingen. |
Art. 3.La Commission des Seniors visée à l'article 2 a pour missions: |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde Seniorencommissie heeft voor opdracht : |
1o d'émettre des avis, soit d'initiative, soit à la demande du | 1° adviezen te geven, ofwel op eigen initiatief, ofwel op aanvraag van |
Gouvernement ou de l'un de ses membres ou du Parlement, notamment dans | de Regering of van een van haar leden of van het Parlement, |
le cadre du processus d'adoption des projets et propositions de | inzonderheid in het kader van de aanneming van de ontwerpen en |
décret, sur toutes les matières relevant des compétences de la | voorstellen van decreet, over alle aangelegenheden van de Franse |
Communauté française qui présentent un lien avec les intérêts des | Gemeenschap en een band hebben met de belangen van de senioren en hun |
seniors et leur participation active à la société; | actieve deelname aan de maatschappij; |
2o d'informer et de sensibiliser ses membres ainsi que la société | 2° haar leden alsook de burgermaatschappij, de media en de politieke, |
civile, les médias et les responsables politiques, économiques, | economische, sociale verantwoordelijken te informeren en te |
sociaux sur toutes questions, analyses, études et actions relatives | sensibiliseren over alle vragen, onderzoeken, studies en acties |
aux seniors; | betreffende de senioren; |
3o de constituer un espace d'échange d'informations et de bonnes | 3° een zone op te richten voor de uitwisseling van informatie en goede |
pratiques pour les associations de seniors de la Communauté française; | praktijken voor de seniorenverenigingen van de Franse Gemeenschap; |
4o d'assurer une fonction de représentation des associations de | 4° in te staan voor de vertegenwoordiging van de seniorenverenigingen |
seniors de la Communauté française auprès de tout organe consultatif | van de Franse Gemeenschap bij elk raadplegingsorgaan van de senioren |
des aînés faisant appel à sa participation ou à son expertise. | dat haar deelname zou vragen of een beroep zou doen op haar deskundigheid. |
Art. 4.Dans un délai de trois mois à dater de son agrément ou du |
Art. 4.Binnen een termijn van drie maanden vanaf de erkenning of de |
renouvellement de son agrément, l'association agréée en tant que | hernieuwing van erkenning, stelt de als Seniorencommissie erkende |
Commission des Seniors rédige un plan d'action explicitant ses axes de | vereniging een actieplan op dat zijn prioritaire werklijnen uitwerkt. |
travail prioritaires. Ce plan d'action définit le périmètre dans le | Dat actieplan bepaalt het gebied waarin de Commissie haar in artikel |
cadre duquel la Commission exerce la mission visée à l'article 3, 1°. | 3, 1° bedoelde opdracht uitvoert. Het wordt voor goedkeuring |
Il est soumis à l'approbation du Gouvernement et communiqué au Parlement de la Communauté française. | voorgelegd aan de Regering en meegedeeld aan het Parlement van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE III. - De la procédure et des conditions d'agrément de la | HOOFDSTUK III. - Procedure en voorwaarden voor de erkenning van de |
Commission des Seniors | seniorencommissie |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement décide d'agréer une association sans |
Art. 5.§ 1. De Regering beslist om een vereniging zonder winstoogmerk |
but lucratif en tant que Commission des Seniors en application de la | te erkennen als Seniorencommissie bij toepassing van de volgende |
procédure suivante : | procedure : |
1o un appel public à candidatures est publié au Moniteur belge. Cet | 1° een openbare oproep tot kandidaturen wordt in het Belgisch |
Staatsblad bekendgemaakt. Die oproep bepaalt de opdrachten bedoeld in | |
appel précise les missions visées à l'article 3, ainsi que les | artikel 3 alsook de nadere regels voor het indienen van de aanvraag om |
modalités d'introduction de la demande d'agrément. Le Gouvernement | erkenning. De Regering bepaalt de bestanddelen en de vorm van het |
arrête les éléments constitutifs et la forme du dossier de demande; | dossier van de aanvraag; |
2o le dossier de demande d'agrément est communiqué aux Services | 2° het dossier van de aanvraag om erkenning wordt meegedeeld aan de |
désignés par le Gouvernement dans un délai de soixante jours à dater | Diensten aangesteld door de Regering binnen een termijn van zestig |
de la publication de l'appel public; | dagen vanaf de bekendmaking van de openbare oproep; |
3o si le dossier est complet, les Services désignés par le | 3° als het dossier volledig is, geven de door de Regering aangestelde |
Gouvernement remettent un avis sur le respect des conditions | diensten een advies over de naleving van de erkenningscommissie alsook |
d'agrément ainsi qu'un avis d'opportunité dans un délai de | een opportuniteitsadvies binnen een termijn van vijfenveertig dagen |
quarante-cinq jours à dater de la réception du dossier de demande. Des compléments d'information peuvent être demandés à l'association. Si elle le souhaite, celle-ci peut être entendue par les Services du Gouvernement; 4o si plusieurs associations postulent au bénéfice de l'agrément en tant que Commission des Seniors, les Services désignés par le Gouvernement formulent une proposition sous la forme d'un classement par référence, notamment, au respect des conditions de reconnaissance et aux avis d'opportunité remis; 5o le Gouvernement se prononce sur la demande d'agrément, sur proposition du Ministre, dans un délai de trente jours à dater de la | vanaf de ontvangst van het dossier van de aanvraag. Aanvullende informatie kan gevraagd worden aan de vereniging. Indien zij dat wenst, kan zij door de Regeringsdiensten gehoord worden; 4° als meerdere verenigingen zich kandidaat stellen voor de erkenning als Seniorencommissie, formuleren de door de Regering aangestelde Diensten een voorstel in de vorm van een klassement op basis, inzonderheid, van naleving van de erkenningsvoorwaarden en de verleende opportuniteitsadviezen; 5° de Regering spreekt zich uit over de aanvraag om erkenning, op de voordracht van de Minister, binnen een termijn van dertig dagen vanaf |
réception des avis visés au 3°. | de ontvangst van de adviezen bedoeld in 3°. |
§ 2.L'agrément en tant que Commission des Seniors porte sur une | § 2. De erkenning als Seniorencommissie loopt over een periode van |
période de trois ans. Il prend cours à la date de la notification de | drie jaar, die ingaat op de datum van de kennisgeving van de |
la décision. | beslissing. |
Art. 6.L'association agréée en tant que Commission des Seniors doit |
Art. 6.De als Seniorencommissie erkende vereniging moet aan de |
répondre aux conditions suivantes: | volgende voorwaarden voldoen: |
1o démontrer, par son objet social et ses moyens d'action, qu'elle est | 1° via haar sociaal doel en haar actiemiddelen aantonen dat zij in |
en mesure de rencontrer les missions définies à l'article 3; | staat is de in artikel 3 bedoelde opdrachten te vervullen; |
2o veiller à garantir, dans la composition de son assemblée générale, | 2° zorgen dat zij voor de samenstelling van haar algemene vergadering, |
la représentation équilibrée des tendances idéologiques et | de evenwichtige vertegenwoordiging van de ideologische en filosofische |
philosophiques au sens de la loi du 16 juillet 1973 garantissant la | strekkingen waarborgt in de zin van de wet van 16 juli 1973 waarbij de |
protection des tendances idéologiques et philosophiques; | bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen |
3o s'assurer que son conseil d'administration comprenne au moins: | gewaarborgd wordt; 3° garanderen dat haar raad van bestuur minstens bestaat uit : |
a) quatre représentants des tendances idéologiques et philosophiques | a) vier vertegenwoordigers van de ideologische en filosofische |
au sens de la loi du 16 juillet 1973 garantissant la protection des | strekkingen in de zin van de wet van 16 juli 1973 waarbij de |
tendances idéologiques et philosophiques; | bescherming van de ideologische en filosofische strekkingen |
gewaarborgd wordt; | |
b) quatre représentants d'associations reconnues dans le cadre du | b) vier vertegenwoordigers van verenigingen erkend in het kader van |
décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de l'action associative | het decreet van 17 juli 2003 met betrekking tot de steun aan het |
dans le champ de l'éducation permanente dont l'action est | verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding waarvan de |
principalement réalisée pour et avec des seniors, dont au moins deux | actie voornamelijk voor en met senioren uitgevoerd wordt waarvan |
sont mandatés par des associations qui disposent d'entités fédérées | minstens twee door verenigingen gemandateerd worden die over aanwezige |
présentes et menant des activités dans au moins trois provinces et sur | gefedereerde entiteiten beschikken en activiteiten voeren binnen |
le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale; | minstens drie provincies en op het grondgebied van het tweetalig |
gebied Brussel-Hoofdstad; | |
c) deux représentants d'associations liées soit à une organisation | c) twee vertegenwoordigers van verenigingen gebonden ofwel aan een |
représentative des travailleurs, soit à une mutualité au sens de la | representatieve werknemersorganisatie, ofwel aan een ziekenfonds in de |
loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | zin van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
mutualités, et dont l'action est principalement réalisée pour et avec | landsbonden van ziekenfondsen en waarvan de actie voornamelijk voor en |
des seniors; | met senioren uitgevoerd wordt. |
4o exclure de son Assemblée générale et de son conseil | 4° uit haar Algemene vergadering en haar raad van bestuur elke |
d'administration tout organisme ou association ne respectant pas les | instelling of elke vereniging uitsluiten die de democratische |
principes de la démocratie tels qu'énoncés par la Constitution ou par | beginselen zoals opgesomd bij de Grondwet of het Verdrag tot |
la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, |
libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à | bij de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme |
réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et | |
par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la | of xenofobie ingegeven daden en bij de wet van 23 maart 1995 tot |
bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of | |
minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par | goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het |
le régime national-socialiste pendant la seconde guerre mondiale; | Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, niet naleeft; |
5o prévoir dans ses statuts d'association sans but lucratif : | 5° in haar statuten van vereniging zonder winstoogmerk de volgende regels bepalen : |
a) une référence aux modalités de l'articulation de ses travaux avec | a) verwijzen naar de nadere regels van de samenhang van haar |
les organes consultatifs des aînés en Région wallonne et en Région de | werkzaamheden met de adviesorganen van de senioren in het Waalse |
Bruxelles-Capitale; | Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
b) le principe d'une représentation équilibrée entre les femmes et les | b) het principe van een gelijke vertegenwoordiging tussen vrouwen en |
hommes au sein de son conseil d'administration et de son assemblée | mannen binnen de raad van bestuur en de algemene vergadering; |
générale; c) l'incompatibilité entre le mandat de membre de son Conseil | c) de onverenigbaarheid tussen het mandaat van lid van haar raad van |
d'administration et : | Bestuur en : |
- la fonction de membre d'un Cabinet ministériel de la Communauté | - het ambt van lid van een Ministerieel kabinet van de Franse |
française, de membre du personnel statutaire ou contractuel des | Gemeenschap, van lid van het statutair of contractueel personeel van |
Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge |
Supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant | raad voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar |
du Comité de Secteur XVII ou d'assistant d'un membre du Parlement de | nut die ressorteren onder het Comité van sector XVII of van assistent |
la Communauté française; | van een lid van het Parlement van de Franse Gemeenschap; |
- membre du Parlement européen, du Sénat, de la Chambre des | - lid van het Europese parlement, van de Senaat, van de Kamer van |
représentants, du Parlement wallon, du Parlement de la Région de | Volksvertegenwoordigers, van het Waalse Parlement, van het Parlement |
Bruxelles-Capitale ou du Parlement de la Communauté française; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van het Parlement van de |
Franse Gemeenschap; | |
- Commissaire européen, Ministre fédéral, régional ou communautaire, | - Europese Commissaris, Federale, Gewest- of Gemeenschapsminister, |
Secrétaire d'Etat, Député provincial, Bourgmestre, Echevin ou | Staatssecretaris, Provinciaal kamerlid, Burgemeester, Schepen of |
Président d'un centre public d'action sociale; | Voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
d) le principe du maintien d'une ouverture aux dynamiques associatives | d) het principe van het behoud van een opening tot de nieuwe |
nouvelles et à la possibilité d'intégrer dans son assemblée générale | verenigingsdynamieken en de mogelijkheid in haar algemene vergadering |
et son conseil d'administration toute association susceptible | en haar raad van bestuur elke vereniging te integreren die een |
d'enrichir sa représentativité et son pluralisme. | meerwaarde zou kunnen betekenen voor haar representativiteit en haar pluralisme. |
CHAPITRE IV. - Des subventions accordées à la Commission des Seniors | HOOFDSTUK IV. - Subsidies toegekend aan de Seniorencommissie |
Art. 7.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 7.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kent |
Gouvernement octroie à la Commission des Seniors une subvention | de Regering aan de Seniorencommissie een jaarlijkse subsidie van |
annuelle de 20.000 euros, à titre d'intervention dans les frais de | 20.000 euro toe als bijdrage in de personeels-, activiteiten- en |
personnel, d'activités et de fonctionnement liés à l'exécution par | werkingskosten in verband met de uitvoering door de vereniging van de |
l'association des missions prévues à l'article 3. | opdrachten bedoeld in artikel 3. |
Cette subvention est indexée annuellement, dans la limite des crédits | Die subsidie wordt jaarlijks geïndexeerd binnen de perken van de |
budgétaires disponibles, suivant l'indexation du budget général des | beschikbare begrotingskredieten, volgens de indexering van de algemene |
dépenses primaires de la Communauté française (indice santé), à partir | begroting van de primaire uitgaven van de Franse Gemeenschap |
du 1er janvier 2012. | (gezondheidsindex) en dit voor het eerst vanaf 1 januari 2012. |
CHAPITRE V. - De la justification et du renouvellement de l'agrément | HOOFDSTUK V. - Verantwoording en hernieuwing van de erkenning als |
en tant que Commission des Seniors | Seniorencommissie |
Art. 8.§ 1er. L'association agréée en tant que Commission des Seniors |
Art. 8.§ 1. De als Seniorencommissie erkende vereniging, maakt ten |
transmet aux Services du Gouvernement, au plus tard le 1er avril de | laatste op 1 april van elk jaar aan de Regeringsdiensten een |
chaque année, un rapport d'activités, un rapport financier et les | activiteitenverslag, een financieel verslag en de rekeningen van het |
comptes de l'année précédente, ainsi qu'un projet de budget pour | vorige jaar alsook een begrotingsproject voor het lopende |
l'exercice en cours. | begrotingsjaar over. |
§ 2. Le 1er avril de la troisième année d'agrément en tant que | § 2. Op 1 april van het derde jaar erkenning als Seniorencommissie |
Commission des Seniors, l'association transmet en outre aux Services | verzendt de vereniging daarenboven, volgens de nadere regels bepaald |
du Gouvernement, selon les modalités arrêtées par le Gouvernement : | door de Regering, aan de Regeringsdiensten : |
- un rapport d'évaluation générale de son action; | - een algemene evaluatieverslag van zijn werk; |
- le cas échéant, un dossier de demande de renouvellement, accompagné | - in voorkomend geval een dossier van aanvraag om hernieuwing, samen |
d'un nouveau plan d'action triennal tel que visé à l'article 3. | met een nieuw driejaarlijks actieplan zoals bepaald in artikel 3. |
Le Gouvernement transmet les rapports visés aux §§ 1er et 2 au | De Regering maakt de in §§ 1 en 2 bedoelde verslagen aan het Parlement |
Parlement. | over. |
Art. 9.§ 1er. L'agrément en tant que Commission des Seniors est |
Art. 9.§ 1. De erkenning als Seniorencommissie is om de drie jaar |
renouvelable tous les trois ans selon la procédure suivante : | hernieuwbaar volgens de volgende procedure: |
1o Au regard des conditions prévues à l'article 6, et sur base des | 1° Met inachtneming van de voorwaarden bedoeld in artikel 6 en op |
rapports visés à l'article 8, dans un délai de soixante jours à dater | basis van de verslagen bedoeld in artikel 8, maken de door de Regering |
de leur réception, les Services désignés par le Gouvernement remettent | aangestelde Diensten binnen een termijn van zestig dagen vanaf hun |
au Gouvernement un avis sur le respect des missions et, pour le | ontvangst een advies aan de Regering over betreffende de naleving van |
rapport d'évaluation visé à l'article 8, § 2, sur l'opportunité du | de opdrachten en, voor het evaluatieverslag bedoeld in artikel 8, § 2, |
renouvellement de l'agrément. L'association peut être entendue par les | over de opportuniteit van de hernieuwing van de erkenning. De |
Services du Gouvernement. | |
2o Dans un délai de trente jours à dater de la réception de l'avis | vereniging kan gehoord worden door de Regeringsdiensten. |
visé au 1 °, le Gouvernement décide soit d'accepter, soit de refuser | 2° Binnen een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van het |
le renouvellement de l'agrément pour une période de trois ans. | advies bedoeld in 1°, beslist de Regering ofwel de hernieuwing van de |
erkenning te aanvaarden ofwel te weigeren voor een periode van drie jaar. | |
§ 2. Dans le cas où le Gouvernement refuse le renouvellement de | § 2. Ingeval de Regering de hernieuwing van de erkenning van een |
l'agrément d'une association, un appel public à candidatures est lancé | vereniging weigert, wordt een openbare oproep tot kandidaturen gestart |
dans le respect de la procédure prévue à l'article 5. | met inachtneming van de procedure bedoeld in artikel 5. |
CHAPITRE VI. - Du retrait d'agrément | HOOFDSTUK VI. - Intrekking van de erkenning |
Art. 10.Si l'association agréée en tant que Commission des Seniors ne |
Art. 10.Als de vereniging die als Seniorencommissie erkend is de |
respecte pas les conditions d'agrément ou n'est manifestement plus en | erkenningsvoorwaarden niet naleeft of blijkbaar niet meer in staat is |
mesure de les remplir avant l'échéance de la reconnaissance, le | die te vervullen voor het einde van de erkenning, gaat de Regering |
Gouvernement procède à un retrait d'agrément selon les modalités | over naar een intrekking van de erkenning volgens de nadere regels |
reprises à l'article 11. | opgenomen in artikel 11. |
Art. 11.Lorsque les Services désignés par le Gouvernement constatent |
Art. 11.Wanneer de door de Regering aangestelde Diensten de |
le non-respect des missions fixées à l'article 3 ou des conditions | niet-naleving van de opdrachten vastgesteld in artikel 3 of van de |
d'agrément définies à l'article 6, sur base d'une notification de | erkenningsvoorwaarden bepaald in artikel 6 vaststellen, op basis van |
carence émanant de l'association elle-même ou suite au contrôle des | een gebreksmededeling vanwege de vereniging zelf of na de controle van |
documents justificatifs annuels remis par l'association, une procédure | de jaarlijkse bewijsstukken ingediend door de vereniging, kan een |
de retrait d'agrément peut être entamée dans le respect des principes | intrekkingsprocedure gestart worden binnen de naleving van de volgende |
suivants : | principes : |
1o les services désignés par le Gouvernement informent l'association | 1° de door de Regering aangestelde diensten informeren de vereniging |
par courrier recommandé de la demande de retrait; | per aangetekende brief over de aanvraag om intrekking; |
2o l'association doit être informée de la faculté dont elle dispose de | 2° de vereniging moet geïnformeerd worden over de mogelijkheid |
faire valoir ses observations sur cette demande par écrit dans un | waarover zij beschikt om haar opmerkingen over die aanvraag |
délai de trente jours, elle peut également demander à être entendue | schriftelijk te laten gelden binnen een termijn van dertig dagen; zij |
par les services; | kan eveneens vragen om door de diensten gehoord te worden; |
3o les services désignés par le Gouvernement transmettent le dossier | 3° de door de Regering aangestelde diensten maken het volledige |
complet et une proposition motivée de décision au Gouvernement dès | dossier en een gemotiveerd voorstel van beslissing aan de Regering |
réception de la réaction de l'association ou, en l'absence de réaction | over zodra zij de reactie van de vereniging gekregen hebben of, bij |
de l'association, dans un délai de trente jours à compter de | gebrek van reactie van de vereniging, binnen een termijn van dertig |
l'échéance prévue au 2 °; | dagen vanaf de termijn bedoeld in 2°; |
4o le Gouvernement décide de retirer ou de maintenir l'agrément, dans | 4° de Regering beslist om de erkenning in te trekken of te behouden |
un délai de soixante jours à dater de la transmission de la | binnen een termijn van zestig dagen vanaf de overmaking van de |
proposition des services désignés par le Gouvernement; | diensten aangesteld door de Regering; |
5o le retrait de l'agrément prend effet au 1er janvier qui suit la | 5° de intrekking van de erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 |
date de la notification de la décision. | januari volgend op de datum van kennisgeving van de beslissing. |
Art. 12.Si l'association est mise en liquidation, cesse ses activités |
Art. 12.Indien de vereniging vereffend wordt, haar activiteiten |
ou se voit retirer son agrément en application de la procédure prévue | stopzet of haar erkenning verliest bij toepassing van de in artikel 11 |
à l'article 11, le subventionnement visé à l'article 7 prend fin. | bepaalde procedure, wordt de subsidiëring bedoeld in artikel 7 |
CHAPITRE VII. - Disposition finale | beëindigd. HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling |
Art. 13.Une évaluation du dispositif est réalisée par le Gouvernement |
Art. 13.Een evaluatie van het dispositief wordt uitgevoerd door de |
au cours de la deuxième année suivant l'entrée en vigueur du présent | Regering in de loop van het tweede jaar volgend op de inwerkingtreding |
décret. | van dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mai 2011. | Brussel op 26 mei 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la | De Vicepresident en Minister van Kind, Wetenschappelijk onderzoek en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 195-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 195-1. - |
commissions, n° 195-2 - Rapport, n° 195-3 | Commissieamendementen, nr. 195-2. - Verslag, nr. 195-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 25 mai | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 mei |
2011. | 2011. |