Décret portant modification du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne le droit de vente pour la prolongation du délai de domiciliation lors de l'achat d'une habitation et pour l'extension du tarif lors de l'achat d'une habitation dans le cas d'une rénovation énergétique majeure | Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft het verkooprecht voor de verlenging van de domicilietermijn bij aankoop van een woning en voor de uitbreiding van het tarief bij de aankoop van een woning bij ingrijpende energetische renovatie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 JUIN 2020. - Décret portant modification du Code flamand de la | 26 JUNI 2020. - Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit |
Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne le droit de vente | van 13 december 2013, wat betreft het verkooprecht voor de verlenging |
pour la prolongation du délai de domiciliation lors de l'achat d'une | van de domicilietermijn bij aankoop van een woning en voor de |
habitation et pour l'extension du tarif lors de l'achat d'une | uitbreiding van het tarief bij de aankoop van een woning bij |
habitation dans le cas d'une rénovation énergétique majeure (1) | ingrijpende energetische renovatie (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant modification du Code flamand de la Fiscalité du 13 | Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december |
décembre 2013, en ce qui concerne le droit de vente pour la | 2013, wat betreft het verkooprecht voor de verlenging van de |
prolongation du délai de domiciliation lors de l'achat d'une | domicilietermijn bij aankoop van een woning en voor de uitbreiding van |
habitation et pour l'extension du tarif lors de l'achat d'une | het tarief bij de aankoop van een woning bij ingrijpende energetische |
habitation dans le cas d'une rénovation énergétique majeure | renovatie |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans l'article 2.9.4.2.11, § 2, alinéa 1er, 2°, du Code |
Art. 2.In artikel 2.9.4.2.11, § 2, eerste lid, 2°, van de Vlaamse |
flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, inséré par le décret du | Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, ingevoegd bij het decreet van |
18 mai 2018, le mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». | 18 mei 2018, wordt het woord "twee" vervangen door het woord "drie". |
Art. 3.A l'article 2.9.4.2.12, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 3.In artikel 2.9.4.2.12, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié par les décrets des 21 | ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018 en gewijzigd bij de decreten |
décembre 2018 et 20 décembre 2019, les modifications suivantes sont | van 21 december 2018 en 20 december 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° l'acquéreur s'engage à soumettre l'habitation acquise à une | "1° de verkrijger verbindt zich ertoe aan de aangekochte woning een |
rénovation énergétique radicale, telle que visée à l'article 1.1.1, § | ingrijpende energetische renovatie uit te voeren als vermeld in |
2, 50° de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, à | artikel 1.1.1, § 2, 50°, van het Energiebesluit van 19 november 2010, |
effectuer une reconstruction partielle telle que visée à l'article | een gedeeltelijke herbouw uit te voeren als vermeld in artikel 1.1.1, |
1.1.1, § 2, 46/2° ou à effectuer une reconstruction telle que visée à | § 2, 46/2°, of een herbouw uit te voeren als vermeld in artikel 1.1.1, |
l'article 1.1.1, § 2, 47/2°, du décret précité ; » ; | § 2, 47/2°, van het voormelde besluit;"; |
2° dans le point 2°, les mots « travaux de rénovation » sont remplacés | 2° in punt 2° wordt het woord "renovatiewerken" vervangen door het |
par le mot « travaux ». | woord "werken". |
Art. 4.Dans l'article 2.9.4.2.14 du même décret, inséré par le décret |
Art. 4.In artikel 2.9.4.2.14 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 18 mai 2018 et modifié par les décrets des 6 juillet 2018, 21 | decreet van 18 mei 2018 en gewijzigd bij de decreten van 6 juli 2018, |
décembre 2018 et 20 décembre 2019, les modifications suivantes sont | 21 december 2018 en 20 december 2019, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase « les conditions visées | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "de voorwaarden, vermeld in |
à l'article 2.9.4.2.11, § 2, alinéa premier » est remplacé par le | artikel 2.9.4.2.11, § 2, eerste lid," vervangen door de zinsnede "de |
membre de phrase « la condition visée à l'article 2.9.4.2.11, § 2, | voorwaarde, vermeld in artikel 2.9.4.2.11, § 2, eerste lid, 1°, "; |
alinéa 1er, 1°, » ; | |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« Pour pouvoir appliquer le tarif visé au paragraphe 1er, les | "Om het tarief, vermeld in paragraaf 1, te kunnen toepassen, voldoen |
acquéreurs satisfont à toutes conditions suivantes : | de verkrijgers aan al de volgende voorwaarden : |
1° ils s'engagent à prendre leur inscription au registre de la | 1° ze verbinden zich ertoe om binnen vijf jaar na de datum van de |
population ou au registre des étrangers à l'adresse de l'habitation | authentieke aankoopakte hun inschrijving in het bevolkingsregister of |
achetée dans un délai de cinq ans à compter de la date de l'acte | het vreemdelingenregister op het adres van de aangekochte woning te |
authentique d'achat ; | nemen; |
2° ils satisfont aux obligations, visées à l'article 3.12.3.0.1, § § 1er | 2° ze voldoen aan de verplichtingen, vermeld in artikel 3.12.3.0.1, § |
et 5, alinéa 8. » ; | 1 en § 5, achtste lid."; |
3° au paragraphe 7, le membre de phrase « visées à l'article | 3° in paragraaf 7 wordt de zinsnede "vermeld in artikel 2.9.4.2.11, § |
2.9.4.2.11, § 2, 1° et 2° » est remplacé par le membre de phrase « | 2, 1° en 2° " vervangen door de zinsnede "vermeld in paragraaf 2, |
visées au paragraphe 2, alinéa 2, 1°, et à l'article 2.9.4.2.11, § 2, | tweede lid, 1°, en artikel 2.9.4.2.11, § 2, eerste lid, 1° ". |
alinéa 1er, 1°, ». | |
Art. 5.A l'article 3.18.0.0.11, alinéa premier, 7° /5 du même décret, |
Art. 5.In artikel 3.18.0.0.11, eerste lid, 7° /5, van hetzelfde |
inséré par le décret du 18 mai 2018, le membre de phrase « visé à | decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, wordt de zinsnede |
l'article 2.9.4.2.11, § 2, alinéa premier, 2°, » est remplacé par le | "vermeld in artikel 2.9.4.2.11, § 2, eerste lid, 2° " vervangen door |
membre de phrase « visé à l'article 2.9.4.2.14, § 2, alinéa deux, 1°, | de zinsnede "vermeld in artikel 2.9.4.2.14, § 2, tweede lid, 1° ". |
». Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
20 décembre 2019, il est inséré un article 5.0.0.0.14 entre les | 20 december 2019, wordt tussen artikel 5.0.0.0.13 en 5.1.0.0.14 een |
articles 5.0.0.0.13 et 5.1.0.0.14, libellé comme suit : | artikel 5.0.0.0.14 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 5.0.0.0.14. Le délai de trois ans, visé à l'article 2.9.4.2.11, | "Art. 5.0.0.0.14. De termijn van drie jaar, vermeld in artikel |
§ 2, alinéa 1er, 2°, et le délai de cinq ans, visé à l'article | 2.9.4.2.11, § 2, eerste lid, 2°, en de termijn van vijf jaar, vermeld |
2.9.4.2.14, § 2, alinéa 2, 1°, s'applique de plein droit également aux | in artikel 2.9.4.2.14, § 2, tweede lid, 1°, geldt van rechtswege ook |
contrats de vente conclus à partir du 1er juin 2018 et avant le 1er | voor de verkoopovereenkomsten die zijn gesloten vanaf 1 juni 2018 en |
juin 2020 en application du tarif, visés respectivement aux articles | voor 1 juni 2020 met toepassing van het tarief, vermeld in |
2.9.4.2.11 et 2.9.4.2.14. ». | respectievelijk artikel 2.9.4.2.11 en 2.9.4.2.14.". |
Art. 7.Le présent décret produit ses effets à partir du 1 juin 2020. |
Art. 7.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020. |
L'article 3 entre en vigueur le 1er janvier 2021. | Artikel 3 treedt in werking op 1 januari 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 juin 2020. | Brussel, 26 juni 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2019-2020 | (1) Zitting 2019-2020 |
Documents : - Projet de décret : 300 - N° 1 | Documenten : - Ontwerp van decreet : 300 - Nr. 1 |
- Rapport : 300 - N° 2 | - Verslag : 300 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 300 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 300 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 24 juin 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 24 juni 2020. |