← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre part, signé à Bruxelles le 27 juin 2014 "
| Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre part, signé à Bruxelles le 27 juin 2014 | Decreet houdende instemming met de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, ondertekend te Brussel op 27 juni 2014 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 26 JUIN 2015. - Décret portant assentiment à l'Accord d'association | 26 JUNI 2015. - Decreet houdende instemming met de |
| entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie | associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese |
| atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre | Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Georgië, |
| part, signé à Bruxelles le 27 juin 2014 (1) | anderzijds, ondertekend te Brussel op 27 juni 2014 (1) |
| Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt: |
| Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union | Decreet houdende instemming met de associatieovereenkomst tussen de |
| européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs | Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun |
| Etats membres, d'une part, et la Géorgie, d'autre part signé à | lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, ondertekend te Brussel |
| Bruxelles le 27 juin 2014 | op 27 juni 2014 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
| 1° l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté | 1° de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese |
| européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, | Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Georgië, |
| et la Géorgie, d'autre part, signé à Bruxelles le 27 juin 2014 ; | anderzijds, ondertekend te Brussel op 27 juni 2014; |
| 2° les modifications des annexes qui sont décidées conformément à | 2° de wijzigingen van de bijlagen die beslist zijn overeenkomstig |
| l'article 406, alinéa 3, de l'Accord. | artikel 406, lid 3, van de Overeenkomst. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 26 juin 2015. | Brussel, 26 juni 2015. |
| Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
| Documents. - Projet de décret, 321 - N° 1. - Rapport, 321 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 321 - Nr. 1. - Verslag, 321 - Nr. 2. - |
| Texte adopté en séance plénière, 321 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 321 - Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption. Séance du 17 juin 2015. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 juni 2015. |