Décret portant création d'un Conseil économique et social de la Communauté germanophone | Decreet houdende oprichting van een Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
26 JUIN 2000. - Décret portant création d'un Conseil économique et | 26 JUNI 2000. - Decreet houdende oprichting van een |
social de la Communauté germanophone | Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est créé un « Conseil économique et social de la |
Artikel 1.Er wordt een « Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige |
Communauté germanophone » doté de la personnalité juridique, ci-après | Gemeenschap » met rechtspersoonlijkheid opgericht, hierna « Raad » |
dénommé « Conseil ». | genoemd. |
Le Conseil a son siège à Eupen. | De Raad is in Eupen gevestigd. |
Art. 2.Le Conseil a pour mission : |
Art. 2.De Raad heeft als opdracht : |
1° d'examiner l'évolution en matière de formation et d'emploi en | 1° de ontwikkeling op het gebied van de opleiding en de |
Communauté germanophone; | arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap te onderzoeken; |
2° d'émettre, de sa propre initiative ou à la demande du Gouvernement | 2° op eigen initiatief of op verzoek van de Regering van de |
de la Communauté germanophone, ci-après dénommé « Gouvernement », des | Duitstalige Gemeenschap, hierna « Regering » genoemd, adviezen qua |
avis en matière de formation ou d'emploi; | opleiding en arbeidsbemiddeling uit te brengen; |
3° d'émettre, de sa propre initiative ou à la demande du Gouvernement, | 3° op eigen initiatief of op verzoek van de Regering adviezen uit te |
des avis quant à des projets d'arrêtés et des projets et propositions | brengen m.b.t. ontwerpen van besluiten en tot ontwerpen of voorstellen |
de décrets de la Communauté germanophone relatifs à l'emploi et à la | van decreten van de Duitstalige Gemeenschap die de opleiding en de |
formation; | arbeidsbemiddeling betreffen; |
4° de formuler des recommandations en se basant sur les examens et | 4° op grond van de voormelde onderzoeken en adviezen, aanbevelingen te |
avis susmentionnés. | formuleren. |
Le Gouvernement fait part au Conseil de ses initiatives ainsi que de | De Regering informeert de Raad over haar initiatieven en haar |
ses projets de décrets et d'arrêtés en matière d'emploi et de | ontwerpen van decreten en besluiten inzake opleiding en |
formation. | arbeidsbemiddeling. |
Art. 3.Les examens, avis et recommandations du Conseil portent |
Art. 3.De onderzoeken, adviezen en aanbevelingen van de Raad |
notamment sur des aspects ayant trait à la politique de l'emploi et la | betreffen in het bijzonder aspecten i.v.m. het beleid inzake |
politique économique, à la concertation sociale, l'enseignement, la | arbeidsmarkt en economie, het sociaal overleg, het onderwijs, de |
révolution technologique y compris les nouveau médias, la politique | technologische ontwikkeling met inbegrip van de nieuwe media, het |
nationale et internationale, la politique sociale et au développement | nationaal en internationaal beleid, de sociale politiek en de duurzame |
durable, lorsque ces aspects revêtent une grande importance pour le | ontwikkeling, indien deze aspecten van groot belang zijn voor de |
développement de la formation et de l'emploi en Communauté | ontwikkeling van de opleiding en de arbeidsbemiddeling in de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
A cette fin, le Conseil peut entretenir des contacts avec des | |
institutions ou organisations privées ou publiques ou décider de | Te dien einde kan de Raad met privé of openbare inrichtingen of |
collaborer avec elles. | organisaties overleg plegen of samenwerken. |
CHAPITRE II. - Composition | HOOFDSTUK II. - Samenstelling |
Art. 4. Article 4.§ 1er. Le Conseil se compose : |
Art. 4.§ 1. De Raad bestaat uit : |
1° d'un président; | 1° één voorzitter; |
2° de sept membres représentant les organisations représentatives des | 2° zeven leden die de representatieve werkgeversorganisaties |
employeurs, dont un est vice-président; | vertegenwoordigen, onder wie één ondervoorzitter is; |
3° de sept membres représentant les organisations représentatives des | 3° zeven leden die de representatieve werknemersorganisaties |
travailleurs, dont un est vice-président. | vertegenwoordigen, onder wie één ondervoorzitter is. |
Les membres énumérés aux points 2 et 3 ont voix délibérative. | Stemgerechtigd zijn de onder punten 2 en 3 vermelde leden. |
§ 2. Les membres du Conseil doivent maîtriser la langue allemande. La | § 2. De leden van de Raad moeten de Duitse taal machtig zijn. Ten |
moitié des membres ayant voix délibérative au plus peuvent être du | hoogste de helft van de stemgerechtigde leden mogen van hetzelfde |
même sexe. | geslacht zijn. |
Voor de eerste zittingsperiode van de Raad mogen, in afwijking van lid | |
Par dérogation au premier alinéa, 9 membres ayant voix délibérative au | 1, ten hoogste 9 stemgerechtigde leden van hetzelfde geslacht zijn. |
plus peuvent être du même sexe pour le premier mandat du Conseil. | |
§ 3. Le Conseil peut inviter des experts à participer à ses réunions | § 3. De Raad kan deskundigen uitnodigen voor bepaalde punten zijn |
de manière ponctuelle et avec voix consultative. | zittingen met raadgevende stem bij te wonen. |
§ 4. Un représentant permanent du Gouvernement participe aux réunions | § 4. Een vaste vertegenwoordiger van de Regering woont de zittingen |
du Conseil avec voix consultative. A la demande de la majorité des | van de Raad met raadgevende stem bij. Op verzoek van de meerderheid |
membres mentionnés au § 1er, 2° ou de la majorité des membres | van de in § 1, 2° of § 1, 3° vermelde leden kan de Raad zonder de |
mentionnés au § 1er, 3 °, le Conseil peut se réunir valablement sans | |
que le représentant permanent du Gouvernement soit présent. | vaste vertegenwoordiger van de Regering geldig vergaderen. |
Art. 5.§ 1er. Le président du Conseil est proposé par la majorité des |
Art. 5.§ 1. De voorzitter van de Raad wordt door de meerderheid van |
membres mentionnés à l'article 4, § 1er, 2° et à l'article 4, § 1er, | de in artikel 4, § 1, 2° en artikel 4, § 1, 3° vermelde leden |
3° et nommé par le Gouvernement. Si, dans les deux mois suivant la | voorgesteld en door de Regering benoemd. Wordt twee maanden na de |
création du Conseil, aucun acte de présentation commun n'est | oprichting van de Raad geen gemeenschappelijke voordracht ingediend, |
introduit, le président est nommé par le Gouvernement. | dan wordt de voorzitter door de Regering benoemd. |
§ 2. Les vice-présidents du Conseil, proposés à l'unanimité par les | § 2. De ondervoorzitters van de Raad die met eenparigheid van stemmen |
organisations représentatives des travailleurs et les organisations | door de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties |
représentatives des employeurs, sont désignés par le Conseil. | voorgesteld zijn, worden door de Raad aangewezen. |
§ 3. Le Gouvernement nomme les membres du Conseil ayant voix | § 3. De Regering benoemt de stemgerechtigde leden van de Raad uit |
délibérative à partir de listes doubles reprenant les candidats | dubbele lijsten waarin de representatieve werknemers- en |
proposés par les organisations représentatives des travailleurs et des | werkgeversorganisaties hun kandidaten voorstellen. Is er geen |
employeurs. Si aucun acte de présentation commun n'est remis par les | gezamenlijke voordracht van de verschillende organisaties die |
organisations habilitées à présenter des candidats, le Gouvernement | kandidaten mogen voordragen, dan kiest de Regering tussen de individuele voordrachten. |
fait son choix parmi les différents actes de présentation. | § 4. Binnen een termijn van twee maanden na het schriftelijk verzoek |
§ 4. Les actes de présentation visés au § 3 doivent être introduits | moeten de voordrachten bedoeld in § 3 bij de Regering ter aanwijzing |
dans les deux mois suivant l'invitation écrite du Gouvernement en vue | |
de la désignation des candidats. | van de kandidaten ingediend worden. |
§ 5. Les listes doubles visées au § 3 comprennent un homme et une | § 5. Op de in § 3 bedoelde dubbele kandidatenlijsten worden per akte |
femme par acte de présentation. | van voordracht telkens een man en een vrouw opgenomen. |
§ 6. Les membres du Conseil sont nommés pour cinq ans. Leur mandat est | § 6. De leden van de Raad worden voor vijf jaar benoemd. Hun mandaat |
renouvelable. | kan hernieuwd worden. |
Le mandat de membre du Conseil prend fin en cas de décès, de démission | Het mandaat van de leden van de Raad eindigt door overlijden, |
volontaire, de déchéance des droits civils et politiques et de perte | vrijwillig ontslag, verval van de burgerlijke of politieke rechten, |
du mandat de l'organisation habilitée à présenter des candidats. | verlies van het mandaat van de organisatie die kandidaten mag voordragen. |
Si un mandat devient vacant au Conseil, le Gouvernement nomme, dans | Wordt een mandaat van de Raad vacant, dan benoemt de Regering binnen |
les trois mois, un nouveau membre conformément à la procédure | de drie maanden een nieuw lid overeenkomstig voormelde procedure. Het |
susvisée. Le nouveau membre du Conseil achève le mandat de son prédécesseur. | nieuwe lid van de Raad voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Art. 6.Le Conseil établit son règlement intérieur qui règle en |
Art. 6.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op dat in het |
particulier les aspects suivants : | bijzonder volgende aspecten regelt : |
1° la périodicité des réunions; | 1° de frequentie van de zittingen; |
2° les règles concernant la convocation du Conseil et l'inscription | 2° de regelen i.v.m. de bijeenroeping van de Raad en de inschrijving |
des points à l'ordre du jour; | van de punten op de agenda; |
3° les règles relatives à la présidence des réunions du Conseil; | 3° de regelen i.v.m. het voorzitterschap van de zittingen van de Raad; |
4° les règles relatives à la délégation de pouvoirs aux membres du personnel ou du Conseil; 5° les règles relatives à l'organisation de groupes de travail et à leur fonctionnement. Le règlement intérieur est soumis pour approbation au Gouvernement. Art. 7.Le Conseil ne peut délibérer valablement que si plus de la moitié des membres ayant voix délibérative est présente. Quel que soit le nombre de membres avec voix délibérative présents, il peut prendre des décisions valables sur les points inscrits pour la deuxième fois à l'ordre du jour. Les décisions du Conseil sont prises à la majorité absolue des suffrages exprimés. Si la majorité absolue n'est pas atteinte lors du premier tour de scrutin, la décision peut être prise à la majorité |
4° de regelen i.v.m. de overdracht van bevoegdheden aan de leden van de Raad of aan personeelsleden. 5° de regelen i.v.m. het oprichten van werkgroepen en met hun werking. Het huishoudelijk reglement wordt de Regering ter goedkeuring voorgelegd. Art. 7.De Raad mag slechts een besluit nemen als meer dan de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. Welke ook het aantal aanwezige stemgerechtigde leden moge zijn, kan de Raad geldige besluiten nemen m.b.t. punten die voor de tweede keer op de agenda staan. De besluiten van de Raad worden bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen. Wordt bij de eerste stemming geen volstrekte meerderheid bereikt, dan kan het besluit bij relatieve |
relative lors d'une réunion ayant lieu au moins 14 jours après le | meerderheid genomen worden tijdens een zitting die ten minste 14 dagen |
premier scrutin. En cas de parité des voix lors de cette réunion, la | na de eerste stemming plaatsvindt. Bij staking van stemmen wordt het |
proposition est censée être rejetée. | voorstel als verworpen beschouwd. |
Art. 8.Le Conseil établit annuellement un rapport d'activités |
Art. 8.De Raad stelt jaarlijks een activiteitsverslag op dat een |
comprenant une évaluation des activités réalisées. | evaluatie van de uitgevoerde activiteiten omvat. |
Le rapport d'activités d'une année est porté à la connaissance du | Het activiteitsverslag van een jaar wordt vóór het verstrijken van het |
Gouvernement avant l'expiration du premier trimestre de l'année | eerste trimester van het daaropvolgende jaar ter kennis van de |
suivante. | Regering gebracht. |
Dans un délai d'un mois, le Gouvernement dépose le rapport d'activités | Binnen één maand legt de Regering het activiteitsverslag neer bij de |
auprès du Conseil de la Communauté germanophone. | Raad van de Duitstalige Gemeenschap. |
CHAPITRE IV. - Budget, finances et personnel | HOOFDSTUK IV. - Begroting, financiën en personeel |
Art. 9.Pour remplir ses missions, le Conseil dispose des crédits |
Art. 9.Om zijn opdrachten te vervullen beschikt de Raad over de |
inscrits à cette fin au budget de la Communauté germanophone. | middelen die te dien einde/daarvoor in de begroting ingeschreven zijn. |
Le Conseil peut accepter des dons et legs ou enregistrer toute autre | De Raad mag giften en legaten aanvaarden alsmede alle niet-commerciële |
recette non commerciale. | ontvangsten boeken. |
Art. 10.Le Gouvernement fixe les modalités relatives à l'élaboration |
Art. 10.De Regering legt de modaliteiten vast m.b.t. het opmaken van |
du budget et à l'octroi et au contrôle des crédits budgétaires. | de begroting, de toekenning en de controle van de begrotingsmiddelen. |
Art. 11.Le Conseil établit annuellement un budget qui est soumis à |
Art. 11.De Raad maakt jaarlijks een begroting op die de Regering ter |
l'approbation du Gouvernement. | goedkeuring wordt voorgelegd. |
Le budget d'une année doit être introduit avant l'expiration du | De begroting van een jaar wordt vóór het verstrijken van het derde |
troisième trimestre de l'année précédente auprès du Gouvernement, | trimester van het voorafgaande jaar bij de Regering ingediend, die |
lequel rend un avis dans les trente jours. Si le Gouvernement ne rend | binnen dertig dagen een advies uitbrengt. Brengt de Regering geen |
pas d'avis dans ce délai, le budget est réputé approuvé. | advies uit binnen deze termijn, dan wordt de begroting geacht |
goedgekeurd te zijn. | |
Après avoir donné son approbation, le Gouvernement porte le budget à | Na goedkeuring geeft de Regering de begroting binnen één maand ter |
la connaissance du Conseil de la Communauté germanophone dans un délai | kennis van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. |
d'un mois. Art. 12.Les crédits budgétaires peuvent être octroyés pour couvrir |
Art. 12.De begrotingsmiddelen kunnen toegekend worden om personeels- |
des frais de personnel, de fonctionnement, de prestations et | en werkingskosten, alsmede om kosten m.b.t. prestaties en |
d'infrastructure. | infrastructuren te dekken. |
Art. 13.Le Gouvernement fixe le montant de l'indemnité et des jetons |
Art. 13.De Regering bepaalt het bedrag van de vergoeding en van het |
de présence octroyés à charge du budget du Conseil au président et aux | presentiegeld die de voorzitter en de leden van de Raad alsmede de |
membres du Conseil ainsi qu'aux experts. | deskundigen ten laste van de begroting van de Raad toegekend worden. |
Art. 14.Le Conseil fixe toutes les règles relatives au personnel. |
Art. 14.De Raad legt alle regels vast m.b.t. het personeel. |
CHAPITRE V. - Disposition transitoire et entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling en inwerkingtreding |
Art. 15.Le Conseil reprend les biens, droits, charges et obligations |
Art. 15.De Raad neemt de goederen, rechten, lasten en plichten van |
du Comité subrégional de l'emploi et de la formation de Saint-Vith y | het Subregionaal comité voor arbeidsbemiddeling en vorming te |
compris les contrats de travail de son personnel. | Sankt-Vith over, met inbegrip van de arbeidsovereenkomsten van het |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2000. |
personeel. Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2000. |
Donné à Eupen le 26 juin 2000. | Gegeven te Eupen op 26 juni 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, | Aangelegenheden, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |