← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération en matière de partenariat et de développement entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à Munich le 18 février 2017 "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération en matière de partenariat et de développement entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à Munich le 18 février 2017 | Decreet houdende instemming met de Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Islamitische Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München op 18 februari 2017 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
26 FEVRIER 2018. - Décret portant assentiment à l'Accord de | 26 FEBRUARI 2018. - Decreet houdende instemming met de |
coopération en matière de partenariat et de développement entre | Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling tussen |
l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République | de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Islamitische |
islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à Munich le 18 février | Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München op 18 februari |
2017 | 2017 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article unique. L'Accord de coopération en matière de partenariat et | Enig artikel. De Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en |
de développement entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une | ontwikkeling tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en |
part, et la République islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à | de Islamitische Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München |
Munich le 18 février 2017, sortira son plein et entier effet. | op 18 februari 2017, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 26 février 2018. | Eupen, 26 februari 2018. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2017-2018 | Zitting 2017-2018 |
Document parlementaire : 212 (2017-2018) n° 1 Projet de décret | Parlementair stuk: 212 (2017-2018) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
Compte rendu intégral : 26 février 2018 - n° 49 Discussion et vote | Integraal verslag: 26 februari 2018 - Nr. 49 Bespreking en aanneming |