← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005, telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005, telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005, zoals gewijzigd bij het Protocol, gedaan te Brussel op 14 juli 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le | 26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter | tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het |
la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière | vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken |
van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San | |
d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005, | Marino op 21 december 2005, zoals gewijzigd bij het Protocol, gedaan |
telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009 (1) | te Brussel op 14 juli 2009 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San |
Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la | Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin | van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, |
le 21 décembre 2005, modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009; | ondertekend te San Marino op 21 december 2005, zoals gewijzigd bij het |
2° le Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009, modifiant la | Protocol, gedaan te Brussel op 14 juli 2009; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 21 juli 2005, tot wijziging van |
Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San |
Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la | Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin | van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, |
le 21 décembre 2005. | ondertekend te San Marino op 21 december 2005. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 26 avril 2012. | Namen, 26 april 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement wallon, 539 (2011-2012) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 539 (2011-2012) Nrs. 1 tot 3. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 25 avril 2012. | Volledig verslag, plenaire zitting van 25 april 2012. |
Vote. | Stemming. |