← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, au Protocole final et à l'échange de lettre, faits à Bruxelles le 10 mars 1964, Convention telle que modifiée par les Avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, au Protocole final et à l'échange de lettre, faits à Bruxelles le 10 mars 1964, Convention telle que modifiée par les Avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, zoals gewijzigd bij de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009, met het Slotprotocol en de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre la | 26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à | tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot |
établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque | regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake |
inkomstenbelastingen, zoals gewijzigd bij de Avenanten van 15 februari | |
en matière d'impôts sur les revenus, au Protocole final et à l'échange | 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 en 7 juli 2009, met het |
de lettre, faits à Bruxelles le 10 mars 1964, Convention telle que | Slotprotocol en de briefwisseling, ondertekend te Brussel op 10 maart |
modifiée par les Avenants des 15 février 1971, 8 février 1999, 12 | |
décembre 2008 et 7 juillet 2009 (1) | 1964 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : |
1° la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les | 1° de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van |
doubles impositions et à établir des règles d'assistance | |
administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les | dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en |
revenus, le Protocole final et l'échange de lettre, faits à Bruxelles | juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, zoals gewijzigd bij |
le 10 mars 1964, telle que modifiée par les Avenants des 15 février | |
1971, 8 février 1999, 12 décembre 2008 et 7 juillet 2009; | de Avenanten van 15 februari 1971, 8 februari 1999, 12 december 2008 |
2° l'Avenant, fait à Bruxelles le 7 juillet 2009, modifiant la | en 7 juli 2009, het Slotprotocol en de briefwisseling, ondertekend te |
Brussel op 10 maart 1964; | |
Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles | 1° het Avenant, ondertekend te Brussel op 7 juli 2009, tot wijziging |
impositions et à établir des règles d'assistance administrative et | van de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van |
juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à | dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en |
juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te | |
Bruxelles le 10 mars 1964 et modifiée par les Avenants du 15 février | Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd bij de Avenanten van 15 februari |
1971 et du 8 février 1999. | 1971 en 8 februari 1999. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 26 avril 2012. | Namen, 26 april 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement wallon, 544 (2011-2012) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement, 544 (2011-2012). Nrs. 1 tot 3. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 25 avril 2012. | Volledig verslag, plenaire zitting van 25 april 2012. |
Vote. | Stemming. |