← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, fait à Bruxelles le 13 mars 1991, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, fait à Bruxelles le 13 mars 1991, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 maart 1991, en bij het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le | 26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van | |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, |
sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, | ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd bij het |
telle que modifiée par l'Accord additionnel, fait à Bruxelles le 13 | aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 maart 1991, en bij |
mars 1991, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 (1) | het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion | Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à | van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en |
Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, | naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals |
fait à Bruxelles le 13 mars 1991, et par le Protocole, fait à | gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 |
Bruxelles le 15 septembre 2009; | maart 1991, en bij het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september |
2° le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009, modifiant la | 2009; 2° het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 1991 tot |
Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande | wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale | Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, |
zoals gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op | |
fait à Bruxelles le 13 mars 1991. | 13 maart 1991. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 26 avril 2012. | Namen, 26 april 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement wallon, 545 (2011-2012). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 545 (2011-2012). Nrs. 1 tot 3. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 25 avril 2012. | Volledig verslag, plenaire zitting van 25 april 2012. |
Vote. | Stemming. |