Décret portant assentiment à l'accord de coopération relatif à la mise en oeuvre et la gestion du programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering en het beheer van het geïntegreerd communautair actieprogramma voor levenslang leren en betreffende de oprichting van het « Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie », gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 OCTOBRE 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de | 25 OKTOBER 2007. - Decreet houdende goedkeuring van het |
coopération relatif à la mise en oeuvre et la gestion du programme | samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering en het beheer van het |
d'action communautaire intégré d'éducation et de formation tout au | geïntegreerd communautair actieprogramma voor levenslang leren en |
long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour | betreffende de oprichting van het « Agence francophone pour |
l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la | l'éducation et la formation tout au long de la vie », gesloten tussen |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, het |
sanctionnons ce qui suit : | College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération relatif à |
Artikel 1.Er wordt ingestemd met het samenwerkingsakkoord betreffende |
la mise en oeuvre et à la gestion du programme d'action communautaire | de uitvoering en het beheer van het geïntegreerd communautair |
intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie, et à la | actieprogramma voor levenslang leren, en betreffende de oprichting van |
création de l'« Agence francophone pour l'éducation et la formation | het « Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long |
tout au long de la vie » conclu le 23 mars 2007 entre la Communauté | de la vie », gesloten op 23 maart 2007 tussen de Franse Gemeenschap, |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
de la Région de Bruxelles-Capitale conformément à l'article 92bis de | Hoofdstedelijk Gewest, overeenkomstig artikel 92bis van de bijzondere |
wet tot hervorming der instellingen. | |
la loi spéciale de réformes institutionnelles. | Art. 2.Er wordt een dienst met afzonderlijk beheer opgericht, in de |
Art. 2.Un service à gestion séparée, au sens de l'article 140 des |
zin van artikel 140 van de gecoördineerde wetten op de |
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, est créé au sein des | |
Services du Gouvernement de la Communauté française de Belgique. Il | Rijkscomptabiliteit, bij de diensten van de Regering van de Franse |
est dénommé « Agence francophone pour l'éducation et la formation tout | Gemeenschap van België. Deze dienst wordt « Agence francophone pour |
au long de la vie ». | l'éducation et la formation tout au long de la vie » genaamd. |
Art. 3.A l'article 8 du décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds |
Art. 3.In artikel 8 van het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting |
d'aide à la mobilité étudiante au sein de l'espace européen de | van een steunfonds voor studentenmobiliteit binnen de Europese ruimte |
l'enseignement supérieur, un nouvel alinéa rédigé comme suit est | van het hoger onderwijs wordt een nieuw lid ingevoegd tussen lid 1 en |
inséré entre les alinéas 1 et 2 : « Le Gouvernement peut confier la | lid 2 dat als volgt is opgesteld : « De Regering kan het beheer van |
gestion de programmes de mobilité au Conseil supérieur de la mobilité | mobiliteitsprogramma's toevertrouwen aan de Hoge Raad voor de |
». | Mobiliteit ». |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 4.Onderhavig decreet treedt in werking op 1 januari 2007. |
Accord de coopération relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du | Samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering en het beheer van het |
programme d'action communautaire intégré d'éducation et de Formation | geïntegreerd communautair actieprogramma voor levenslang leren en |
tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour | betreffende de oprichting van het « Agence francophone pour |
l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la | l'éducation et la formation tout au long de la vie », gesloten tussen |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
Communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Raad van het Waalse Gewest van 22 juli |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III de l'Assemblée de fa Commission communautaire | Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse |
française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
Commission communautaire française; | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu la décision du Parlement et du Conseil établissant un programme | Gelet op de beslissing van het Parlement en van de Raad tot opstelling |
d'action intégré dans le domaine de l'éducation et de la formation | van een geïntegreerd actieprogramma inzake levenslang leren; |
tout au long de la vie; | |
Vu le règlement (CE, EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 | Gelet op de verordening (EG, EURATOM) nr 1605/2002 van de Raad van 25 |
portant règlement financier applicable au budget général des | juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de |
Communautés européennes; | algemene begroting van de Europese Gemeenschappen; |
Vu le règlement (CE, EURATOM) n° 2342/2002 de la Commission du 23 | Gelet op de verordening (EG, EURATOM) nr 2342/2002 van de Commissie |
décembre 2002 établissant les modalités d'exécution du règlement (CE, | van 23 december 2002 tot vaststelling van de uitvoeringsvoorschriften |
EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier | van de Verordening (EG, EURATOM) nr 1605/2002 van de Raad houdende het |
applicable au budget général des Communautés européennes; | Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de |
Europese Gemeenschappen; | |
Vu la délibération du Gouvernement wallon du 22 mars 2007; | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 maart 2007; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2007; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2007; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française | Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse |
du 22 mars 2007; | Gemeenschapscommissie van 22 maart 2007; |
Considérant qu'il appartient aux autorités publiques de désigner une | Overwegende dat het toekomt aan de overheid om een aangepaste |
structure appropriée, dénommée Agence nationale, pour assurer la mise | structuur aan te duiden, Nationaal Agentschap genaamd, om de |
en oeuvre du programme d'éducation et de formation tout au long de la | uitvoering te verzekeren van het programma inzake levenslang leren, |
vie en ce compris la gestion financière; | met inbegrip van het financieel beheer; |
Considérant que les matières concernées par ce programme, à savoir | Overwegende dat de materies, waarop dit programma betrekking heeft, te |
l'éducation et la formation tout au long de la vie, sous l'angle de la | weten levenslang leren, vanuit het oogpunt van de mobiliteit, de |
financiering van projecten, partnerships of netten tussen actoren van | |
mobilité, de financement de projets, partenariats ou réseaux entre | verschillende Lidstaten van de Unie, eventueel uitgebreid met |
acteurs de plusieurs Etats de l'Union éventuellement élargie à des | derdenlanden, in België ressorteert onder de bevoegdheid van de |
pays tiers, relève en Belgique de la compétence des Communautés et | Gemeenschappen en de Gewesten; |
Régions; Considérant que la Commission de l'Union européenne reconnaît dans le | Overwegende dat de Commissie van de Europese Unie in het kader van de |
cadre des programmes relevant de la Direction générale de l'Education | programma's, die ressorteren onder de Algemene Directie Onderwijs en |
et de la Culture, l'existence de trois Agences en Belgique dépendant | Cultuur, in België het bestaan erkent van drie Agentschappen die |
des Communautés française, flamande et germanophone; | afhangen van de Franse, Vlaamse en Duitstalige Gemeenschap; |
Considérant qu'il y a lieu dès lors de créer une Agence francophone; | Overwegende dat er bijgevolg een Franstalig Agentschap moet worden opgericht; |
Considérant que la décision du Parlement européen et du Conseil | Overwegende dat de beslissing van het Europees Parlement en van de |
établissant un programme d'action intégré dans le domaine de | Raad tot opstelling van een geïntegreerd actieprogramma inzake |
l'éducation et de la formation tout au long de la vie confie aux Etats | levenslang leren aan de Lidstaten de taak toevertrouwt om de |
membres de prendre les mesures nécessaires pour assurer à leur niveau | maatregelen te treffen die nodig zijn om op hun niveau de |
le fonctionnement efficace du programme intégré, en associant toutes | doeltreffende werking te verzekeren van het geïntegreerd programma, |
les parties concernées par les aspects de l'éducation et de la | waarbij zij alle partijen associëren die betrokken zijn bij de |
formation tout au long de la vie, conformément aux pratiques | aspecten van het levenslang leren, overeenkomstig de nationale |
nationales; | praktijken; |
Considérant que les pratiques nationales sont adaptées à chaque | Overwegende dat de nationale praktijken worden aangepast aan elk |
sous-programme du programme d'éducation et de formation tout au long | subprogramma van het programma voor levenslang leren; |
de la vie; Considérant que cette décision charge les Etats membres de la création | Overwegende dat deze beslissing de Lidstaten belast met de oprichting |
ou de la désignation ainsi que du suivi d'une structure appropriée | of de aanduiding, evenals met de opvolging van een aangepaste |
pour assurer à leur niveau la gestion coordonnée de la mise en oeuvre | structuur om op hun niveau het gecoördineerd beheer te verzekeren van |
des actions du programme d'éducation et de formation tout au long de | de uitvoering van de acties van het programma voor levenslang leren |
la vie (Agences nationales), y compris la gestion budgétaire, | (nationale agentschappen), met inbegrip van het budgettair beheer, |
conformément aux dispositions réglementaires européennes; | overeenkomstig de Europese reglementaire bepalingen; |
Considérant qu'il est fondamental qu'un accord de coopération entre la | Overwegende dat het essentieel is dat er een samenwerkingsakkoord |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | wordt gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
communautaire française soit conclu afin d'instaurer un cadre légal | Franse Gemeenschapscommissie teneinde een wettelijk kader in te voeren |
pour la mise en oeuvre et la gestion du programme intégré d'Education | voor de uitvoering en het beheer van het geïntegreerd programma voor |
et de Formation tout au long de la vie. | levenslang leren; |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de sa Ministre-Présidente, Mme Marie Arena, et en la personne | persoon van haar Minister-Presidente, Mevr. Marie Arena, en in de |
de sa Ministre Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement | persoon van haar Minister voor Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
supérieur, de la Recherche Scientifique et des Relations | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. Marie-Dominique |
internationales, Mme Marie-Dominique Simonet; | Simonet; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
son Ministre-Président, M. Elio Di Rupo, et en la personne de sa | van haar Minister-President, de heer Elio Di Rupo, en in de persoon |
Ministre de la Formation, Mme Marie Arena; | van haar minister van Opleiding, Mevr. Marie Arena; |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College in |
la personne de son Président, M. Benoît Cerexhe, et en la personne de | de persoon van zijn Voorzitter, de heer Benoît Cerexhe, en in de |
la Ministre chargée de la Formation professionnelle, Mme Françoise | persoon van zijn minister van Beroepsopleiding, Mevr. Françoise |
Dupuis; | Dupuis; |
Ci-après dénommées les « parties », | Hierna genoemd « de partijen »; |
Ont convenu ce qui suit : | Hebben het volgende overeengekomen : |
CHAPITRE Ier. - Objet, champ d'application et bénéficiaires | HOOFDSTUK I. - Voorwerp, toepassingsveld en begunstigden |
Article 1er.Au sens du présent accord de coopération, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van onderhavig samenwerkingsakkoord verstaat men onder : |
1° Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie : | 1° Programma voor levenslang leren : geïntegreerd communautair |
programme d'action communautaire intégré en matière d'éducation et de | actieprogramma voor levenslang leren, met als algemene doelstelling |
formation tout au long de la vie ayant pour objectif général de | |
contribuer, par l'éducation et la formation tout au long de la vie, au | |
développement de la Communauté de l'Union européenne en tant que | door levenslang onderwijs en opleiding bij te dragen tot de |
société de la connaissance avancée, caractérisée par un développement | ontwikkeling van de Gemeenschap van de Europese Unie als geavanceerde |
économique durable, des emplois plus nombreux et meilleurs et une | kennismaatschappij, die wordt gekenmerkt door een duurzame economische |
cohésion sociale accrue, tout en assurant une bonne protection de | ontwikkeling, meer en betere werkgelegenheid en een verhoogde sociale |
l'environnement pour les générations futures. En particulier, il vise | cohesie, en die een goede bescherming verzekert van het leefmilieu |
à favoriser les échanges, la coopération et la mobilité entre les | voor de volgende generaties. Het wil in het bijzonder de |
systèmes d'éducation et de formation au sein de la Communauté de | uitwisselingen, de samenwerking en de mobiliteit bevorderen tussen de |
l'Union européenne, afin qu'ils deviennent une référence de qualité | onderwijs- en opleidingssystemen binnen de Gemeenschap van de Europese |
Unie, opdat deze tot een kwaliteitsreferentie zouden worden op | |
mondiale. | wereldvlak. |
2° Sous-programmes sectoriels du programme d'éducation et de formation | 2° Sectorale subprogramma's van het programma voor levenslang leren : |
tout au long de la vie : les sous-programmes sectoriels suivants : | de volgende sectorale subprogramma's : |
a) le sous-programme Comenius, qui porte sur les besoins en matière | a) het subprogramma Comenius, dat betrekking heeft op de noden inzake |
d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à | onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan het pre-scolair en |
l'enseignement préscolaire et scolaire jusqu'à la fin du deuxième | schoolonderwijs tot aan het einde van de tweede cyclus van het |
cycle de l'enseignement secondaire, ainsi que des établissements et | secundair onderwijs, evenals instellingen en organisaties die dit |
organisations dispensant cet enseignement; | onderwijs verstrekken; |
b) le sous-programme Erasmus, qui porte sur les besoins en matière | b) het subprogramma Erasmus, dat betrekking heeft op de noden inzake |
d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à | onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan het formeel hoger |
l'enseignement supérieur formel et à l'enseignement et à la formation | onderwijs en aan het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding van hoger |
professionnels de niveau supérieur, quelle que soit la durée de leur | niveau, welke de duur van hun cursus of diploma ook is, met inbegrip |
cursus ou diplôme et y compris les études de doctorat, ainsi que des | van de doctoraatstudies, evenals de instellingen en organisaties die |
établissements et organisations dispensant ou facilitant cet | dit onderwijs en deze opleiding verstrekken of bevorderen; |
enseignement et cette formation; | |
c) le sous-programme Leonardo da Vinci, qui porte sur les besoins en | c) het subprogramma Leonardo da Vinci, dat betrekking heeft op de |
matière d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à | noden inzake onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan het |
l'enseignement et la formation professionnels autres qu'au niveau | beroepsonderwijs en de beroepsopleiding, uitgezonderd van het hoger |
supérieur, ainsi que des établissements et organisations dispensant ou | niveau, evenals de instellingen en organisaties die dit onderwijs en |
facilitant cet enseignement et cette formation; | deze opleiding verstrekken of bevorderen; |
d) le sous-programme Grundtvig, qui porte sur les besoins en matière | d) het subprogramma Grundtvig, dat betrekking heeft op de noden inzake |
d'enseignement et d'apprentissage des participants à toutes les formes | onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan elke vorm van |
d'éducation des adultes, ainsi que des établissements et organisations | volwassenenonderwijs, evenals de instellingen en organisaties die dit |
dispensant ou facilitant l'éducation; | onderwijs verstrekken of bevorderen; |
e) l'action Jean Monnet : le sixième programme du Programme | e) de actie Jean Monnet : het zesde programma van het programma voor |
d'Education et de formation tout au long de la vie destiné à soutenir | levenslang leren bestemd om een reeks instellingen en activiteiten te |
une série d'établissements et d'activités centrés sur l'intégration | steunen die zijn gericht op de Europese integratie. |
européenne. 3° Sous-programme transversal du programme d'éducation et de formation | 3° Transversaal subprogramma van het programma voor levenslang leren : |
tout au long de la vie : le sous-programme transversal recouvrant les | het transversaal programma met betrekking tot de volgende vier |
quatre activités clés suivantes : | sleutelactiviteiten : |
a) la coopération politique en matière d'éducation et de formation | a) de politieke samenwerking inzake levenslang leren in de |
tout au long de la vie dans la Communauté; | Gemeenschap; |
b) la promotion de l'apprentissage des langues; | b) de bevordering van het aanleren van talen; |
c) le développement, dans le domaine de l'éducation et de la formation | c) de ontwikkeling, op het gebied van het levenslang leren, van een |
tout au long de la vie, d'un contenu, de services, de pédagogies et de | inhoud, diensten, pedagogische methoden en innoverende praktijken |
pratiques innovants fondés sur les TIC; | gebaseerd op de ICT; |
d) la diffusion et l'exploitation des résultats d'actions soutenues au | d) de verspreiding en het gebruik van de resultaten van de acties die |
titre du programme et de programmes connexes antérieur, ainsi que | worden ondersteund als voorafgaand programma of verwante programma's, |
l'échange de bonnes pratiques. | evenals de uitwisseling van goede praktijken. |
4° Autres actions : autres sous-programmes ou actions dans le domaine | 4° Andere acties : andere subprogramma's of acties inzake levenslang |
de l'éducation et de la formation tout au long de la vie. | leren. |
5° Agence : Agence francophone pour l'éducation et la formation tout | 5° Agentschap : « Agence francophone pour l'éducation et la formation |
au long de la vie mise en place par les parties contractantes. | tout au long de la vie » opgericht door de contracterende partijen. |
Art. 2.Le champ d'application du programme d'éducation et de |
Art. 2.Het toepassingsveld van het programma voor levenslang leren |
formation tout au long de la vie consiste en l'apport d'une aide aux actions suivantes : | bestaat erin, steun te bieden aan de volgende acties : |
a) la mobilité des personnes participant à l'éducation et à la | a) de mobiliteit van de personen die in Europa deelnemen aan het |
formation tout au long de la vie en Europe; | levenslang leren; |
b) les partenariats bilatéraux et multilatéraux; | b) de bilaterale en multilaterale partnerships; |
c)les projets multilatéraux spécialement destinés à améliorer les | c) de multilaterale projecten die in het bijzonder de nationale |
systèmes nationauxd'éducation et de formation; | onderwijs- en opleidingssystemen moeten verbeteren; |
d) les projets unilatéraux et nationaux; | d) de unilaterale en nationale projecten; |
e) les projets et les réseaux multilatéraux; | e) de multilaterale projecten en netten; |
f) l'observation et l'analyse des politiques et systèmes dans le | |
domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, | f) de waarneming en de analyse van de beleidsvormen en systemen van |
l'élaboration de matériel de référence, y compris des enquêtes; des | levenslang leren, de realisatie van referentie-materieel, met inbegrip |
statistiques, des analyses et des indicateurs, les actions visant à | van onderzoeken; statistieken, analyses en indicatoren, de acties ter |
soutenir la transparence et la reconnaissance des qualifications et de | ondersteuning van de transparantie en de erkenning van de |
l'apprentissage antérieur, ainsi que les actions visant à soutenir la | kwalificaties en de voorafgaande vorming, evenals de acties ter |
coopération en matière d'assurance de la qualité; | ondersteuning van de samenwerking inzake kwaliteitsgarantie; |
g) l'octroi de subventions de fonctionnement pour contribuer à | g) de toekenning van werkingstoelagen om tussen te komen in sommige |
certains coûts opérationnels et administratifs des organisations | operationele en administratieve kosten van de organisaties die actief |
agissant dans le domaine visé par le programme d'éducation et de | zijn op het gebied waarop het programma voor levenslang leren |
formation tout au long de la vie; | betrekking heeft; |
h) d'autres initiatives conformes aux objectifs du programme | h) andere initiatieven conform de doelstellingen van het programma |
d'éducation et de formation tout au long de la vie (« mesures d'accompagnement »). | voor levenslang leren (« begeleidingsmaatregelen »). |
Art. 3.Le programme d'éducation et de formation tout au long de la |
Art. 3.Het programma voor levenslang leren richt zich tot : |
vie s'adresse : | |
a) aux élèves, étudiants, personnes en formation et apprenants | a) scholieren, studenten, personen in opleiding en lerende |
adultes; | volwassenen; |
b) au personnel concerné par tout aspect de l'éducation et de la | b) het personeel betrokken bij elk aspect van levenslang leren; |
formation tout au long de la vie; | |
c) aux personnes présentes sur le marché du travail; | c) de personen aanwezig op de arbeidsmarkt; |
d) aux prestataires de services éducatifs; | d) de educatieve dienstenverleners; |
e) aux personnes et organismes responsables des systèmes et politiques | e) de personen en organisaties die instaan voor de systemen en |
concernant tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long | beleidsvormen met betrekking tot elk aspect van levenslang leren, op |
de la vie aux niveaux local, régional et national; | lokaal, gewestelijk en nationaal vlak; |
f) aux entreprises, aux partenaires sociaux et à leurs organisations à | f) de ondernemingen, de sociale partners en hun organisaties op elk |
tous les niveaux, y compris les organisations professionnelles et les | niveau, met inbegrip van de beroepsverengingen en de kamers voor |
chambres de commerce et d'industrie; | handel en nijverheid; |
g) aux organismes fournissant des services d'orientation, de conseil | g) de organisaties die diensten verlenen inzake oriëntatie, advies en |
et d'information en rapport avec tout aspect de l'éducation et de la | informatie met betrekking tot elk aspect van levenslang leren; |
formation tout au long de la vie; | |
h) aux associations travaillant dans le domaine de l'éducation et de | h) de verenigingen werkzaam op het vlak van het levenslang leren, met |
la formation tout au long de la vie, y compris les associations | inbegrip van de studentenverenigingen, verenigingen van personen in |
d'étudiants, de personnes en formation, d'élèves, d'enseignants, de | opleiding, leerlingen, leerkrachten, ouders en lerende volwassenen; |
parents et d'apprenants adultes; | |
i) aux centres de recherche et aux organismes s'occupant de questions | i) de onderzoekscentra en de organisaties die zich bezighouden met |
d'éducation et deformation tout au long de la vie; | vraagstukken in verband met levenslang leren; |
j) aux associations sans but lucratif, aux organismes bénévoles, aux | j) de verenigingen zonder winstoogmerk, verenigingen van |
organisations nongouvernementales (ONG). | vrijwilligers, niet-gouvernementele organisaties (NGO). |
CHAPITRE II. - Création et gestion de l'Agence | HOOFDSTUK II. - Oprichting en beheer van het Agentschap |
Section Ire. - Création | Afdeling I. - Oprichting |
Art. 4.La Communauté française s'engage à créer, au sein de ses |
Art. 4.De Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe om binnen haar |
diensten een dienst met afzonderlijk beheer op te richten in de zin | |
services, un service à gestion séparée au sens de l'article 140 des | van artikel 140 van de gecoördineerde wetten op de |
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, dénommé « Agence | Rijkscomptabiliteit, « Agence francophone pour l'éducation et la |
francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie », ci-après dénommée Agence. Art. 5.L'Agence est responsable de l'organisation et de la gestion du programme d'éducation et de formation tout au long de la vie ainsi que de tout autre programme européen ou international de mobilité, d'échange et de dialogue que les parties contractantes lui confieraient. Ses missions sont les suivantes : 1. assurer les relations avec les autorités européennes pour la gestion du programmed'éducation et de formation tout au long de la vie; 2. assurer la promotion et l'information relative au programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; 3. assurer la mise en oeuvre des actions communautaires prévues par le programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; 4. remettre des avis sur les projets centralisés; |
formation tout au long de la vie » en hierna Agentschap genaamd. Art. 5.Het Agentschap staat in voor de organisatie en het beheer van het programma voor levenslang leren, evenals elk ander Europees of internationaal programma inzake mobiliteit, van uitwisselingen en dialoog dat de contracterende partijen hem zouden toevertrouwen. Zijn opdrachten zijn de volgende : 1. de relaties verzekeren met de Europese overheid voor het beheer van het programma voor levenslang leren; 2. de promotie en de informatie verzekeren over het programma voor levenslang leren; 3. de uitvoering verzekeren van de communautaire acties die zijn voorzien door hetprogramma voor levenslang leren; 4. adviezen verstrekken over de gecentraliseerde projecten; |
5. assurer la bonne gestion financière des crédits versés par l'Union | 5. het goede financieel beheer verzekeren van de kredieten die worden |
européenne au titre de l'aide aux projets concernés par le programme | gestort door de Europese Unie bij wijze van steun voor de projecten in |
d'éducation et de formation tout au long de la vie; | het kader van het programma voor levenslang leren; |
6. exécuter les éventuels transferts budgétaires entre les | 6. de eventuele begrotingsoverdrachten uitvoeren tussen de |
sous-programmes; | subprogramma's; |
7. procéder au recouvrement des fonds versés indûment; | 7. overgaan tot de inning van ten onrechte gestorte middelen; |
8. organiser les appels à candidature; | 8. de oproepen tot kandidaatstelling organiseren; |
9. organiser les procédures d'attribution d'aides aux projets dans le | 9. de procedures organiseren voor de toekenning van steun aan de |
respect des principes de transparence et d'égalité de traitement. | projecten, met eerbied voor de beginselen inzake transparantie en |
gelijkheid van behandeling. | |
Section II. - Gestion | Afdeling II. - Beheer |
Art. 6.Les organes de l'Agence sont : un Comité de gestion, des |
Art. 6.De organen van het Agentschap zijn : een beheerscomité, kamers |
chambres et une cellule exécutive. | en een uitvoerende cel. |
Art. 7.§ 1er. L'Agence est placée sous la direction opérationnelle du |
Art. 7.§ 1er. Het Agentschap wordt onder het operationeel bestuur |
Comité de gestion visé à l'article 6. | geplaatst van het in artikel 6 bedoeld beheerscomité. |
§ 2. Le Comité de gestion est composé avec voix délibérative de deux | § 2. Het beheerscomité is samengesteld met beslissende stem uit twee |
représentants du Gouvernement de la Communauté française, de deux | vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap, twee |
représentants du Gouvernement de la Région wallonne et d'un | vertegenwoordigers van de Regering van het Waalse Gewest en een |
représentant du Collège de la Commission communautaire française. Un | vertegenwoordiger van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Er wordt een plaatsvervanger aangeduid voor elk werkend lid. |
En outre, participent à titre consultatif, au Comité de gestion : | Nemen bovendien met raadgevende stem deel aan het beheerscomité : |
1. les présidents des chambres; | 1. de voorzitters van de kamers; |
2. le dirigeant de la cellule exécutive; | 2. de bestuurder van de uitvoerende cel; |
3. un représentant du CGRI - DRI; | 3. een vertegenwoordiger van het CGRI - DRI; |
4. un représentant du ministère de la Communauté française; | 4. een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
5. un représentant du ministère de la Région wallonne; | 5. een vertegenwoordiger van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
6. un représentant des services de la Commission communautaire | 6. een vertegenwoordiger van de diensten van de Franse |
française; | Gemeenschapscommissie; |
7. tout expert ou observateur que le Comité de gestion juge utile | 7. elke deskundige of waarnemer wiens aanwezigheid het beheerscomité |
d'inviter; | nuttig acht; |
8. l'Inspection des Finances. | 8. de Inspectie van Financiën. |
En outre, participe à titre d'observateur au Comité de gestion le | Neemt bovendien als waarnemer deel aan het beheerscomité, de |
représentant de la Communauté française au comité de programme de | vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap in het programmacomité van |
l'U.E. | de E.U. |
§ 3. Dans le mois de son installation, le Comité de gestion désigne en | § 3. Binnen de maand na zijn installatie duidt het beheerscomité onder |
son sein son président et deux vice-présidents et soumet cette | zijn leden zijn voorzitter en twee vice-voorzitters aan, en legt deze |
désignation à l'approbation conjointe des parties contractantes. Le | aanstelling voor ter gezamenlijke goedkeuring van de contracterende |
président est choisi parmi les représentants du Gouvernement de la | partijen. De voorzitter wordt gekozen onder de vertegenwoordigers van |
Communauté française. | de Regering van de Franse Gemeenschap. |
§ 4. Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur et | § 4. Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt |
le soumet pour approbation conjointe, au plus tard dans les trois mois | het ter gezamenlijke goedkeuring en ten laatste binnen de drie maanden |
de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération, aux parties | na de inwerkingtreding van onderhavig samenwerkingsakkoord voor aan de |
contractantes. Celui-ci doit notamment prévoir : | contracterende partijen. Dit reglement moet met name bevatten : |
1. les règles concernant la convocation du Comité de gestion; | 1. de regels betreffende de bijeenroeping van het beheerscomité; |
2. les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; | 2. de regels betreffende de opname van de punten op de dagorde; |
3. les règles relatives aux prérogatives du président et des | 3. de regels betreffende de prerogatieven van de voorzitter en de |
vice-présidents; | vice-voorzitters; |
4. les règles relatives à la présidence du Comité de gestion en cas | 4. de regels betreffende het voorzitterschap van het beheerscomité bij |
d'absence ou d'empêchement du président ou des vice-présidents; | afwezigheid of verhindering van de voorzitter of de vice-voorzitters; |
5. les règles du quorum pour que le Comité de gestion délibère | 5. de regels van het quorum opdat het beheerscomité geldig kan |
valablement ainsi que les modalités de vote; | beraadslagen, evenals de modaliteiten voor de stemmingen; |
6. la périodicité des réunions du Comité de gestion; | 6. de periodiciteit van de vergaderingen van het beheerscomité; |
7. la forme des plans d'action; | 7. de vorm van de actieplannen; |
8. les règles en fonction desquelles le Comité de gestion peut | 8. de regels in functie waarvan het beheerscomité sommige taken kan |
déléguer certaines tâches à la cellule exécutive ou aux chambres; | delegeren aan de uitvoerende cel of aan de kamers; |
9. les modalités d'information du Comité de gestion sur les décisions | 9. de modaliteiten voor de informatie van het beheerscomité over de |
prises par les chambres; | beslissingen genomen door de kamers; |
10. les modalités d'examen des recours. | 10. de modaliteiten voor het onderzoek van de aangetekende beroepen. |
Art. 8.§ 1er. II est créé une chambre par sous-programme sectoriel, |
Art. 8.§ 1er. Er wordt een kamer opgericht per sectoraal |
sous-programme transversal ou autres sections dont la composition et | subprogramma, transversaal subprogramma of andere afdelingen waarvan |
les règles essentielles de fonctionnement sont fixées par le Comité de | de samenstelling en de essentiële regels van werking worden |
gestion moyennant approbation des Gouvernements ou Collège concernés. | vastgesteld door het beheerscomité mits de goedkeuring van de betrokken Regeringen of College. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le sous-programme Erasmus et le | In afwijking van lid 1, voor het subprogramma Erasmus en het |
sous-programme Jean Monnet, la chambre est constituée par le Conseil | subprogramma Jean Monnet, wordt de kamer opgericht door de door het |
supérieur de la mobilité étudiante créé par le décret du 19 mai 2004. | decreet van 19 mei 2004 opgerichte Hoge Raad voor de |
§ 2. Les chambres sont chargées d'assurer pour chacun des | Studentenmobiliteit. |
sous-programmes et moyennant approbation du Comité de gestion, les | § 2. De kamers zijn belast met de volgende opdrachten voor elk van de |
missions suivantes : | subprogramma's en mits goedkeuring van het beheerscomité : |
- assurer les tâches confiées par le Comité de gestion; | - het verzekeren van de taken toevertrouwd door het beheerscomité; |
- transmettre au Comité de gestion toute proposition en matière de | - het overmaken aan het beheerscomité van elk voorstel inzake |
gestion financière des crédits et de leur transfert éventuel vers un | financieel beheer van de kredieten en hun eventuele overdracht naar |
autre sous-programme; | een ander subprogramma; |
- émettre tout avis sur les missions de l'Agence pour la partie du | - het uitbrengen van elk advies over de opdrachten van het Agentschap |
programme qui les concerne pour assurer le respect des principes de | voor het gedeelte van het programma dat hen aangaat, teneinde de |
transparence et d'égalité de traitement. | beginselen van transparantie en gelijke behandeling in acht te nemen. |
Chaque chambre est en outre chargée : | Elke kamer is bovendien belast met : |
- d'émettre, d'initiative ou à la demande d'une des parties contractantes, des avis ou des recommandations concernant le programme intégré, par sous-programme ou action; - de transmettre selon une périodicité décidée par le comité de gestion, aux parties contractantes qui l'approuvent, une note d'orientation stratégique, notamment en termes d'objectifs généraux et opérationnels; - de remettre aux parties contractantes, une évaluation annuelle par sous-programme ou action sur base du rapport d'activités et autres données fournis par l'Agence. Par dérogation à l'article 7, § 1er, dans la mesure où elles concernent un sous-programme relevant des compétences d'une seule partie contractante les missions visées à l'article 5, alinéa 2, point 8 et 9, peuvent être confiées à la chambre compétente en lieu et place du comité de gestion. Chaque chambre peut en outre être chargée par le Gouvernement compétent de la gestion de tout autre programme ou action de mobilité. § 3. Dans le mois de son installation, chaque chambre désigne son | - het uitgeven, op eigen initiatief of op verzoek van een van de contracterende partijen, van adviezen of aanbevelingen betreffende het geïntegreerd programma, per subprogramma of actie; - het overmaken, op basis van een door het beheerscomité vastgestelde periodiciteit, aan de contracterende partijen, die deze goedkeuren, van een strategische oriëntatienota, met name wat betreft de algemene en operationele doelstellingen; - het overmaken aan de contracterende partijen van een jaarlijkse evaluatie per subprogramma of actie op basis van het activiteitenverslag en van andere door het Agentschap verstrekte gegevens. In afwijking van artikel 7, § 1, kunnen de in artikel 5, lid 2, punten 8 en 9 bedoelde opdrachten, in de mate waarin zij betrekking hebben op een subprogramma dat ressorteert onder de bevoegdheden van een enkele contracterende partij, worden toevertrouwd aan de bevoegde kamer, in plaats van te worden toevertrouwd aan het beheerscomité. Elke kamer kan bovendien door de bevoegde regering worden belast met het beheer van elk ander programma of actie inzake mobiliteit. § 3. Binnen de maand na zijn installatie duidt elke kamer in zijn |
président et son vice-président en son sein. | midden zijn voorzitter en vice-voorzitter aan. |
§ 4. Chaque chambre établit son règlement d'ordre intérieur et le | § 4. Elke kamer stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter |
soumet, pour approbation au Comité de gestion. | goedkeuring voor aan het beheerscomité. |
Celui-ci prévoit notamment les modalités de fonctionnement des tâches | Dit reglement bevat met name de modaliteiten van de werking voor de |
déléguées par le Comité de gestion. | door het beheerscomité gedelegeerde taken. |
Art. 9.§ 1er. La Cellule exécutive est chargée de l'exécution des |
Art. 9.§ 1er. De uitvoerende cel is belast met de uitvoering van de |
décisions du Comité de gestion ou, le cas échéant, en vertu de | beslissingen van het beheerscomité of, desgevallend, overeenkomstig |
l'article 8, § 2, alinéas 3, des chambres, et est responsable de la | artikel 8, § 2, lid 3, van de kamers, en staat in voor het dagelijks |
gestion journalière. | beheer. |
Elle assure le secrétariat du Comité de gestion, sous l'autorité | Zij verzorgt het secretariaat van het beheerscomité onder wiens gezag |
duquel elle est placée, ainsi que celui des chambres. | zij is geplaatst, evenals het secretariaat van de kamers. |
§ 2. La Cellule exécutive est placée sous l'autorité fonctionnelle | § 2. De uitvoerende cel is onder het functioneel gezag geplaatst van |
d'un directeur désigné par le Gouvernement de la Communauté française | een directeur aangeduid door de Regering van de Franse Gemeenschap, na |
après avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la | conform advies van de Waalse Regering en van het College van de Franse |
Commission communautaire française. | Gemeenschapscommissie. |
Le directeur de la cellule exécutive est désigné parmi les agents | De directeur van de uitvoerende cel wordt aangeduid onder de |
vastbenoemde ambtenaren die in het bezit zijn van een | |
définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au sein des | bevorderinsggraad van niveau 1 bij de diensten van de Regering van de |
services du Gouvernement de la Communauté française et parmi les | Franse Gemeenschap en onder de vastbenoemde ambtenaren die in het |
agents définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au | bezit zijn van een bevorderingsgraad van niveau 1 bij de diensten van |
sein des services du Gouvernement de la Région wallonne et du Collège | de Regering van het Waalse Gewest en van het College van de Franse |
de la Commission communautaire française chargés de mission au sein de l'Agence. | Gemeenschapscommissie die opdrachthouder zijn bij het Agentschap. |
§ 3. La cellule exécutive se décompose en sections. Chaque section est | § 3. De uitvoerende cel is samengesteld uit afdelingen. Elk afdeling |
wordt onder het gezag van een verantwoordelijke geplaatst. Het | |
placée sous l'autorité d'un responsable. Le personnel de l'Agence est | personeel van het Agentschap wordt verdeeld op beslissing van het |
réparti sur décision du Comité de gestion sur proposition du directeur | beheerscomité, op voorstel van de directeur van de uitvoerende cel, |
de la Cellule exécutive en tenant compte, pour déterminer le cadre de | hierbij met name rekening houdend, bij de bepaling van het kader van |
chaque section, notamment, de la part du subside européen attribuée | elke afdeling, met het aandeel van de Europese toelage die per |
par sous-programme. | subprogramma wordt verleend. |
Elle comprend au moins quatre sections respectivement chargées de la | Deze omvat tenminste vier afdelingen die respectievelijk zijn belast |
gestion des sous-programme Comenius, Erasmus et programme Jean Monnet, | met het beheer van de subprogramma's Comenius, Erasmus en de |
Leonardo da Vinci et Grundtvig. Sans préjudice du § 2, alinéa 1er, ces | programma's Jean Monnet, Leonardo da Vinci en Grundtvig. Zonder |
sections exécutent, le cas échéant, les décisions prises par les | afbreuk te doen aan § 2, eerste lid, voeren deze afdelingen |
chambres en vertu de l'article 8, § 2, alinéas 3 et 4. | desgevallend de beslissingen uit die krachtens artikel 8, § 2, lid 3 |
Elle comprend en outre une section chargée de la coordination du | en 4 zijn genomen door de kamers. Deze omvat bovendien een afdeling belast met de coördinatie van het in |
sous-programme transversal défini à l'article 1, 3° du présent accord | artikel 1, 3° van onderhavig samenwerkingsakkoord gedefinieerd |
de coopération. | transversaal subpro-gramma. |
§ 4. Le Gouvernement de la Communauté française désigne les | § 4. De Regering van de Franse Gemeenschap duidt de verantwoordelijken |
responsables de chacune des sections visées précédemment parmi les | aan van elk van de hierboven bedoelde afdelingen, onder de in artikel |
agents visés à l'article 12 du présent accord de coopération, après | 12 van onderhavig samenwerkingsakkoord bedoelde ambtenaren, na conform |
avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la Commission | advies van de Waalse Regering en van het College van de Franse |
communautaire française dans la mesure où ils sont bénéficiaires du | Gemeenschapscommissie, in de mate waarin zij begunstigden zijn van het |
sous-programme visé. | bedoeld subprogramma. |
Toutefois, pour la section chargée de la coordination du | De directeur van de uitvoerende cel is verantwoordelijk voor de |
sous-programme transversal, le responsable est le directeur de la cellule exécutive. | afdeling belast met de coördinatie van het transversaal subprogramma. |
§ 5. Le directeur de la Cellule exécutive exécute les décisions du | § 5. De directeur van de uitvoerende cel voert de beslissingen van het |
Comité de gestion sous l'autorité duquel il est placé. Il donne à ce | beheerscomité uit onder het gezag waarvan deze is geplaatst. Hij |
dernier toute information et soumet toutes les propositions utiles au | verstrekt aan dit comité alle informatie en legt alle voorstellen voor |
bon fonctionnement de l'Agence. | die nuttig zijn voor de goede werking van het Agentschap. |
Il assure, sous le contrôle du Comité de gestion, la gestion | Hij verzorgt, hierbij gecontroleerd door het beheerscomité, het |
journalière de l'Agence. | dagelijks beheer van het Agentschap. |
Il assiste aux réunions du Comité de gestion dont il dépend avec voix | Hij neemt met raadgevende stem deel aan de vergaderingen van het |
consultative. | beheerscomité waarvan hij afhangt. |
CHAPITRE IV. - La Commission de recours | HOOFDSTUK IV. - De raad van beroep |
Art. 10.Tout demandeur contestant une décision de refus, de |
Art. 10.Elke aanvrager, die een beslissing tot weigering, opschorting |
of intrekking van steun betwist, kan een administratief beroep | |
suspension ou de retrait d'aide peut introduire un recours | indienen bij een raad van beroep die binnen de tien kalenderdagen de |
ontvangst ervan meldt. | |
administratif auprès d'une Commission de recours qui en accuse | De raad van beroep bestaat uit twee vertegenwoordigers van de Franse |
réception dans les dix jours calendrier. | Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en een |
La Commission de recours est composée de deux représentants de la | vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Communauté française, deux représentants de la Région wallonne et d'un | Het beroep moet worden ingediend door de verzoeker binnen de maand die |
représentant de la Commission communautaire française. | volgt op de betekening van de beslissing waarmee hij niet kan |
Le recours doit être introduit par le requérant dans le mois de la | instemmen of, bij gebrek aan betekening, binnen de zes maanden na de |
notification de la décision à laquelle il ne peut se rallier ou, à | indiening van de aanvraag. Bij gebrek aan een beroep binnen deze |
défaut de notification, dans les six mois à partir de l'introduction | termijnen, is de beslissing definitief. De raad van beroep verstrekt haar met redenen omklede beslissing |
de la demande. A défaut de recours dans ces délais, la décision est | binnen de drie maanden van de aanhangigmaking. |
définitive. La Commission de recours rend sa décision motivée dans les trois mois | HOOFDSTUK V. - Het personeel, de toegewezen goederen, de financiering, |
de sa saisine. | de rekeningen |
CHAPITRE V. - Le personnel, les biens affectés, le financement, les | |
comptes et le budget de l'Agence | en het budget van hetAgentschap |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
Art. 11.De Regeringen en het College waken erover dat zij de nodige |
nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités | middelen voor de werking van het Agentschap ter beschikking stellen, |
déterminées de commun accord. | volgens de modaliteiten die in onderlinge overeenstemming zijn |
overeengekomen. | |
Section Ire. - Personnel | Afdeling I. - Personeel |
Art. 12.L'Agence dispose, pour assurer son bon fonctionnement, du |
Art. 12.Het Agentschap beschikt over het nodige personeel om zijn |
personnel nécessaire. Le personnel de l'Agence est composé : | goede werking te verzekeren. Het personeel van het Agentschap bestaat uit : |
- d'agents et de membres du personnel des services du Gouvernement de | - ambtenaren en personeelsleden van de diensten van de Regering van de |
la Communauté française; | FranseGemeenschap; |
- d'agents et de membres du personnel des établissements | - ambtenaren en personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement organisés ousubventionnées par la Communauté française; | georganiseerde of betoelaagde onderwijsinstellingen; |
- de membres du personnel contractuel engagés dans le cadre de | - contractuele personeelsleden aangeworven in het kader van de |
l'exécution des programmes européens, conformément à l'arrêté du | uitvoering van de Europese programma's, overeenkomstig het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant la | de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 1998 tot |
liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le ministère de la | vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten |
Communauté française; | voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
- d'agents des Services du Gouvernement wallon et du Collège de la | - ambtenaren van de diensten van de Waalse Regering en van het College |
Commissioncommunautaire française chargés de missions au sein de | van de Franse Gemeenschapscommissie belast met opdrachten bij het |
l'Agence. | Agentschap. |
Outre le dirigeant, 14 personnes au moins composent les Cellules | Behalve de bestuurder worden de uitvoerende cellen gevormd door ten |
exécutives, dont au moins 7 de niveau universitaire. | minste 14 personen, waarvan tenminste 7 van universitair niveau. |
Section II. - Biens affectés à l'Agence | Afdeling II. - Goederen toegewezen aan het Agentschap |
Art. 13.Un inventaire reprenant la liste des biens affectés à |
Art. 13.Binnen de maand die volgt op de inwerkingtreding van |
l'exercice des missions de l'Agence est établi par les parties | onderhavig akkoord wordt door de contracterende partijen de lijst |
contractantes dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du présent accord. | opgesteld van de goederen die zijn toegewezen aan de uitoefening van |
Les parties contractantes conviennent de la propriété des biens | de opdrachten van het Agentschap. |
inventoriés et ceux acquis par l'Agence pendant la durée de l'accord | De contracterende partijen stellen de eigendom vast van de |
geïnventariseerde goederen en van deze die door het Agentschap worden | |
de coopération, à l'issue de ce dernier. | verworven tijdens de duur van het samenwerkings-akkoord, na afloop ervan. |
Section III. - Financement, comptes et budget | Afdeling III. - Financiering, rekeningen en budget |
Art. 14.Les ressources de l'Agence comprennent : |
Art. 14.De middelen van het Agentschap omvatten : |
1. les subventions attribuées aux différents programmes visés à | 1. de aan de verschillende in artikel 5 bedoelde programma's verleende |
l'article 5, notamment les subventions attribuées par la Commission | toelagen, inzonderheid de toelagen verleend door de Europese Commissie |
européenne dans le cadre du programme d'éducation et de formation tout | in het kader van het programma voor levenslang leren; |
au long de la vie; | |
2. les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la | 2. de middelen ingeschreven in de begrotingen van de Franse |
Région wallonne et de la Commission Communautaire française de la | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
Région de Bruxelles-Capitale; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3. les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre du programme | 3. de fondsen van derden ter beschikking gesteld in het kader van het |
d'éducation et deformation tout au long de la vie; | programma voorlevenslang leren; |
4. les ressources en nature correspondant au détachement de personnel | 4. de middelen in natura die overeenstemmen met de detachering van |
et à l'affectation de moyens par les parties contractantes. | personeel en detoewijzing van middelen door de contracterende |
5. Les moyens visés à l'alinéa 1er, 2°, sont calculés, pour chacun des | partijen. 5. De in lid 1, 2° bedoelde middelen worden berekend, voor elk van de |
sous-programmes, proportionnellement à la part du cofinancement | subprogramma's, naar verhouding van het aandeel van de Europese |
européen dont bénéficie chaque entité. | medefinanciering die elke entiteit geniet. |
Art. 15.L'Agence établit son budget sous la direction conjointe du |
Art. 15.Het Agentschap stelt zijn budget op onder de gezamenlijke |
leiding van het Beheerscomité. Het budget van het Agentschap wordt | |
Comité de gestion. Le budget de l'Agence est annexé au budget général | gevoegd bij de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. |
des dépenses de la Communauté française. Il est annexé aux budgets | Het wordt gevoegd bij de administratieve begrotingen van het Waalse |
administratifs de la Région wallonne et de la Commission communautaire française. | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 16.Le compte d'exécution du budget et le compte de trésorerie |
Art. 16.De rekening voor de uitvoering van het budget en de |
sont arrêtés conjointement par les Comités de gestion au plus tard le | thesaurierekening worden gezamenlijk vastgesteld door de |
31 mars de l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des comptes | beheerscomités, ten laatste op 31 maart van het volgend boekjaar. Deze |
worden overgemaakt aan het Rekenhof door de minister van de Regering | |
par le ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le | van de Franse Gemeenschap die bevoegd is voor Begroting, ten laatste |
budget dans ses attributions pour le 30 avril au plus tard. Les | tegen 30 april. De rekeningen worden bij de algemene rekening van de |
Franse Gemeenschap gevoegd. | |
comptes sont annexés au compte général de la Communauté française. | Art. 17.§ 1. Het budget van het Agentschap maakt een onderscheid |
Art. 17.§ 1er. Le budget de l'Agence distingue les recettes : |
tussen de ontvangsten : |
1° relatives aux éventuels soldes à reporter; | 1° met betrekking tot de eventueel over te dragen saldi; |
2° relatives aux programmes visés à l'article 5; | 2° met betrekking tot de in artikel 5 bedoelde programma's; |
3°, relatives au fonctionnement de l'Agence; | 3° met betrekking tot de werking van het Agentschap; |
4° relatives aux produits financiers des comptes spécifiques ouverts | 4° met betrekking tot de financiële producten van de specifieke |
pour réceptionner les subventions des tiers, notamment de la | rekeningen geopend voor de ontvangst van de toelagen van derden, |
Commission européenne. | inzonderheid van de Europese Commissie. |
Le budget distingue les recettes relatives au fonctionnement de | Het budget maakt een onderscheid tussen de ontvangsten met betrekking |
l'Agence selon leur origine, notamment les recettes relatives aux | tot de werking van het Agentschap al naargelang hun oorsprong, |
différents sous-programmes du programme d'éducation et de formation | inzonderheid de ontvangsten met betrekking tot de verschillende |
tout au long de la vie. | subprogramma's van het programma van levenslang leren. |
§ 2. Le budget de l'Agence ventile les dépenses par section en : | § 2. Het budget van het Agentschap ventileert de uitgaven per sectie, in : |
1° frais de personnel; | 1° personeelskosten; |
2° frais de fonctionnement; | 2° werkingskosten; |
3° frais d'acquisitions; | 3° kosten van aankopen; |
4° frais d'évaluation; | 4° kosten van evaluaties; |
5° frais divers. | 5° kosten van allerlei aard. |
Art. 18.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
Art. 18.Het budget van het Agentschap is opgesplitst in drie |
onderdelen : | |
1° les opérations courantes; | 1° de lopende verrichtingen; |
2° les opérations en capital; | 2° de kapitaalverrichtingen; |
3° les opérations pour ordre. | 3° de orderverrichtingen. |
La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. | Het onderscheid tussen ontvangsten en uitgaven geschiedt in het kader |
van elk onderdeel. | |
Art. 19.Les comptes sont présentés conformément aux modalités fixées |
Art. 19.De rekeningen worden voorgesteld overeenkomstig de door het |
par le Comité de gestion. | beheerscomité vastgestelde modaliteiten. |
Ils comportent en tout cas : | Deze omvatten in elk geval : |
1° un compte d'exécution du budget; | 1° een rekening voor de uitvoering van het budget; |
2° un relevé de la situation active et passive de l'Agence; | 2° een overzicht van de actieve en passieve situatie van het |
3° un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du | Agentschap; 3° een rekening voor de variaties van het patrimonium waaraan een |
patrimoine; | inventaris van het patrimonium is toegevoegd; |
4° un compte de trésorerie établissant la concordance entre le | 4° een thesuarierekening tot vaststelling van de overeenstemming |
résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. | tussen het begrotings-resultaat en het thesaurieresultaat. |
Art. 20.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
Art. 20.Vanaf het begin van een boekjaar mogen de bij het verstrijken |
à l'expiration de l'exercice précédent peuvent être utilisés. | van het vorig boekjaar beschikbare middelen worden gebruikt. |
Art. 21.Le Gouvernement de la Communauté française, sur proposition |
Art. 21.De Regering van de Franse Gemeenschap duidt, op voorstel van |
het beheerscomité, twee rekenplichtigen aan voor het Agentschap die | |
du Comité de Gestion, désigne deux comptables de l'Agence, | onderworpen zijn aan het Rekenhof. De ene is belast met het |
justiciables de la Cour des comptes. L'un est chargé de la gestion | boekhoudkundig beheer van de ontvangsten en uitgaven betreffende de |
comptable des recettes et des dépenses relatives aux programmes | Europese programma's en de financiële producten ervan. De andere is |
européens et aux produits financiers de ceux-ci. L'autre est chargé de | belast met het boekhoudkundig beheer van de andere ontvangsten en |
la gestion comptable des autres recettes et dépenses du budget. | uitgaven van het budget. |
Ils sont chargés : | Zij zijn belast met : |
1° du maniement et de la garde des valeurs; | 1° de aanwending en het toezicht op de waarden; |
2° de l'établissement et de la conservation des documents visés à | 2° de opstelling en de bewaring van de in lid 2 van artikel 20 |
l'article 20, alinéa 2. | bedoelde documenten. |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française prend les |
Art. 22.§ 1er. De Regering van de Franse Gemeenschap neemt de |
mesures nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par | maatregelen die noodzakelijk zijn voor het beheer van de specifieke |
l'Agence pour gérer les fonds versés par des tiers ainsi que les | rekeningen die zijn geopend door het Agentschap om de door derden |
produits financiers découlant de cette gestion. | gestorte fondsen te beheren, evenals de financiële producten die |
voortvloeien uit dit beheer. | |
§ 2. Dans le cadre de la gestion des programmes européens, l'Agence | § 2. In het kader van het beheer van de Europese programma's is het |
est chargée de gérer des comptes bancaires spécifiques ouverts auprès | Agentschap belast met het beheer van specifieke, bij de Kassier van de |
du Caissier de la Communauté française, en conformité avec la | Franse Gemeenschap geopende bankrekeningen, conform de Europese |
réglementation européenne, sous la direction opérationnelle du Comité | reglementering, onder het operationeel bestuur van het beheerscomité. |
de gestion. Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également | De kredietinteresten van deze rekeningen worden beheerd door het |
gérés par l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous | Agentschap, met behulp van een specifieke bankrekening onder het gezag |
van het beheerscomité. | |
l'autorité du Comité de gestion. | De financiële producten, die voortvloeien uit het beheer van de |
Les produits financiers découlant de la gestion des comptes | specifieke rekeningen geopend door het Agentschap om de door de |
spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds versés par | Europese Unie gestorte fondsen te beheren, worden toegewezen naar |
l'Union Européenne sont affectés proportionnellement aux dépenses de | verhouding van de uitgaven van elk subprogramma die deze heeft |
chaque sous-programme qui les a générés, sauf décision contraire du | voortgebracht, behoudens een tegengestelde beslissing van het |
Comité de gestion sur proposition des chambres concernées. | beheerscomité op voorstel van de betrokken kamers. |
Art. 23.Les opérations de l'Agence font l'objet d'un contrôle |
Art. 23.De verrichtingen van het Agentschap maken het voorwerp uit |
conformément aux dispositions en vigueur au sein de la Communauté | van een controle, overeenkomstig de bepalingen die van kracht zijn bij |
française relatives au contrôle administratif et budgétaire. | de Franse Gemeenschap met betrekking tot de administratieve en |
Elles font également l'objet d'un contrôle confié à la cellule d'audit | budgettaire controle. Zij maken eveneens het voorwerp uit van een controle die is |
de l'Inspection des Finances mise en place par contrat | toevertrouwd aan de auditcel van de Inspectie van Financiën die wordt |
d'administration entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la | opgericht door een bestuurlijk contract tussen de Waalse Regering en |
Communauté française, d'une part, et le Corps de l'Inspection des | de Regering van de Franse Gemeenschap, enerzijds, en het korps van de |
Finances, d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des | Inspectie van Financiën, anderzijds, voor de uitvoering van een |
systèmes de gestion et des programmes cofinancés par les Fonds | auditopdracht met betrekking tot de beheerssystemen en de programma's |
structurels européens du 7 septembre 1998 et son avenant du 21 | die worden medegefinancierd door de Europese Structuurfondsen van 7 |
décembre 2001. | september 1998 en hun aanhangsel van 21 december 2001. |
Art. 24.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervention de |
Art. 24.De uitgaven worden verrekend en betaald zonder de tussenkomst |
la Cour des comptes. | van het Rekenhof. |
La Cour des comptes peut contrôler la comptabilité sur place; elle | Het Rekenhof kan de boekhouding ter plaatse controleren; het Hof kan |
peut se faire fournir, en tout temps, tous documents justificatifs, | zich te allen tijde alle bewijsstukken, staten, inlichtingen en |
états, renseignements et éclaircissements relatifs aux recettes et aux | verduidelijkingen laten bezorgen over de ontvangsten en uitgaven, |
dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes de l'Agence. | evenals wat betreft de bezittingen en schulden van het Agentschap. |
Art. 25.Un dispositif d'audit de l'Agence est arrêté par le |
Art. 25.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt een |
Gouvernement de la Communauté française, aprèsavis conforme du | auditregeling voor het Agentschap, na het conform advies van de Waalse |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. | Regering en van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales et finales | HOOFDSTUK VI. - Algemene en slotbepalingen |
Section Ire. - Exécution | Afdeling I. - Uitvoering |
Art. 26.Les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
Art. 26.De modaliteiten tot uitvoering van onderhavig |
notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, au | samenwerkingsakkoord, inzonderheid deze met betrekking tot de werking, |
financement, au budget et aux comptes de l'Agence, sont arrêtées par | het personeel, de financiering, het budget en de rekeningen van het |
le Gouvernement de la Communauté française, après avis conforme du | Agentschap, worden bepaald door de Regering van de Franse gemeenschap, |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire | na het conform advies van de Waalse Regering en van het College van de |
française dans le mois qui suit la sanction du décret portant | Franse Gemeenschapscommissie binnen de maand die volgt op de |
approbation du présent accord. | bekrachtiging van het decreet houdende goedkeuring van onderhavig |
Section II. - Dispositions transitoires | akkoord.Afdeling II. - Overgangsbepalingen |
Art. 27.Lors de l'entrée en vigueur du présent accord, sans préjudice |
Art. 27.Bij de inwerkingtreding van onderhavig akkoord, en zonder |
d'autres dispositions prises à ce propos par chacune des parties | afbreuk te doen aan andere door elk van de contracterende partijen |
contractantes, l'Agence est chargée d'assurer la transition entre ces | terzake genomen bepalingen, is het Agentschap belast met de overgang |
actions menées dans le cadre des programmes européens précédents | tussen de acties gevoerd in het kader van de vorige Europese |
relatifs à l'éducation et à la formation dont la gestion est assurée | programma's met betrekking tot onderwijs en opleiding, waarvan het |
par les parties contractantes et les actions à mette en oeuvre dans le | beheer wordt verzekerd door de contracterende partijen, en de acties |
cadre du programme d'éducation et de formation tout au long de la vie. | die dienen gevoerd in het kader van het programma van levenslang |
Les parties contractantes veillent, le cas échéant, à prendre les | leren. De contracterende partijen treffen desgevallend de voor de |
dispositions nécessaires au transfert du personnel concerné. | overdracht van het betrokken personeel noodzakelijke schikkingen. |
Section III. - Durée | Afdeling III. - Duur |
Art. 28.Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 28.Onderhavig akkoord treedt in werking op 1 januari. |
Il est conclu pour une durée d'un an. | Het wordt gesloten voor de duur van één jaar. |
Il est de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois | Het wordt van rechtswege stilzwijgend hernieuwd indien het niet wordt |
francs avant la date de son expiration. | opgezegd, en wel volle zes maanden voor de datum waarop het ten einde |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | loopt. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Presidente, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-voorzitster en Minister van het Hoger Onderwijs, het |
Recherche scientifique | Wetenschappelijk Onderzoek |
et de Relations internationales, | en de Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale : | Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Président, | De Voorzitter, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Ministre chargée de la Formation professionnelle, | De Minister belast met Beroepsopleiding, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Pour le Gouvernement de la Région wallonne : | Voor de Regering van het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Opleiding, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd |
belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 25 octobre 2007. | Brussel, 25 oktober 2007. |
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
de la Fonction publique et de la Santé, | bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid, |
B. CEREXHLE | B. CEREXHE |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, | Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
chargé de la Cohésion sociale, | bevoegd voor Sociale Cohesie, |
Ch. PICQUE Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme, Mme E. HUYTEBROECK Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, Mme F. DUPUIS Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, | Ch. PICQUE Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme, Mevr. E. HUYTEBROECK Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Beroepsopleiding,Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, Mevr. F. DUPUIS Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Sociale Actie, Gezin en Sport, |
E. KIR | E. KIR |