Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 25/03/2013
← Retour vers "Décret portant reconnaissance et subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique "
Décret portant reconnaissance et subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique Decreet tot erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
25 MARS 2013. - Décret portant reconnaissance et subventionnement 25 MAART 2013. - Decreet tot erkenning en subsidiëring van een
d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique (1) instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie (1)
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder :

1° journaliste : toute personne physique qui, dans le cadre d'un 1° journalist : iedere natuurlijke persoon die, als zelfstandige of in
travail indépendant ou salarié, contribue régulièrement et directement een loontrekkend statuut, geregeld en rechtstreeks bijdraagt tot het
à la collecte, la rédaction, la production ou la diffusion verzamelen, opstellen, produceren of doorgeven van informatie, via een
d'informations, par le biais d'un média, au profit du public ; medium, met het oog op publieke nieuwsvoorziening;
2° média : personne physique ou morale dont l'activité est la 2° medium : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon van wie de
production et/ou la diffusion de l'information journalistique, quel activiteit bestaat in het produceren en/of doorgeven van
que soit le support utilisé. journalistieke informatie, ongeacht de gebruikte drager.

Art. 2.Le Gouvernement peut reconnaître en tant qu'instance

Art. 2.De Regering kan één vereniging erkennen als instantie voor de

d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige
germanophone (IADJ), compétente pour la déontologie journalistique en Gemeenschap (IZJD) die bevoegd is voor de beroepsethiek van de
matière d'information, une seule association répondant aux conditions suivantes : journalisten op het gebied van de informatie, voor zover ze :
1° elle est constituée en association sans but lucratif; 1° opgericht is als een vereniging zonder winstoogmerk;
2° elle a son siège en Belgique; 2° haar zetel in België heeft;
3° elle se compose des membres suivants : 3° samengesteld is uit de volgende leden :
a) des médias publics et privés; a) publieke en privé-media;
b) des fédérations de médias, représentant des membres ressortissant à b) mediaverenigingen die leden vertegenwoordigen die onder de
la compétence de la Communauté germanophone ou actifs en Communauté Duitstalige Gemeenschap ressorteren of die werkzaam zijn op het gebied
germanophone dans le secteur de l'information et des médias; van informatie en media in de Duitstalige Gemeenschap;
c) au moins une organisation professionnelle germanophone c) minstens één Duitstalige beroepsorganisatie die de journalisten
représentative des journalistes; vertegenwoordigt;
4° elle respecte les principes de la démocratie tels qu'énoncés par la 4° de democratische beginselen naleeft zoals die vastgelegd zijn in
Convention européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
Libertés fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot
1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden of
xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale; 5° elle a un conseil d'administration dont aucun administrateur n'est membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la démocratie détaillés ci-avant; 6° elle s'est fixé un but social en relation avec la déontologie journalistique; 7° elle exerce statutairement au moins une des missions suivantes par le biais d'un organe spécialisé, ci-après dénommé le Conseil de door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog of door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd; 5° een raad van bestuur heeft waarvan geen enkele bestuurder lid is van een organisatie die de bovengenoemde democratische beginselen niet naleeft; 6° zich een maatschappelijk doel in verband met journalistieke deontologie heeft gesteld; 7° overeenkomstig haar statuten ten minste één van de volgende taken uitoefent via een vakorgaan, hierna Raad voor journalistieke
déontologie journalistique (CDJ) : deontologie (RJD) te noemen :
a) codifier, affiner et compléter les règles déontologiques a) de deontologische regels die bij de inwerkingtreding van dit
applicables au traitement de l'information dans les médias telles decreet gelden en die toepasselijk zijn op de informatieverwerking in
qu'elles existent à l'entrée en vigueur du présent décret, en tenant de media, codificeren, verfijnen en aanvullen, rekening houdend met de
compte des spécificités propres aux différents types de médias; kenmerken van de verschillende mediatypen;
b) informer le public et le secteur des médias en assurant la b) het publiek en de mediasector over haar bestaan, haar activiteiten
publicité de son existence, de son fonctionnement et de ses actions en haar werkingssfeer inlichten door documenten en een website ter
par la mise à disposition de documents et par le biais d'un site
Internet; beschikking te stellen;
c) traiter les plaintes et intervenir en tant que médiateur entre les c) de klachten behandelen en als bemiddelaar optreden tussen de
parties concernées par la plainte afin d'aboutir à une solution betrokken partijen om tot een bevredigende oplossing te komen met
satisfaisante dans le respect des règles de responsabilité inachtneming van de regels inzake journalistieke verantwoordelijkheid
journalistique spécifiques à chaque type de médias; voor de verschillende mediatypen;
d) donner des avis sur toute question relative à la déontologie d) adviezen verstrekken over alle kwesties in verband met
journalistique; journalistieke deontologie;
e) transmettre au Gouvernement et au Parlement de la Communauté e) een jaarverslag aan de Regering en het Parlement van de Duitstalige
germanophone et rendre accessible sur son site Internet un rapport Gemeenschap bezorgen en op haar website ter beschikking stellen, een
annuel comportant notamment des informations sur la composition du jaarverslag dat inzonderheid informatie bevat over de samenstelling
CDJ, le nombre de plaintes reçues, le nombre de plaintes traitées, le van de RJD, het aantal ontvangen klachten, het aantal behandelde
délai moyen de traitement des plaintes et le contenu des avis rendus klachten, de gemiddelde termijn voor de behandeling van de klachten en
ou la raison du non traitement d'une plainte; le rapport reprendra de inhoud van de uitgebrachte adviezen of de reden waarom een klacht
également un relevé des thématiques traitées par le CDJ, que celles-ci niet werd behandeld en dat een opsomming bevat van alle thema's die de
résultent de demandes d'avis, de plaintes traitées ou d'une saisine RJD op grond van aanvragen om advies, naar aanleiding van behandelde
d'office. klachten of van ambtswege heeft behandeld;
8° prévoit dans ses statuts que la qualité de membre du CDJ est 8° in haar statuten bepaalt dat de hoedanigheid van lid van de RJD
incompatible avec : onverenigbaar is met :
a) un mandat électoral ou une candidature à un mandat électoral au a) een verkiezingsmandaat of een kandidaatstelling voor een
sein d'un conseil communal, d'un conseil provincial, d'un parlement verkiezingsmandaat in het Europees Parlement, in de Kamer van
régional ou communautaire, de la Chambre des représentants ou du volksvertegenwoordigers of in de Senaat, in een gewest- of
Sénat, du Parlement européen; gemeenschapsparlement, een provincieraad of een gemeenteraad;
b) une fonction dans l'un des exécutifs attachés à ces assemblées b) een ambt in één van de executieven die verbonden zijn aan die
représentatives; vertegenwoordigende organen;
c) une fonction de bourgmestre ou d'échevin; c) een ambt van burgemeester of schepen;
d) la fonction de Gouverneur de province ou de Gouverneur de d) een ambt van provinciegouverneur of gouverneur van het
l'arrondissement de Bruxelles-Capitale; arrondissement Brussel-Hoofdstad;
e) toute fonction qui puisse compromettre le bon exercice de sa e) elk ambt dat de correcte uitoefening van zijn taak in het gedrang
mission ou porter atteinte à son indépendance, à son impartialité ou à kan brengen of de onafhankelijkheid, onpartijdigheid of waardigheid
la dignité de ses fonctions; van het ambt kan aantasten;
f) l'appartenance à un organisme qui ne respecte pas les principes de f) het feit van lid te zijn van een organisatie die de democratische
la démocratie tels qu'énoncés par la Convention européenne de beginselen niet naleeft zoals die inzonderheid vastgelegd zijn in het
sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, par la Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par fundamentele vrijheden, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van
le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale.

Art. 3.La reconnaissance comme IADJ vaut pour une durée de six ans, renouvelable. Elle peut être retirée par le Gouvernement si une ou plusieurs conditions fixées par le présent décret ne sont plus respectées. Le retrait ne peut intervenir qu'à l'échéance d'un délai de six mois à dater de la mise en demeure par laquelle le Gouvernement invite l'association reconnue à s'expliquer et à s'organiser pour répondre au défaut constaté.

Art. 4.La demande de reconnaissance comme IADJ doit indiquer le

bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog of door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.

Art. 3.De erkenning als IZJD wordt verleend voor een verlengbare periode van zes jaar. De Regering kan de erkenning intrekken als één of meer voorwaarden van dit decreet niet meer vervuld zijn. De intrekking is eerst mogelijk zes maanden nadat de Regering de erkende vereniging verzocht heeft haar standpunt over de ten laste gelegde feiten te kennen te geven en de bekritiseerde gebreken weg te werken.

Art. 4.De aanvraag om erkenning als IZJD bevat het ondernemingsnummer

numéro d'entreprise de l'association demanderesse et être accompagnée van de aanvragende vereniging en wordt ingediend samen met :
des documents suivants :
1° une liste reprenant les activités prévues pour l'année suivant 1° een lijst van de activiteiten die worden gepland gedurende het jaar
l'introduction de la demande de reconnaissance; volgend op de indiening van de aanvraag om erkenning;
2° les comptes de l'année précédant la demande, si l'association 2° de jaarrekening van het jaar voorafgaand aan de aanvraag, indien de
existe depuis plus d'un an; vereniging meer dan één jaar bestaat;
3° le budget de l'année de la demande; 3° de begroting van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend;
4° les statuts de l'association; 4° de statuten van de vereniging;
5° une déclaration sur l'honneur qu'aucun des administrateurs n'est 5° een verklaring op erewoord dat geen van de bestuurders van de raad
membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la van bestuur lid is van een organisatie die de democratische beginselen
démocratie mentionnés à l'article 2, 4°. vermeld in artikel 2, 4°, niet naleeft.

Art. 5.L'association reconnue en qualité d'IADJ informe le

Art. 5.De vereniging die als IZJD erkend is, deelt de aanstelling van

Gouvernement et le Parlement de la désignation des membres du CDJ dès qu'elle intervient. de leden van de RJD onmiddellijk mee aan de Regering en aan het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 6.Afin d'assurer le fonctionnement et le financement paritaire

Art. 6.Om de werking, de paritaire financiering en de

de l'IADJ ainsi que son indépendance, le Gouvernement peut attribuer à onafhankelijkheid van de IZJD te kunnen waarborgen, kan de Regering de
l'association professionnelle de journalistes la plus représentative, representatiefste beroepsvereniging van journalisten, binnen de perken
dans la limite des crédits disponibles, une subvention annuelle de van de beschikbare begrotingsmiddelen, een jaarlijkse subsidie van
5.000 euros destinée à assurer sa part de financement dans le 5.000 euro toekennen, bestemd om haar aandeel in de financiering van
fonctionnement de l'IADJ. Le Gouvernement peut multiplier le montant de IZJD te betalen. Met het oog op de aanpassing aan de beschikbare
mentionné dans la première phrase par un coefficient pour l'adapter begrotingskredieten kan de Regering de bedragen bedoeld in de eerste
aux crédits budgétaires. zin met een coëfficiënt vermenigvuldigen.

Art. 7.§ 1er. Dans l'exercice de ses compétences fixées par le décret

Art. 7.§ 1. In de uitoefening van zijn bevoegdheden bepaald in het

du 27 juin 2005 sur les services de médias audiovisuels et les représentations cinématographiques, le Conseil des médias de la Communauté germanophone, ci-après "le Conseil des médias", peut saisir le CDJ. § 2. Le Conseil des médias renvoie au CDJ toutes les plaintes relatives à l'information qui sont sans rapport avec ses attributions légales. Le CDJ renvoie au Conseil des médias les plaintes relatives à l'audiovisuel qui sont sans rapport avec ses attributions légales. Dans le cas où une plainte déposée au Conseil des médias concerne à la fois une disposition législative de la Communauté germanophone en matière de radiodiffusion et une disposition déontologique en matière d'information, notamment pour les questions relatives à l'objectivité, ou nécessite une interprétation d'une disposition relative à l'information et figurant dans le règlement d'ordre intérieur adopté par les fournisseurs de services audiovisuels : 1° le Conseil des médias sollicite immédiatement l'avis du CDJ, qui examine la plainte selon la procédure prévue en son sein; 2° le CDJ communique son avis, accompagné de ses éventuelles recommandations, au Conseil des médias; 3° le Conseil des médias communique l'avis du CDJ au plaignant; decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen kan de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap, hierna Mediaraad te noemen, een zaak aan de RJD voorleggen. § 2. De Mediaraad verwijst alle klachten betreffende informatie die geen verband houden met zijn wettelijke bevoegdheden naar de RJD. De RJD verwijst alle klachten betreffende de audiovisuele sector die geen verband houden met zijn wettelijke bevoegdheden naar de Mediaraad. Indien een klacht die bij de Mediaraad is ingediend, tegelijk betrekking heeft op een rechtsvoorschrift van de Duitstalige Gemeenschap inzake omroep en op een deontologische bepaling inzake informatie, inzonderheid voor vraagstukken in verband met objectiviteit, of indien zo'n klacht de interpretatie noodzakelijk maakt van een bepaling inzake informatie uit het huishoudelijk reglement van de aanbieders van audiovisuele diensten : 1° vraagt de Mediaraad onmiddellijk het advies van de RJD. De RJD onderzoekt die klacht volgens de procedure die hij zelf heeft vastgesteld; 2° deelt de RJD de Mediaraad zijn advies mee, samen met zijn eventuele aanbevelingen; 3° deelt de Mediaraad het advies van de RJD mee aan de indiener van de klacht;
4° si le CDJ se déclare incompétent, il renvoie la plainte au Conseil 4° als de RJD zich onbevoegd verklaart, verwijst hij de klacht naar de
des médias, qui statue sur la recevabilité de la plainte; Mediaraad, die beslist over de ontvankelijkheid van de klacht;
5° si le CDJ constate une ingérence du fournisseur de services de 5° als de RJD vaststelt dat de aanbieder van audiovisuele
médias audiovisuels dans l'indépendance journalistique, le Conseil des mediadiensten zich in de journalistieke onafhankelijkheid inmengt,
médias, sur la base de ses missions légales et dans le respect de onderzoekt de Mediaraad de klacht op grond van zijn wettelijke taken
l'intérêt public, instruit la plainte en se fondant notamment sur en met behartiging van het openbaar belang, inzonderheid op basis van
l'avis remis par le CDJ. het advies van de RJD.
Si le Conseil des médias entend ne pas se conformer à l'avis du CDJ, Indien de Mediaraad van plan is het advies van de RJD niet te volgen,
il se concerte préalablement avec lui dans le cadre d'une procédure moet hij de RJD vooraf horen met het oog op overleg. Wanneer de
d'audition. S'il s'écarte de l'avis du CDJ, il motive sa décision. Mediaraad het advies van de RJD niet volgt, moet hij zijn beslissing
met redenen omkleden.
§ 3. Par dérogation au § 2 et dans le cadre de ses compétences § 3. In afwijking van § 2 en in het kader van zijn wettelijke
légales, le Conseil des médias peut traiter directement une plainte bevoegdheden kan de Mediaraad een klacht die tegelijk betrekking heeft
qui concerne à la fois une disposition législative de la Communauté op een rechtsvoorschrift van de Duitstalige Gemeenschap inzake omroep
germanophone en matière de radiodiffusion et une disposition en op een deontologische bepaling inzake informatie rechtstreeks
déontologique en matière d'information, lorsqu'elle porte sur la onderzoeken wanneer die klacht de verantwoordelijkheid van de
responsabilité du fournisseur de services de médias audiovisuels et : aanbieder van een audiovisuele mediadienst betreft en :
- lorsque, à la suite d'un premier avis remis par le CDJ sur une plainte traitée selon la procédure décrite au § 2, le Conseil des médias reçoit, dans les 12 mois, une nouvelle plainte similaire, considérée par le CDJ comme concernant le même fournisseur et comportant les mêmes griefs; - ou lorsque trois chefs de groupes politiques démocratiques représentés au Parlement de la Communauté germanophone adressent au Conseil des médias une plainte qui entre dans le champ de ses attributions décrétales. Dans ces cas de figure, le Conseil des médias sollicite l'avis du CDJ. Si le Conseil des médias entend ne pas se conformer à l'avis du CDJ, il se concerte préalablement avec lui dans le cadre d'une procédure d'audition. S'il s'écarte de l'avis du CDJ, il motive sa décision. § 4. Lorsque le CDJ est saisi par le Conseil des médias, il lui adresse un accusé de réception. Il émet son avis dans les nonante jours de la réception de la demande. Ce délai peut être prorogé d'un nouveau délai de nonante jours. - wanneer de Mediaraad binnen twaalf maanden na een eerste advies van de RJD over een klacht die volgens de procedure vermeld in § 2 onderzocht werd, een nieuwe, soortgelijke klacht ontvangt die volgens de RJD dezelfde aanbieder betreft en dezelfde bezwaargronden omvat; - of wanneer drie fractieleiders van democratische partijen die in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigd zijn, een klacht aan de Mediaraad richten die binnen zijn decretale bevoegdheid valt. In die gevallen wint de Mediaraad het advies van de RJD in. Indien de Mediaraad van plan is het advies van de RJD niet te volgen, moet hij de RJD vooraf horen met het oog op overleg. Wanneer de Mediaraad het advies van de RJD niet volgt, moet hij zijn beslissing met redenen omkleden. § 4. Wanneer de Mediaraad een zaak aan de RJD voorlegt, bezorgt deze hem een ontvangstbevestiging. De RJD verstrekt zijn advies binnen negentig dagen na ontvangst van de aanvraag. Die termijn kan één keer worden verlengd met een nieuwe termijn van negentig dagen.
§ 5. Le Conseil des médias peut initier et participer à des réflexions § 5. De Mediaraad kan het initiatief nemen voor en deelnemen aan
conjointes avec le CDJ sur des questions de société générales ayant gezamenlijke gedachtewisselingen met de RJD over algemene
trait à la déontologie, par exemple, l'évolution des pratiques médiatiques. maatschappelijke vragen die betrekking hebben op beroepsethiek, zoals
§ 6. Le CDJ et le Conseil des médias établissent un rapport annuel bijvoorbeeld de ontwikkeling van de mediapraktijken.
commun sur les plaintes reçues au cours de l'année précédente. § 6. De RJD en de Mediaraad stellen samen een jaarverslag op over de
§ 7. Le CDJ et le Conseil des médias siègent conjointement deux fois klachten die het voorgaande jaar zijn ingekomen.
par an pour évaluer le bon fonctionnement des mécanismes mis en place. § 7. De RJD en de Mediaraad vergaderen twee keer per jaar samen om de

Art. 8.Un nouvel article 7.2, rédigé comme suit, est inséré dans le

doeltreffendheid van de ingevoerde mechanismen te evalueren.
décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la

Art. 8.In het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch

Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone : Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap wordt een
artikel 7.2 ingevoegd, luidende :
« Article 7.2. Le Centre doit être membre de l'instance « Artikel 7.2. Het Belgische Radio- en Televisiecentrum van de
Duitstalige Gemeenschap is lid van de instantie voor de zelfregulering
d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté van journalistieke deontologie in de Duitstalige Gemeenschap vermeld
germanophone mentionnée à l'article 2 du décret du 25 mars 2013 in artikel 2 van het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en
portant reconnaissance et subventionnement d'une instance subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van
d'autorégulation de la déontologie journalistique. » journalistieke deontologie. »

Art. 9.A l'article 2 du décret du 27 juin 2005 sur les services de

Art. 9.In artikel 2 van het decreet van 27 juni 2005 over de

médias audiovisuels et les représentations cinématographiques, les audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° il est inséré un 11.1, rédigé comme suit : 1° in artikel 2 wordt een bepaling onder 11.1. ingevoegd, luidende :
« 11.1. IADJ : Instance d'autorégulation de la déontologie « 11.1. IZJD : instantie voor de zelfregulering van journalistieke
journalistique en Communauté germanophone; »; deontologie in de Duitstalige Gemeenschap; »
2° il est inséré un 33.0.1, rédigé comme suit : 2° in artikel 2 wordt een bepaling onder 33.0.1. ingevoegd, luidende :
« 33.0.1 CDJ : Conseil de déontologie journalistique; ». « 33.0.1. RJD : raad voor journalistieke deontologie; ».

Art. 10.L'article 25 du même décret, abrogé par le décret du 3

Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet

décembre 2009, est rétabli dans la rédaction suivante : van 3 december 2009, wordt hersteld als volgt :
«

Article 25.En cas de diffusion de programmes d'actualités,

«

Artikel 25.Indien de private televisieomroeporganisatie

l'organisme privé de radiodiffusion télévisuelle doit être membre de nieuwsprogramma's uitzendt, moet ze lid zijn van de IZJD. »
l'IADJ. »

Art. 11.Artikel 30.1. van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 11.L'article 30.1 du même décret, inséré par le décret du 3

decreet van 3 december 2009, wordt aangevuld met een bepaling onder
décembre 2009, est complété par un 3°, rédigé comme suit : 3°, luidende :
« 3° être membre de l'IADJ. » « 3° lid van de IZJD zijn. »

Art. 12.L'article 32 du même décret, remplacé par le décret du 3

Art. 12.Artikel 32 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet

décembre 2009, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit : van 3 december 2009, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
« En cas de diffusion de programmes d'actualités, la radio locale doit « Indien de lokale radio nieuwsprogramma's uitzendt, moet hij lid zijn
être membre de l'IADJ. » van de IZJD. »

Art. 13.A l'article 114, § 1er, du même décret, les modifications

Art. 13.Artikel 114, § 1, van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als

suivantes sont apportées : volgt :
1° le 3°, modifié par le décret du 3 décembre 2009, est abrogé; 1° de bepaling onder 3°, gewijzigd bij het decreet van 3 december
2009, wordt opgeheven;
2° au 5°, modifié par le décret du 13 février 2012, les mots ", dans 2° in de bepaling onder 5°, gewijzigd bij het decreet van 13 februari
la mesure où ces thèmes ne sont pas du ressort de la chambre 2012, worden de woorden "voor zover deze thema's niet onder de
décisionnelle" sont remplacés par les mots ", dans la mesure où ces bevoegdheid van de beslissingskamer vallen" vervangen door de woorden
thèmes ne sont pas du ressort de la chambre décisionnelle ou du CDJ". "voor zover deze thema's niet onder de bevoegdheid van de beslissingskamer of de RJD vallen".

Art. 14.L'article 2, § 2, du décret du 7 février 1994 relatif à

Art. 14.Artikel 2, § 2, van het decreet van 7 februari 1994

l'aide accordée à la presse quotidienne est complété par un 6°, rédigé betreffende de hulp aan de dagbladpers wordt aangevuld met een
comme suit : bepaling onder 6°, luidende :
« via leur fédération, être membre de l'instance d'autorégulation de « 6° via hun vereniging lid zijn van de instantie voor de
la déontologie journalistique en Communauté germanophone mentionnée à zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige
l'article 2 du décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance et Gemeenschap vermeld in artikel 2 van het decreet van 25 maart 2013 tot
subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van
journalistique. » journalistieke deontologie. »

Art. 15.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 15.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Eupen, le 25 mars 2013. Eupen, 25 maart 2013.
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______
Note Nota
Session 2012-2013. (1) Zitting 2012-2013.
Documents parlementaires : 137 (2012-2013), n° 1. Projet de décret. Parlementaire stukken : 137 (2012-2013), nr. 1. Ontwerp van decreet.
137 (2012-2013), n° 2. Proposition d'amendement. 137 (2012-2013), nr. 2. Voorstel tot wijziging.
137 (2012-2013), n° 3. Rapport. 137 (2012-2013), nr. 3. Verslag.
Compte rendu intégral : 25 mars 2013, n° 50. Discussion et vote. Integraal verslag : 25 maart 2013, nr. 50. Bespreking en aanneming.
^