← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris le 14 novembre 1970 "
Décret portant assentiment à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris le 14 novembre 1970 | Decreet houdende instemming met het Verdrag met betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen om de ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom van cultuurgoederen te voorkomen, aangenomen te Parijs op 14 november 1970 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
25 MARS 2004. - Décret portant assentiment à la Convention concernant | 25 MAART 2004. - Decreet houdende instemming met het Verdrag met |
les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, | betrekking tot de maatregelen die moeten worden genomen om de |
l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens | ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom van |
culturels, adoptée à Paris le 14 novembre 1970 (1) | cultuurgoederen te voorkomen, aangenomen te Parijs op 14 november 1970 (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention concernant les mesures à prendre pour | Enig artikel. Het Verdrag met betrekking tot de maatregelen die moeten |
interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de | worden genomen om de ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van |
propriété illicites des biens culturels, adoptée à Paris le 14 | eigendom van cultuurgoederen te voorkomen, aangenomen te Parijs op 14 |
novembre 1970, sortira son plein et entier effet. | november 1970, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 25 mars 2004. | Namen, 25 maart 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 650 (2003-2004), nos 1 et 2. | Stukken van de Raad 650 (2003-2004), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 17 mars 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 17 maart 2004. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |