Décret modifiant le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, les décrets du 4 mai 2018 portant fusion de certaines communes, le Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 et le Décret provincial du 9 décembre 2005 | Decreet houdende wijziging van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, van de decreten van 4 mei 2018 over het samenvoegen van welbepaalde gemeenten, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 en van het Provinciedecreet van 9 december 2005 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 MAI 2018. - Décret modifiant le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, les décrets du 4 mai 2018 portant fusion de certaines communes, le Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 et le Décret provincial du 9 décembre 2005 (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit: | VLAAMSE OVERHEID 25 MEI 2018. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, van de decreten van 4 mei 2018 over het samenvoegen van welbepaalde gemeenten, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 en van het Provinciedecreet van 9 december 2005 (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: |
DECRET modifiant le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration | DECREET houdende wijziging van het decreet van 22 december 2017 over |
locale, les décrets du 4 mai 2018 portant fusion de certaines | het lokaal bestuur, van de decreten van 4 mei 2018 over het |
samenvoegen van welbepaalde gemeenten, van het Lokaal en Provinciaal | |
communes, le Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 et | Kiesdecreet van 8 juli 2011 en van het Provinciedecreet van 9 december |
le Décret provincial du 9 décembre 2005 | 2005 |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modification du décret du 22 décembre 2017 sur | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het decreet van 22 december 2017 over |
l'administration locale | het lokaal bestuur |
Art. 2.Dans l'article 156, alinéa 3 du décret du 22 décembre 2017 sur |
Art. 2.In artikel 156, derde lid, van het decreet van 22 december |
l'administration locale le membre de phrase « , président du conseil | 2017 over het lokaal bestuur wordt telkens na het woord "schepen" de |
communal » est chaque fois inséré après le mot « échevin ». | zinsnede ", voorzitter van de gemeenteraad" ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 238 du même décret il est ajouté un alinéa 2, |
Art. 3.Aan artikel 238 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le conseil communal fixe le montant des jetons de présence et des | "De gemeenteraad bepaalt het bedrag van het presentiegeld en de andere |
autres indemnités octroyées dans le cadre du fonctionnement | vergoedingen die in het kader van de bestuurlijke werking van het |
administratif de la régie communale autonome conformément à, et dans | autonoom gemeentebedrijf worden toegekend, binnen de limieten en |
les limites des conditions d'octroi établies par le Gouvernement | overeenkomstig de toekenningsvoorwaarden, bepaald door de Vlaamse |
flamand. ». | Regering.". |
Art. 4.Dans la partie 2, titre 8, chapitre 2 du même décret il est |
Art. 4.In deel 2, titel 8, hoofdstuk 2, van hetzelfde decreet wordt |
inséré une section 5/1, libellée comme suit : | een afdeling 5/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 5/1. Règlement en cas d'objection contre l'élection du | "Afdeling 5/1. Regeling in geval van bezwaar tegen de verkiezing van |
conseil communal de la nouvelle commune ». | de gemeenteraad van de nieuwe gemeente". |
Art. 5.Dans le même décret il est inséré dans la section 5/1, insérée |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt in afdeling 5/1, ingevoegd bij |
par l'article 4, un article 355/1 libellé comme suit : | artikel 4, een artikel 355/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 355/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 343, 8° la fusion de |
" Art. 355/1.§ 1. In afwijking van artikel 343, 8°, worden de |
communes ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | samenvoeging van gemeenten en alle rechtsgevolgen die daar |
vertu du présent décret ou d'autres décrets ou règlements sont | overeenkomstig dit decreet of overeenkomstig andere decreet- of |
reportées lorsqu'une objection est introduite contre la première | regelgeving aan verbonden zijn, uitgesteld als er een bezwaar wordt |
élection du nouveau conseil communal sans qu'un jugement définitif sur | ingediend tegen de eerste verkiezing van de nieuwe gemeenteraad en er |
cette objection n'ait été prononcé au 31 décembre de l'année de | op 31 december van het jaar waarin de verkiezing wordt georganiseerd, |
l'élection. | nog geen definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 2. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 2. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 6.A l'article 382 du même décret il est ajouté un alinéa 4, |
Art. 6.Aan artikel 382 van hetzelfde decreet wordt een vierde lid |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les articles 41, alinéa 2, 6°, 163 à 165, 169, 179, 194 et 208, § 2, | "Artikel 41, tweede lid, 6°, 163 tot en met 165, 169, 179, 194 en 208, |
§ 2, tweede lid, zijn van overeenkomstige toepassing op de | |
alinéa 2 s'appliquent mutatis mutandis au directeur financier adjoint, | adjunct-financieeldirecteur, met dien verstande dat het woord |
les mots « directeur général adjoint » étant lus comme « directeur | "adjunct-algemeen directeur" wordt gelezen als het woord |
financier adjoint ». ». | "adjunct-financieeldirecteur".". |
Art. 7.Dans l'article 435, alinéa 2 du même décret le mot « |
Art. 7.In artikel 435, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt tussen |
exclusivement » est inséré entre les mots « nommés » et « sur ». | het woord "dat" en het woord "op" het woord "louter" ingevoegd. |
Art. 8.A l'article 474 du même décret il est ajouté un paragraphe 5, |
Art. 8.Aan artikel 474 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 5 |
libellé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 5. Pour les décisions soumises à l'accord de l'autorité de | " § 5. Voor de beslissingen die overeenkomstig deze titel aan de |
contrôle en vertu du présent titre, celle-ci est réputée avoir donné | goedkeuring van de toezichthoudende overheid onderworpen zijn, geldt |
son accord dans l'absence de décision au plus tard au dernier jour du | dat de toezichthoudende overheid geacht wordt een goedkeuring te |
hebben verleend als er uiterlijk op de laatste dag van de termijn, | |
délai fixé par le présent décret. ». | bepaald bij dit decreet, geen beslissing is verstuurd.". |
Art. 9.A l'article 589 du même décret il est ajouté un paragraphe 4, |
Art. 9.Aan artikel 589 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 4 |
libellé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. Les articles 41, alinéa 2, 6°, 163 à 165, 169, 179, 194 et 208, | " § 4. Artikel 41, tweede lid, 6°, 163 tot en met 165, 169, 179, 194 |
§ 2, alinéa 2 s'appliquent mutatis mutandis au directeur financier | en 208, § 2, tweede lid, zijn van overeenkomstige toepassing op de |
adjoint, les mots « directeur général adjoint » étant lus comme « | adjunct-financieeldirecteur, met dien verstande dat het woord |
"adjunct-algemeen directeur" wordt gelezen als het woord | |
directeur financier adjoint ». ». | "adjunct-financieeldirecteur".". |
Art. 10.A l'article 603, alinéa 1er du même décret il est ajouté un |
Art. 10.Aan artikel 603, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt een |
point 3°, libellé comme suit : | punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° l'association chargée de mission ayant obtenu une mission de | "3° een opdrachthoudende vereniging die een opdracht heeft verkregen |
gestion de la chaîne de l'eau, telle que visée au décret du 24 mai | die een onderdeel vormt van het beheer van de waterketen, vermeld in |
2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine. ». | het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke |
aanwending.". | |
Art. 11.A l'article 604 du même décret il est ajouté un point 3°, |
Art. 11.Aan artikel 604 van hetzelfde decreet wordt een punt 3° |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° les associations chargées de mission ayant obtenu une mission de | "3° opdrachthoudende verenigingen die een opdracht hebben verkregen |
gestion de la chaîne de l'eau, telle que visée au décret du 24 mai | die een onderdeel vormt van het beheer van de waterketen, vermeld in |
2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine. ». | het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke |
aanwending.". | |
Art. 12.A l'article 605 du même décret il est ajouté un alinéa 2, |
Art. 12.Aan artikel 605 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les articles 434, § 1er, et 443, alinéa 1er s'appliquent à partir du | "Artikel 434, § 1, en artikel 443, eerste lid, zijn van toepassing |
premier remplacement complet du conseil d'administration, visé à | vanaf de eerste algehele vervanging van de raad van bestuur, vermeld |
l'article 443, alinéa 2. ». | in artikel 445, tweede lid.". |
Art. 13.Dans le même décret il est inséré un article 607/1, libellé |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 607/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 607/1.Au plus tard dès le renouvellement du conseil |
" Art. 607/1.Uiterlijk vanaf de vernieuwing van de raad van bestuur |
d'administration suite aux élections communales de 2018, la | naar aanleiding van de gemeenteraadsverkiezingen van 2018, voldoet de |
composition du conseil d'administration de l'association d'aide | samenstelling van de raad van bestuur van de welzijnsvereniging en de |
sociale et de l'établissement de soins autonome dont tous les membres | autonome verzorgingsinstelling waarvan alle leden openbare |
sont des personnes morales publiques, doit répondre aux exigences de l'article 474, § 3. ». | rechtspersonen zijn, aan de vereisten van artikel 474, § 3.". |
Art. 14.A la partie 6, titre 2, chapitre 8 du même décret il est |
Art. 14.Aan deel 6, titel 2, hoofdstuk 8, van hetzelfde decreet wordt |
ajouté un article 608/1, libellé comme suit : | een artikel 608/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 608/1.§ 1er. Les associations visées au titre VIII, chapitres |
" Art. 608/1.§ 1. Verenigingen als vermeld in titel VIII, hoofdstuk I |
Ier et II du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des | en II, van het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie |
centres publics d'aide sociale, qui exploitent un hôpital, ont le | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die een ziekenhuis |
droit de s'affilier, dans le cadre de ou en appui à leurs missions | uitbaten, zijn, om in het kader van of ter ondersteuning van hun |
légales et avec l'assentiment de leurs membres, à une association ou à | wettelijke opdrachten en met instemming van hun leden, gerechtigd lid |
une société telles que visées au titre VIII du décret du 19 décembre | te worden van een vereniging of vennootschap als vermeld in titel VIII |
2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale, ou à | van het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de |
des personnes morales autres que celles à but lucratif. Sans préjudice | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, of om lid te worden van |
andere rechtspersonen dan die met een winstoogmerk. Met behoud van | |
des dispositions décrétales ou légales contraires ceci peut impliquer | andersluidende decretale of wettelijke bepalingen kan dat gepaard gaan |
le transfert ou la mise à disposition d'infrastructure ou de | met de overdracht of terbeschikkingstelling van infrastructuur en |
personnel. | personeel. |
§ 2. Les membres du personnel des centres publics d'aide sociale et | § 2. Personeelsleden van een openbaar centrum voor maatschappelijk |
welzijn en personeelsleden van een vereniging als vermeld in titel | |
des associations visées au titre VIII, chapitre Ier du décret du 19 | VIII, hoofdstuk I, van het decreet van 19 december 2008 betreffende de |
décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die |
sociale, qui sont associés dans une association telle que visée au | deelgenoot zijn van een vereniging als vermeld in titel VIII, |
titre VIII, chapitre Ier du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale peuvent être repris par cette association. Indépendamment des règles applicables en cas de promotion les membres du personnel visés à l'alinéa 1er sont transférés avec leur grade ou un grade équivalent et en leur qualité. Ils conservent la rémunération et l'ancienneté pécuniaire qu'ils avaient ou auraient obtenu sur la base du statut juridique applicable au moment de la reprise s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction qu'ils occupaient au moment de leur mutation. A la demande du centre public d'aide sociale d'une association telle | hoofdstuk I, van het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kunnen door die vereniging overgenomen worden. Ongeacht de regels die van toepassing zijn bij bevorderingen, worden de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, met hun graad of met een gelijkwaardige graad en in hun hoedanigheid overgeplaatst. Ze behouden de bezoldiging en de geldelijke anciënniteit die ze hadden of die ze verkregen zouden hebben op grond van de rechtspositieregeling die van toepassing is op het ogenblik van de overname als ze in hun dienst van herkomst het ambt dat ze bij hun overplaatsing bekleedden, verder hadden uitgeoefend. Op verzoek van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van een vereniging als vermeld in titel VIII, hoofdstuk I, van het decreet |
que visée au titre VIII, chapitre Ier du décret du 19 décembre 2008 | van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra |
relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale ou à la | voor maatschappelijk welzijn of op verzoek van het betrokken |
demande du membre du personnel concerné, le gouverneur de province | personeelslid doet de bevoegde provinciegouverneur uitspraak over elke |
compétent se prononce sur toute contestation liée à l'application du | betwisting die betrekking heeft op de toepassing van deze paragraaf. |
présent paragraphe. | |
§ 3. Les membres du personnel des associations visées au titre III, | § 3. De personeelsleden van een vereniging als vermeld in titel VIII, |
chapitre Ier du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation | hoofdstuk I, van het decreet van 19 december 2008 betreffende de |
des centres publics d'aide sociale peuvent être repris par un centre | organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn kunnen |
public d'aide sociale qui est associé dans cette association. | overgenomen worden door een openbaar centrum voor maatschappelijk |
welzijn dat deelgenoot is van die vereniging. | |
En cas de reprise de membres du personnel en service d'un associé du | Bij de overname van personeelsleden die in dienst zijn van een |
secteur privé, il peut être convenu que ces personnels conservent | deelgenoot van de privésector, kan bedongen worden dat die |
intégralement leurs rémunération, ancienneté, sécurité sociale et | personeelsleden hun bezoldiging, anciënniteit, sociale zekerheid en |
droits acquis. | verworven rechten onveranderd behouden. |
§ 4. Si cela est prévu au statut du personnel de l'association telle | § 4. Als dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het |
personeel van een vereniging als vermeld in titel VIII, hoofdstuk I, | |
que visée au titre VIII, chapitre Ier du décret du 19 décembre 2008 | van het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de |
relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale, les | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kunnen personeelsleden |
personnels peuvent être mis à disposition en régime statutaire d'une | in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden van een |
association telle que visée au titre VIII, chapitre Ier du décret du | vereniging als vermeld in titel VIII, hoofdstuk I, van het decreet van |
19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra |
sociale. | voor maatschappelijk welzijn. |
La mise à disposition est temporaire et fait l'objet d'une convention | De terbeschikkingstelling is tijdelijk en wordt vastgelegd in een |
entre l'association telle que visée au titre VIII, chapitre Ier du | overeenkomst tussen een vereniging als vermeld in titel VIII, |
décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres | hoofdstuk I, van het decreet van 19 december 2008 betreffende de |
publics d'aide sociale et la personne morale à disposition de laquelle | organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de |
rechtspersoon waaraan het personeel ter beschikking wordt gesteld. | |
le personnel est mis. | De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de |
L'autorité de désignation décide, en conformité au statut, de la mise | rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van |
à disposition individuelle du membre du personnel et conclut la | het personeelslid en sluit een overeenkomst van |
convention de mise à disposition. ». | terbeschikkingstelling.". |
Art. 15.A l'article 609 du même décret sont apportées les |
Art. 15.In artikel 609 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er le mot « huit » est remplacé par le mot « neuf » | 1° in het eerste lid wordt het woord "achtste" vervangen door het |
; | woord "negende"; |
2° il est ajouté un alinéa 9, libellé comme suit : | 2° er wordt een negende lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'article 608/1 entre en vigueur le 1er juin 2018. ». | "Artikel 608/1 treedt in werking op 1 juni 2018.". |
Art. 16.Il est ajouté au même décret un article 610, libellé comme |
Art. 16.Aan hetzelfde decreet wordt een artikel 610 toegevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Art. 610.§ 1er. Par dérogation à l'article 609, alinéa 1er les |
" Art. 610.§ 1. In afwijking van artikel 609, eerste lid, blijven de |
dispositions du Décret communal du 15 juillet 2005, du décret du 19 | bepalingen van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het decreet van |
décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide | 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra |
sociale, du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de | voor maatschappelijk welzijn, het decreet Vrijwillige Samenvoeging van |
certaines communes et du décret du 6 juillet 2001 portant | Gemeenten van 24 juni 2016 en het decreet van 6 juli 2001 houdende de |
réglementation de la coopération intercommunale, telles qu'en vigueur | |
au 31 décembre 2018, continuent à produire leurs effets dans les | intergemeentelijke samenwerking, zoals die golden op 31 december 2018, |
uitwerking hebben in die gemeenten waarin er bezwaar wordt ingediend | |
communes où des objections sont introduites contre l'élection du 14 | tegen de verkiezing, georganiseerd op 14 oktober 2018, en waarover op |
octobre 2018 sans qu'un jugement définitif sur ces objections n'ait | 1 januari 2019 nog geen definitieve uitspraak is. |
été prononcé au 1er janvier 2019. | |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 2. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 2. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, le règlement visé au paragraphe 1er cesse de produire ses | verklaard, houdt de regeling, vermeld in paragraaf 1, op uitwerking te |
effets le jour où le résultat de l'élection est définitif. | hebben op de dag waarop de uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, le | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
règlement visé au paragraphe 1er cesse de produire ses effets le jour | verklaard, houdt de regeling, vermeld in paragraaf 1, op uitwerking te |
où le résultat de la nouvelle élection est définitif. | hebben op de dag waarop de uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
CHAPITRE III. - Modification des décrets des 4 mai 2018 portant fusion | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de decreten van 4 mei 2018 betreffende |
volontaire des communes de Deinze et Nevele, des communes de | de vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Deinze en Nevele, de |
Meeuwen-Gruitrode et Opglabbeek, des communes de Puurs et Sint-Amands, | gemeenten Meeuwen-Gruitrode en Opglabbeek, de gemeenten Puurs en |
des communes de Kruishoutem et Zingem, des communes de Lovendegem, | Sint-Amands, de gemeenten Kruishoutem en Zingem, de gemeenten |
Waarschoot et Zomergem, des communes de Neerpelt et Overpelt et des | Lovendegem, Waarschoot en Zomergem, de gemeenten Neerpelt en Overpelt, |
communes d'Aalter et Knesselare | en de gemeenten Aalter en Knesselare |
Art. 17.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 17.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes de Deinze et Nevele et modifiant l'annexe au | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Deinze en Nevele en tot |
décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du | wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli 2002 tot |
Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret électoral local et | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal | |
provincial du 8 juillet 2011, dont le texte existant constituera le | Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes 2 et 3, libellés comme | zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 18.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 18.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes de Meeuwen-Gruitrode et Opglabbeek et | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Meeuwen-Gruitrode en |
modifiant l'annexe au décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et | Opglabbeek en tot wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli |
la répartition du Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret | 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling |
van het Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en | |
électoral local et provincial du 8 juillet 2011, dont le texte | Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst |
existant constituera le paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes | paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 |
2 et 3, libellés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 19.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 19.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes de Puurs et Sint-Amands et modifiant l'annexe | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Puurs en Sint-Amands en tot |
au décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du | wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli 2002 tot |
Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret électoral local et | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal | |
provincial du 8 juillet 2011, dont le texte existant constituera le | Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes 2 et 3, libellés comme | zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 20.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 20.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes de Kruishoutem et Zingem et modifiant l'annexe | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Kruishoutem en Zingem en tot |
au décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du | wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli 2002 tot |
Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret électoral local et | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal | |
provincial du 8 juillet 2011, dont le texte existant constituera le | Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes 2 et 3, libellés comme | zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 21.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 21.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes de Lovendegem, Waarschoot et Zomergem et | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Lovendegem, Waarschoot en |
modifiant l'annexe au décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et | Zomergem en tot wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli |
la répartition du Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret | 2002 tot vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling |
van het Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en | |
électoral local et provincial du 8 juillet 2011, dont le texte | Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst |
existant constituera le paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes | paragraaf 1 zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 |
2 et 3, libellés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 22.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 22.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes de Neerpelt et Overpelt et modifiant l'annexe | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Neerpelt en Overpelt en tot |
au décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du | wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli 2002 tot |
Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret électoral local et | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal | |
provincial du 8 juillet 2011, dont le texte existant constituera le | Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes 2 et 3, libellés comme | zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
Art. 23.A l'article 2 du décret du 4 mai 2018 portant fusion |
Art. 23.Aan artikel 2 van het decreet van 4 mei 2018 betreffende de |
volontaire des communes d'Aalter et Knesselare et modifiant l'annexe | vrijwillige samenvoeging van de gemeenten Aalter en Knesselare en tot |
au décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la répartition du | wijziging van de bijlage bij het decreet van 5 juli 2002 tot |
Fonds flamand des Communes et l'annexe au Décret électoral local et | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
Vlaams Gemeentefonds en de bijlage bij het Lokaal en Provinciaal | |
provincial du 8 juillet 2011, dont le texte existant constituera le | Kiesdecreet van 8 juli 2011, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
paragraphe 1er, il est ajouté les paragraphes 2 et 3, libellés comme | zal vormen, worden een paragraaf 2 en een paragraaf 3 toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et à l'article 5, 2° du décret | " § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in afwijking van artikel 5, 2°, |
van het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni | |
du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines communes, la | 2016 worden de samenvoeging en alle rechtsgevolgen die daar |
fusion ainsi que toutes les conséquences juridiques y afférentes en | overeenkomstig het decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van |
vertu du décret du 24 juin 2016 sur la fusion volontaire de certaines | 24 juni 2016 of andere decreet- of regelgeving aan zijn verbonden, |
communes ou d'autres décrets ou règlements, sont reportées lorsqu'une | uitgesteld als er een bezwaar wordt ingediend tegen de verkiezing, |
objection est introduite contre l'élection du 14 octobre 2018 sans | georganiseerd op 14 oktober 2018, en er op 31 december 2018 nog geen |
qu'un jugement définitif sur cette objection n'ait été prononcé au 31 | |
décembre 2018. | definitieve uitspraak is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er on entend par jugement définitif un | Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder definitieve |
arrêt ayant force de chose jugée du Conseil des Contestations | uitspraak verstaan: een in kracht van gewijsde gegaan arrest van de |
électorales ou, en cas de recours, du Conseil d'Etat. | Raad voor Verkiezingsbetwistingen of, in geval van beroep, van de Raad van State. |
§ 3. Si l'objection conduit à la déclaration de validité de | § 3. Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing geldig wordt |
l'élection, la date de fusion est fixée au jour où le résultat de | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
l'élection est définitif. | uitslag van de verkiezing definitief is. |
Si l'objection conduit à la déclaration de nullité de l'élection, la | Als het bezwaar ertoe leidt dat de verkiezing ongeldig wordt |
date de fusion est fixée au jour où le résultat de la nouvelle | verklaard, wordt de samenvoegingsdatum vastgesteld op de dag waarop de |
élection est définitif. | uitslag van de nieuwe verkiezing definitief is. |
Aux fins des alinéas 1er et 2 le résultat de l'élection est réputé | Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de uitslag van |
définitif dès que les voies de recours sont épuisées. ». | een verkiezing definitief geacht zodra er geen beroepsmogelijkheden |
meer tegen openstaan.". | |
CHAPITRE IV. - Modifications du Décret électoral local et provincial | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet |
du 8 juillet 2011 | van 8 juli 2011 |
Art. 24.A l'article 71, alinéa 1er, du Décret électoral local et |
Art. 24.Aan artikel 71, eerste lid, van het Lokaal en Provinciaal |
provincial du 8 juillet 2011, remplacé par le décret du 30 juin 2017 | Kiesdecreet van 8 juli 2011, vervangen bij het decreet van 30 juni |
sont ajoutées les phrases suivantes : | 2017, worden de volgende zinnen toegevoegd: |
"De naam van een gehuwde kandidaat mag voorafgegaan of gevolgd worden | |
« Le nom du candidat marié peut être précédé ou suivi du nom du | door de naam van de echtgenoot of echtgenote van de kandidaat. De naam |
conjoint du candidat. Le nom du candidat qui est veuf ou veuve peut | van een kandidaat die weduwnaar of weduwe is, mag voorafgegaan of |
être précédé ou suivi du nom du conjoint décédé. Pour l'application de | gevolgd worden door de naam van de overleden echtgenoot of echtgenote |
cette disposition les personnes qui ont conclu un contrat de vie | van de kandidaat. Voor de toepassing van deze bepaling worden de |
commune légal sont assimilées à des conjoints. ». | personen die een wettelijk samenlevingscontract hebben afgesloten, met |
echtgenoten gelijkgesteld.". | |
CHAPITRE V. - Modification du Décret provincial du 9 décembre 2005 | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het Provinciedecreet van 9 december 2005 |
Art. 25.Dans l'article 44, § 1er, alinéa 1er du Décret provincial du |
Art. 25.In artikel 44, § 1, eerste lid, van het Provinciedecreet van |
9 décembre 2005, modifié par les décrets des 29 juin 2012 et 30 juin | 9 december 2005, gewijzigd bij de decreten van 29 juni 2012 en 30 juni |
2017, les mots « au maximum » sont ajoutés après les mots « six | 2017, worden tussen de woorden "bestaat uit" en de woorden "zes leden" |
membres ». | de woorden "ten hoogste" ingevoegd. |
Art. 26.A l'article 50 du même décret, modifié par les décrets des 22 |
Art. 26.In artikel 50 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décembre 2006 et 30 avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er la phrase « Si un député n'accepte pas son mandat de député, est déclaré déchu de son mandat, est considéré comme empêché, est révoqué ou suspendu, a démissionné ou est décédé, il est procédé à une nouvelle élection d'un député dans les deux mois après que le mandat de député soit devenu vacant. » est remplacée par les phrases « Si un député n'accepte pas son mandat de député, est déclaré déchu de son mandat, est considéré comme empêché, est révoqué ou suspendu, a démissionné ou est décédé, le conseil provincial décide, sans préjudice de l'article 44, § 2, alinéa 1er si le mandat de député devenu vacant sera assigné. Si le conseil provincial décide qu'il ne sera pas assigné, il ne pourra l'être pendant toute la période restante de la législature. Si par contre le conseil provincial décide qu'il sera assigné, un nouveau député est élu dans les deux mois du début de la vacance du mandat de député. » et la phrase « Si la personne mentionnée comme dernier suppléant ne peut assumer le mandat, il sera procédé au remplacement conformément au présent article. » est remplacée par la phrase « Si la personne mentionnée comme dernier suppléant ne peut assumer le mandat ou qu'aucun suppléant n'est mentionné, il sera procédé au remplacement conformément au présent article. » ; 2° au paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « la transmission » sont remplacés par les mots « le dépôt » ; 3° au paragraphe 1er, alinéa 4 les mots « il est procédé à la prochaine réunion du conseil provincial à l'élection du député » sont remplacés par les mots « le député peut être élu lors de la prochaine réunion du conseil provincial » ; 4° au paragraphe 1er, alinéa 5 les mots « le mandat est assuré » sont remplacés par les mots « le mandat peut être assuré ». | decreten van 22 december 2006 en 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin "Als een gedeputeerde zijn mandaat van gedeputeerde niet aanvaardt, van zijn mandaat vervallen wordt verklaard, als verhinderd wordt beschouwd, afgezet of geschorst is, ontslag heeft genomen of overleden is, wordt tot een nieuwe verkiezing van een gedeputeerde overgegaan binnen twee maanden na het openvallen van het mandaat van gedeputeerde." vervangen door de zinnen "Als een gedeputeerde zijn mandaat van gedeputeerde niet aanvaardt, van zijn mandaat vervallen wordt verklaard, als verhinderd wordt beschouwd, afgezet of geschorst is, ontslag heeft genomen of overleden is, beslist de provincieraad met behoud van de toepassing van artikel 44, § 2, eerste lid, of het opengevallen mandaat van gedeputeerde wordt ingevuld. Als de provincieraad beslist heeft om het mandaat niet in te vullen, kan het mandaat voor de rest van de zittingsperiode niet meer ingevuld worden. Als de provincieraad beslist heeft om het mandaat in te vullen, wordt tot een nieuwe verkiezing van een gedeputeerde overgegaan binnen twee maanden na het openvallen van het mandaat van gedeputeerde." en wordt de zin "Als de persoon die als laatste opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen, wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig dit artikel." vervangen door de zin "Als de persoon die als laatste opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen of als er geen opvolger is vermeld, wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig dit artikel."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "overhandiging" vervangen door het woord "bezorging"; 3° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "wordt op de eerstvolgende vergadering van de provincieraad overgegaan tot verkiezing van de gedeputeerde" vervangen door de woorden "kan de gedeputeerde op de eerstvolgende vergadering van de provincieraad verkozen worden"; 4° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "wordt het mandaat waargenomen" vervangen door de woorden "kan het mandaat worden waargenomen". |
CHAPITRE VI. - Disposition d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 27.Les articles 15 et 24 entrent en vigueur le jour de leur |
Art. 27.Artikel 15 en 24 treden in werking op de dag van de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 25 et 26 entrent en vigueur le 1er mai 2018. | Artikel 25 en 26 treden in werking op 31 mei 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 mai 2018. | Brussel, 25 mei 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents : - Proposition de décret : 1592 - N° 1. | Stukken: - Voorstel van decreet : 1592 - Nr. 1. |
Texte adopté en séance plénière : 1592 - N° 2. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1592 - Nr. 2. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 23 mai 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 23 mei 2018. |