Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections locales et provinciales | Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 MAI 2012. - Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections locales et provinciales Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections locales et provinciales | VLAAMSE OVERHEID 25 MEI 2012. - Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par décret relatif à |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder Lokaal en Provinciaal |
l'organisation des élections locales et provinciales : le décret | |
relatif à l'organisation des élections locales et provinciales du 8 | Kiesdecreet : het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011. |
juillet 2011. Art. 3.Le présent décret s'applique à l'organisation des élections, |
Art. 3.Dit decreet is van toepassing op de organisatie van de |
visées à l'article 3 du décret relatif à l'organisation des élections | verkiezingen, vermeld in artikel 3 van het Lokaal en Provinciaal |
locales et provinciales, dans les communes et districts urbains où on | Kiesdecreet, in de gemeenten en stadsdistricten waar gestemd wordt met |
vote à l'aide d'un système de vote numérique, à l'exception des | gebruik van een digitaal stemsysteem, met uitzondering van artikel 4, |
articles 4, § 2; 8; 9, § 1er; 25 et 27, s'appliquant à l'organisation | § 2, artikel 8, 9, § 1, artikelen 25 en 27, die van toepassing zijn op |
d'élections sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. | de organisatie van de verkiezingen in het hele Vlaamse Gewest. |
Art. 4.§ 1er. Lors des élections locales et provinciales, il n'est |
Art. 4.§ 1. Het is niet toegelaten bij de lokale en provinciale |
pas autorisé d'utiliser un autre système de vote numérique que le | verkiezingen een ander digitaal stemsysteem te gebruiken dan het |
système de vote numérique déterminé par le Gouvernement flamand. | digitale stemsysteem dat vastgesteld is door de Vlaamse Regering. |
Le Gouvernement flamand désigne les communes pouvant utiliser le | De Vlaamse Regering wijst de gemeenten aan die van het digitale |
système de vote numérique, visé à l'alinéa premier, lors de | stemsysteem, vermeld in het eerste lid, kunnen gebruikmaken bij de |
l'organisation de l'élection des organes, visés à l'article 3 du | organisatie van de verkiezing van de organen, vermeld in artikel 3 van |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales. | het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet. |
§ 2. Le Gouvernement flamand met le logiciel à disposition des bureaux | § 2. De Vlaamse Regering stelt de software ter beschikking van de |
de vote faisant usage du système de vote numérique, des bureaux | stembureaus die gebruikmaken van het digitale stemsysteem, de |
principaux de la commune, des bureaux principaux du district urbain, | gemeentelijke hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de |
des bureaux principaux du district provincial et des bureaux principaux de la province. | provinciedistrictshoofdbureaus en de provinciale hoofdbureaus. |
Le Gouvernement flamand détermine que les systèmes numériques et | De Vlaamse Regering stelt vast dat de digitale systemen en processen |
processus de la gestion des candidats garantissent l'intégrité des | voor het kandidatenbeheer, voor de digitale stemming, voor het |
données et le scrutin secret en ce qui concerne le vote numérique, le | verwerken van de stemmen en voor de zetelberekening de integriteit van |
traitement des votes ainsi que pour le calcul des sièges. A cet effet, | de gegevens en het geheim van de stemming waarborgen. Ze wint daarvoor |
le Gouvernement flamand demande l'avis de l'organe qu'il a reconnu. | het advies in van het orgaan dat ze erkend heeft. |
§ 3. Lors de la semaine suivant le jour des élections, le Gouvernement | § 3. De Vlaamse Regering maakt in de week volgend op de dag van de |
flamand rend public le code source du logiciel de vote. | verkiezingen de broncode van de stemsoftware bekend. |
Art. 5.Le présent décret est cité comme : le décret relatif à |
Art. 5.Dit decreet wordt aangehaald als : het Digitaal Kiesdecreet |
l'organisation d'élections numériques du 25 mai 2012. | van 25 mei 2012. |
CHAPITRE 2. - Avant le jour des élections | HOOFDSTUK 2. - Voor de verkiezingsdag |
Art. 6.Les électeurs constituent une section de vote lorsqu'il n'y a |
|
pas plus de 900 électeurs. Lorsqu'il y a plus d'électeurs, ils sont | Art. 6.De kiezers vormen één stemafdeling als er niet meer dan 900 |
kiezers zijn. Als er meer kiezers zijn, worden ze door het college van | |
répartis par le collège des bourgmestre et échevins en sections de | burgemeester en schepenen ingedeeld in stemafdelingen van ten minste |
vote d'au moins 150 et d'au maximum 900 électeurs. | 150 en ten hoogste 900 kiezers. |
Le Gouvernement flamand peut décider de déroger aux dispositions de | De Vlaamse Regering kan beslissen af te wijken van de bepalingen in |
l'alinéa premier. | het eerste lid. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 48 du décret relatif à |
Art. 7.In afwijking van artikel 48 van het Lokaal en Provinciaal |
l'organisation des élections locales et provinciales, les bureaux de | Kiesdecreet bestaan de stembureaus uit de voorzitter, vijf bijzitters, |
vote comprennent le président, cinq assesseurs, cinq assesseurs | vijf plaatsvervangende bijzitters en een secretaris. De Vlaamse |
suppléants et un secrétaire. Le Gouvernement flamand peut décider d'y déroger. | Regering kan beslissen daarvan af te wijken. |
Art. 8.L'administration communale et l'administration du district |
Art. 8.Het gemeentebestuur en het stadsdistrictsbestuur voorzien |
urbain prévoient respectivement les bureaux principaux de la commune | respectievelijk de gemeentelijke hoofdbureaus en de |
et les bureaux principaux du district urbain du matériel pour la | stadsdistrictshoofdbureaus van de apparatuur voor het kandidatenbeheer |
gestion des candidats et la gestion des résultats. L'administration | en het resultatenbeheer. Het provinciebestuur voorziet de |
provinciale prévoit les bureaux principaux du district provincial et | provinciedistrictshoofdbureaus en de provinciale hoofdbureaus van die |
les bureaux principaux de la province de ce matériel. Le Gouvernement | apparatuur. De Vlaamse Regering stelt de software daarvoor ter |
flamand met à disposition le logiciel à cet effet. | beschikking. |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 98 du |
Art. 9.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 98 van het |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales | |
et dès que les listes de candidats soient clôturées définitivement ou, | Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet en zodra de kandidatenlijsten |
en cas d'appel, dès que les bureaux principaux aient pris connaissance | definitief zijn afgesloten of, in geval van beroep, zodra de |
de la décision de la cour d'appel, les présidents du bureau principal | hoofdbureaus hebben kennisgenomen van de beslissing van het hof van |
de la commune, du bureau principal du district urbain et du bureau | beroep, sturen de voorzitters van het gemeentelijk hoofdbureau, het |
principal du district provincial envoient ces listes, et le numéro qui | stadsdistrictshoofdbureau en het provinciedistrictshoofdbureau die |
leur a été attribué, au Gouvernement flamand. | lijsten en het nummer dat eraan toegekend is, naar de Vlaamse |
Les données, visées à l'alinéa premier, sont envoyées de manière | Regering. De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden op digitale wijze en |
numérique et signée à l'aide du logiciel de vote, visé à l'article 4, | ondertekend verstuurd met de verkiezingssoftware, vermeld in artikel |
§ 2. | 4, § 2. |
§ 2. Le Gouvernement flamand soumet les versions imprimées sur | § 2. De Vlaamse Regering legt de afdrukken waarop de volgnummers en de |
lesquelles figurent les numéros d'ordre et les noms de liste des | lijstnamen van de voorgedragen lijsten voorkomen, en de afdrukken |
listes proposées, ainsi que les versions imprimées sur lesquelles | waarop de namen van de kandidaten voorkomen, zoals ze op het |
figurent les noms des candidats, tels qu'ils apparaîtront à l'écran | beeldscherm van de stemcomputers zullen verschijnen, ter goedkeuring |
des ordinateurs de vote, à l'approbation des présidents des bureaux | voor aan de voorzitters van de hoofdbureaus, vermeld in paragraaf 1. |
principaux, visés au paragraphe 1er. Le cas échéant, chaque président | Elke voorzitter brengt, indien nodig, de verbeteringen aan op de |
apporte les corrections aux documents, valide les documents en les | documenten, valideert de documenten door ze te ondertekenen en stuurt |
signant et renvoie les documents validés au Gouvernement flamand. | de gevalideerde documenten terug naar de Vlaamse Regering. |
§ 3. Le Gouvernement flamand veille à ce que les supports | § 3. De Vlaamse Regering zorgt ervoor dat, uiterlijk de derde dag vóór |
d'information contenant le logiciel et les listes de candidats dans une enveloppe scellée, soient transmis, contre récépissé, aux présidents des bureaux principaux de la commune ou, le cas échéant, des bureaux principaux du district urbain, au plus tard le troisième jour avant le jour des élections. Par bureau de vote, les éléments de sécurité nécessaires pour l'utilisation des supports d'information sont transmis aux présidents des bureaux principaux, visés à l'alinéa premier, dans une enveloppe scellée séparée, contre récépissé. Le président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du bureau principal du district urbain, transmet à chaque président du bureau de vote les enveloppes, visées aux alinéas premier et deux, qui lui sont destinées, contre récépissé, au plus tôt le jour avant le jour des élections. | de dag van de verkiezingen, de gegevensdragers met de software en met de kandidatenlijsten in verzegelde enveloppe, tegen ontvangstbewijs, overhandigd worden aan de voorzitters van de gemeentelijke hoofdbureaus of, in voorkomend geval, de stadsdistrictshoofdbureaus. Per stembureau worden de nodige veiligheidselementen voor het gebruik van de gegevensdragers in een aparte verzegelde enveloppe, tegen ontvangstbewijs, overhandigd aan de voorzitters van de hoofdbureaus, vermeld in het eerste lid. Op zijn vroegst de dag vóór de dag van de verkiezingen overhandigt de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau of, in voorkomend geval, van het stadsdistrictshoofdbureau aan elke voorzitter van het stembureau, tegen ontvangstbewijs, de enveloppen, vermeld in het eerste en tweede lid, die voor hem bestemd zijn. |
Art. 10.Le système de vote numérique comprend par bureau de vote : |
Art. 10.Het digitale stemsysteem omvat per stembureau : |
1° par dérogation à l'article 124 du décret relatif à l'organisation | 1° in afwijking van artikel 124 van het Lokaal en Provinciaal |
des élections locales et provinciales, une urne numérique avec scanner; | Kiesdecreet, één digitale stembus met een scanner; |
2° un ou plusieurs ordinateurs de vote avec écran tactile intégré et | 2° een of meer stemcomputers met geïntegreerd aanraakscherm en |
imprimante intégrée; | geïntegreerde printer; |
3° un ordinateur pour le président avec une unité de disque optique | 3° een computer voor de voorzitter met een schrijfeenheid voor |
pour des cartes à puce et une imprimante; | chipkaarten en een printer; |
4° un scanner à main pour la visualisation du code à barres par l'électeur; | 4° een handscanner voor de visualisatie van de barcode door de kiezer; |
5° des cartes à puce. Chaque isoloir du local de vote est muni d'un ordinateur de vote. Dans chaque bureau de vote, un isoloir est muni d'un ordinateur de vote avec un scanner à main. Le Gouvernement flamand détermine les règles selon lesquelles les candidats d'une liste de candidats sont affichés à l'écran de l'ordinateur de vote. Par dérogation à l'article 123, § 2, du décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, il y a au moins un isoloir par cent quatre-vingts électeurs. Le Gouvernement flamand peut décider d'y déroger. Dans chaque local de vote, toutes les listes de candidats pour chacune des élections sont affichées sur un panneau d'affichage à cet effet. Ces listes sont également affichées dans chaque isoloir. | 5° chipkaarten. Elk stemhokje van het stemlokaal is uitgerust met een stemcomputer. In elk stembureau is één stemhokje uitgerust met een stemcomputer met een handscanner. De Vlaamse Regering bepaalt de regels volgens dewelke de kandidaten van een kandidatenlijst op het beeldscherm van de stemcomputer worden getoond. In afwijking van artikel 123, § 2, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet is er ten minste één stemhokje per honderdtachtig kiezers. De Vlaamse Regering kan beslissen daarvan af te wijken. In elk stemlokaal worden alle kandidatenlijsten voor elk van de verkiezingen opgehangen op een daarvoor bestemd bord. Die lijsten worden ook opgehangen in elk stemhokje. |
Sans préjudice de l'application de l'article 125 du décret relatif à | Met behoud van de toepassing van artikel 125 van het Lokaal en |
l'organisation des élections locales et provinciales, un exemplaire du | Provinciaal Kiesdecreet wordt een exemplaar van dit decreet in het |
présent décret peut être consulté dans le local de vote. | stemlokaal ter inzage gelegd. |
Art. 11.§ 1er. L'administration communale assure l'entretien et la |
Art. 11.§ 1. Het gemeentebestuur zorgt voor het onderhoud en de |
conservation du matériel. Elle gère ces biens en bon père de famille. | bewaring van de apparatuur. Het beheert die goederen als een goede |
Elle fait réparer ou remplacer tout le matériel hors service dans les | huisvader. Het laat alle apparatuur die buiten gebruik is, zo spoedig |
meilleurs délais. Les frais en sont à la charge de la commune. La | mogelijk herstellen of vervangen. De kosten daarvan zijn ten laste van |
commune conclut un contrat d'entretien à cet effet. | de gemeente. De gemeente sluit daarvoor een onderhoudscontract. |
Les frais de l'assistance technique le jour des élections locales et | De kosten voor technische bijstand op de dag van de lokale en |
provinciales sont à la charge des autorités flamandes. | provinciale verkiezingen zijn ten laste van de Vlaamse overheid. |
§ 2. Le logiciel de vote, les éléments de sécurité et les supports | § 2. De verkiezingssoftware, de veiligheidselementen en de |
d'information sont fournis gratuitement pour les élections locales et | gegevensdragers worden voor de lokale en provinciale verkiezingen |
provinciales par les autorités flamandes. | kosteloos verstrekt door de Vlaamse overheid. |
§ 3. Le matériel de vote, qui est la propriété des autorités | § 3. De gemeenten mogen de stemapparatuur die eigendom is van de |
flamandes, peut être utilisé gratuitement par les communes pour des | Vlaamse overheid, kosteloos gebruiken voor verkiezingen georganiseerd |
élections organisées par les autorités fédérales. | door de federale overheid. |
Art. 12.§ 1er. Le Parlement flamand peut désigner un collège d'experts composé d'au moins deux experts effectifs et de deux experts suppléants. § 2. Lors des élections, les experts veillent à l'utilisation, le bon fonctionnement et l'intégrité des processus numériques concernant les candidats, le vote et la répartition des sièges, ainsi qu'aux procédures pour la création, la distribution et l'utilisation du matériel, du logiciel et des supports d'information numériques. Les experts reçoivent du Gouvernement flamand le matériel, ainsi que toutes les données, renseignements et informations nécessaires à l'exercice de cette mission. Ils effectuent le contrôle avant le jour des élections, le jour des élections même et après le jour des élections jusqu'à l'introduction du rapport, visé au paragraphe 3. |
Art. 12.§ 1. Het Vlaams Parlement kan een college van deskundigen aanwijzen dat bestaat uit ten minste twee effectieve en twee plaatsvervangende deskundigen. § 2. Tijdens de verkiezingen zien de deskundigen toe op het gebruik, de goede werking en de integriteit van de digitale processen in verband met de kandidaten, de stemming en de zetelverdeling, alsook op de procedures voor de aanmaak, de verspreiding en het gebruik van de apparatuur, de software en de digitale gegevensdragers. De deskundigen ontvangen van de Vlaamse Regering het materiaal, alsook alle gegevens, inlichtingen en informatie die nodig zijn om die opdracht uit te voeren. Ze verrichten de controle vóór de verkiezingsdag, op de verkiezingsdag zelf en na de verkiezingsdag tot de indiening van het verslag, vermeld in paragraaf 3. |
§ 3. Ils transmettent un rapport au Gouvernement flamand et au | § 3. Uiterlijk tien dagen na de dag van de verkiezingen bezorgen ze |
Parlement flamand au plus tard dix jours après le jour des élections. | een verslag aan de Vlaamse Regering en aan het Vlaams Parlement. Hun |
Leur rapport peut contenir des recommandations concernant le matériel | verslag kan aanbevelingen bevatten in verband met de apparatuur en de |
et le logiciel utilisés et les procédures appliquées. | software die zijn gebruikt en de procedures die zijn toegepast. |
§ 4. Les experts sont tenus au secret. Toute atteinte portée au | § 4. De deskundigen zijn tot geheimhouding verplicht. Elke schending |
secret, à l'exception du cas d'être appelé en justice à porter | van de geheimhoudingsplicht, buiten het geval van oproeping om in |
témoignage devant un tribunal ou une commission d'enquête | rechte of voor een parlementaire onderzoekscommissie getuigenis af te |
parlementaire et à l'exception du cas où la loi oblige à rendre public | leggen en buiten het geval dat de wet verplicht die geheimen bekend te |
ces secrets, est punie d'une peine de prison de huit jours à six mois | maken, wordt bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
et d'une amende de cent euros à cinq cents euros. | maanden en met een geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro. |
CHAPITRE 3. - Le jour des élections | HOOFDSTUK 3. - Op de verkiezingsdag |
Section 1re. - Avant et lors du vote | Afdeling 1. - Voor en tijdens de stemming |
Art. 13.Par dérogation à l'article 126, alinéa premier, du décret |
Art. 13.In afwijking van artikel 126, eerste lid, van het Lokaal en |
relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, le | Provinciaal Kiesdecreet installeert de voorzitter het stembureau |
président installe le bureau de vote à sept heures au plus tard. | uiterlijk om zeven uur. |
Art. 14.En présence des membres du bureau de vote, le président |
Art. 14.In aanwezigheid van de leden van het stembureau gaat de |
vérifie avant l'ouverture du bureau de vote si le compteur des votes | voorzitter vóór de opening van het stembureau na of de teller van de |
exprimés est à zéro et si l'urne est vide, et il scelle l'urne. A | uitgebrachte stemmen op nul staat en of de stembus leeg is, en hij |
titre de test, le président et éventuellement un membre ou plusieurs | verzegelt de stembus. Bij wijze van test brengen de voorzitter en |
membres du bureau de vote expriment des votes qui servent uniquement à | eventueel een of meerdere leden van het stembureau stemmen uit die |
vérifier si le matériel fonctionne correctement. Les bulletins de vote | enkel dienen om na te gaan of de apparatuur correct functioneert. De |
imprimés avec les votes exprimés ainsi ne sont pas déposés dans | afgedrukte stembiljetten met de aldus uitgebrachte stemmen worden niet |
l'urne. | in de stembus gedeponeerd. |
Art. 15.Par dérogation à l'article 134, alinéa premier, du décret |
Art. 15.In afwijking van artikel 134, eerste lid, van het Lokaal en |
relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, les | Provinciaal Kiesdecreet worden de kiezers tot de stemming toegelaten |
électeurs sont admis au vote de huit à quinze heures. | van acht tot vijftien uur. |
Art. 16.§ 1er. Par dérogation à l'article 138, alinéa premier, du |
Art. 16.§ 1. In afwijking van artikel 138, § 1, eerste lid, van het |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, | Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet ontvangt de kiezer van de voorzitter |
l'électeur reçoit du président du bureau de vote ou d'un assesseur | van het stembureau of van een aangewezen bijzitter een chipkaart die |
désigné une carte à puce initiée préalablement par le président ou | de voorzitter of de bijzitter vooraf geïnitieerd heeft en die toelaat |
l'assesseur qui permet de voter une fois par élection pour laquelle | eenmaal te stemmen per verkiezing waarvoor de kiezer opgeroepen is. |
l'électeur a été convoqué. | |
§ 2. Pour voter, l'électeur introduit d'abord la carte à puce dans | § 2. Om zijn stem uit te brengen, steekt de kiezer eerst de chipkaart |
l'ordinateur de vote. | in de stemcomputer. |
Lorsque différentes élections ont lieu au même moment, elles sont | Als verschillende verkiezingen tegelijk plaatsvinden, verschijnen ze |
affichées à l'écran de l'ordinateur de vote dans l'ordre suivant : | in de volgende volgorde op de stemcomputer : |
1° l'élection du conseil communal; | 1° de verkiezing van de gemeenteraad; |
2° le cas échéant : l'élection du conseil du district urbain ou du | 2° in voorkomend geval : de verkiezing van de stadsdistrictsraad of de |
conseil d'aide sociale; | raad voor maatschappelijk welzijn; |
3° l'élection du conseil provincial; | 3° de verkiezing van de provincieraad. |
Lorsque l'électeur peut choisir la langue des opérations de vote, en | Als de kiezer, krachtens de wetten op het gebruik van de talen in |
vertu des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, il est d'abord invité à faire ce choix. Après sa confirmation, ce choix est définitif pour toutes les opérations de vote. § 3. Pour chaque élection, le numéro d'ordre et le nom de liste de toutes les listes de candidats s'affichent à l'écran. L'électeur indique sur l'écran tactile la liste de son choix ou remet un bulletin blanc. Le numéro d'ordre, le nom et un prénom ou le prénom usuel des candidats pour cette liste s'affichent à l'écran après que l'électeur a indiqué une liste. | bestuurszaken, gecoordineerd op 18 juli 1966, de taal van de stemverrichtingen kan kiezen, wordt hij eerst verzocht die keuze te maken. Die keuze is, na bevestiging ervan, definitief voor alle stemverrichtingen. § 3. Voor elke verkiezing verschijnen het volgnummer en de lijstnaam van alle kandidatenlijsten op het scherm. De kiezer wijst op het aanraakscherm de lijst van zijn keuze aan of stemt blanco. Nadat de kiezer een lijst heeft aangeduid, verschijnen voor die lijst het volgnummer, de naam en één voornaam of de roepnaam van de kandidaten op het beeldscherm. |
L'électeur exprime son vote en touchant l'écran tactile : | De kiezer brengt zijn stem uit door het aanraakscherm aan te raken : |
1° la case en tête de la liste lorsqu'il adhère à l'ordre de | 1° op het stemvak bovenaan de lijst als hij zich kan verenigen met de |
présentation des candidats; | volgorde van de voordracht van de kandidaten; |
2° la case avec le nom d'un ou de plusieurs candidats de la même | 2° op het stemvak met de naam van een of meer kandidaten van dezelfde |
liste, ou la case en tête de la liste en combinaison avec la case d'un | lijst, of op het stemvak bovenaan de lijst in combinatie met het |
ou de plusieurs candidats au sein de la même liste lorsqu'il veut | stemvak van een of meer kandidaten binnen dezelfde lijst als hij de |
modifier l'ordre de présentation des candidats figurant sur cette | volgorde waarin de kandidaten op die lijst voorkomen, wil wijzigen. |
liste. § 4. Après que l'électeur a exprimé son vote conformément au | § 4. Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht overeenkomstig |
paragraphe 3, il est invité à le confirmer. Tant que le vote n'a pas | paragraaf 3, wordt hij verzocht die te bevestigen. Zolang de stem niet |
été confirmé, l'électeur peut recommencer l'opération de vote pour | is bevestigd, kan de kiezer de stemverrichting voor de verkiezing |
l'élection. | herbeginnen. |
§ 5. Le cas échéant, l'électeur est ensuite invité, par le biais d'une | § 5. In voorkomend geval wordt de kiezer vervolgens, door middel van |
instruction s'affichant à l'écran, à voter pour l'élection suivante, | een instructie die op het beeldscherm verschijnt, verzocht volgens |
selon la même procédure. | dezelfde procedure te stemmen voor de volgende verkiezing. |
Art. 17.§ 1er. Lorsque l'électeur a exprimé son vote pour toutes les |
Art. 17.§ 1. Als de kiezer voor alle verkiezingen waarvoor hij |
élections pour lesquelles il a été convoqué, l'ordinateur de vote | opgeroepen is, zijn stem heeft uitgebracht, drukt de stemcomputer een |
imprime un bulletin de vote en papier sur lequel est imprimé le vote | papieren stembiljet af waarop de uitgebrachte stem (of de uitgebrachte |
exprimé (ou sont exprimés les votes exprimés) en version textuelle et | stemmen) in tekst en in een tweedimensionale barcode is afgedrukt. De |
en code à barres bidimensionnel. L'électeur arrache le bulletin de | kiezer scheurt het stembiljet los van de stemcomputer en verwijdert de |
vote de l'ordinateur de vote et enlève la carte à puce. L'électeur | chipkaart. De kiezer kan zijn stem op het stembiljet visueel |
peut vérifier son vote sur le bulletin de vote de manière visuelle et | verifiëren en vouwt het biljet in twee gelijke delen met de bedrukte |
plie le bulletin en deux parties égales avec le côté imprimé à | |
l'intérieur. Des données concernant le vote ne sont sauvegardées ni | zijde naar binnen. Noch op de stemcomputer noch op de chipkaart worden |
sur l'ordinateur de vote, ni sur la carte à puce. En outre, l'électeur | gegevens over de stem bewaard. De kiezer heeft bovendien de |
a la possibilité de visualiser le contenu du code à barres sur le | mogelijkheid de inhoud van de barcode op het stembiljet te |
bulletin de vote selon la procédure, visée à l'article 18. | visualiseren volgens de proce dure, vermeld in artikel 18. |
Par dérogation à l'article 138, § 3, alinéas premier et deux, du | In afwijking van artikel 138, § 3, eerste en tweede lid, van het |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, | Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet, overhandigt de kiezer de chipkaart |
l'électeur remet la carte à puce au président du bureau de vote ou à | aan de voorzitter van het stembureau of aan de door hem aangewezen |
l'assesseur que ce dernier a désigné et balaye le code à barres du | bijzitter en scant de barcode van het stembiljet. Nadat de voorzitter |
bulletin de vote. Après que le président ou l'assesseur désigné par | of de door hem aangewezen bijzitter heeft vastgesteld dat de kiezer de |
lui a constaté que l'électeur a effectivement balayé le vote, | stem effectief heeft ingescand, vouwt de kiezer het stembiljet opnieuw |
l'électeur replie le bulletin de vote avec le côté imprimé à | dicht met de bedrukte zijde naar binnen en overhandigt het aan de |
l'intérieur et le remet à l'assesseur, qui dépose le bulletin de vote | bijzitter, die het stembiljet in de stembus deponeert. |
dans l'urne. § 2. Par dérogation à l'article 139 du décret relatif à l'organisation | § 2. In afwijking van artikel 139 van het Lokaal en Provinciaal |
des élections locales et provinciales, le bulletin de vote est annulé : | Kiesdecreet wordt het stembiljet geannuleerd : |
1° lorsque l'électeur plie son bulletin de vote de sorte que le vote | 1° als de kiezer zijn stembiljet zo vouwt dat de stem die hij heeft |
qu'il a exprimé est révélé; | uitgebracht, bekendgemaakt wordt; |
2° lorsque l'électeur a endommagé le bulletin de vote involontairement; | 2° als de kiezer onvrijwillig het stembiljet heeft beschadigd; |
3° lorsque la visualisation, visée à l'article 18, est impossible; | 3° als de visualisatie, vermeld in artikel 18, onmogelijk is; |
4° sur la demande explicite de l'électeur; | 4° op verzoek van de kiezer; |
5° lorsque le code à barres ne peut être lu par l'urne numérique. | 5° als de barcode niet gelezen kan worden door de digitale stembus. |
Dans ce cas, le président rend le bulletin de vote immédiatement | In dat geval maakt de voorzitter het stembiljet onmiddellijk |
inutilisable et l'électeur reçoit une autre carte à puce avec laquelle | onbruikbaar en krijgt de kiezer een andere chipkaart waarmee hij |
il peut à nouveau exprimer son vote, conformément à l'article 16. | opnieuw zijn stem kan uitbrengen overeenkomstig artikel 16. |
Art. 18.Après que l'électeur a voté pour toutes les élections pour |
Art. 18.Nadat de kiezer voor alle verkiezingen waarvoor hij |
lesquelles il a été convoqué et que le bulletin de vote a été imprimé | opgeroepen is, heeft gestemd en het stembiljet is afgedrukt door de |
par l'ordinateur de vote, il a la possibilité de visualiser son vote | stemcomputer, heeft hij de mogelijkheid op de stemcomputer met de |
exprimé sur l'ordinateur de vote en balayant le code à barres à l'aide | handscanner zijn uitgebrachte stem te visualiseren door de barcode te |
du scanner à main. Lorsque l'électeur constate que le code à barres | scannen. Indien de kiezer vaststelt dat de gescande barcode niet |
balayé ne correspond pas à son vote exprimé, il peut demander au | overeenstemt met zijn uitgebrachte stem, kan hij overeenkomstig |
président du bureau de vote d'exprimer son vote à nouveau, | artikel 17, § 2, eerste lid, 4°, de voorzitter van het stembureau |
conformément à l'article 17, § 2, alinéa premier, 4°. | verzoeken om opnieuw zijn stem uit te brengen. |
Art. 19.Le balayage du bulletin de vote imprimé par l'urne numérique |
Art. 19.Het scannen van het afgedrukte stembiljet door de digitale |
génère le vote de l'électeur en forme numérique. Le bulletin de vote | stembus genereert de stem van de kiezer in digitale vorm. Het |
imprimé même est purement destiné à des fins de contrôle et d'audit. | afgedrukte stembiljet zelf is louter bestemd voor controle en auditdoeleinden. |
C'est uniquement en cas d'un recomptage éventuel que le président du | Alleen bij een eventuele hertelling kan de voorzitter van het bevoegde |
bureau principal compétent peut décider de ne pas accepter des | hoofdbureau beslissen om stembiljetten waarvan de tekst van de stem |
bulletins de vote dont le texte du vote est devenu illisible ou dont | onleesbaar is of waarvan de overeenstemming tussen de tekst en de |
la correspondance entre le texte et le code à barres ne peut plus être | barcode niet meer te verifiëren is, te weren. Het hoofdbureau maakt |
vérifié. Le bureau principal en fait mention dans le procès-verbal. | daarvan melding in het proces-verbaal. |
Art. 20.L'électeur qui éprouve des difficultés pour exprimer son |
Art. 20.De kiezer die moeilijkheden ondervindt bij het uitbrengen van |
vote, peut se faire assister par le président ou par un membre du | zijn stem, kan zich laten bijstaan door de voorzitter of door een door |
bureau de vote désigné par le président. | de voorzitter aangewezen lid van het stembureau. |
Lorsque le président ou un membre du bureau de vote conteste la | Als de voorzitter of een lid van het stembureau de werkelijkheid van |
réalité de ces difficultés, le bureau de vote se prononce à ce sujet | die moeilijkheden betwist, doet het stembureau daarover uitspraak en |
et sa décision motivée est reprise dans le procès-verbal. | wordt zijn gemotiveerde beslissing opgenomen in het proces-verbaal. |
Section 2. - Après le vote | Afdeling 2. - Na de stemming |
Art. 21.Par dérogation aux articles 142 et 144 du décret relatif à |
Art. 21.In afwijking van artikel 142 en 144 van het Lokaal en |
l'organisation des élections locales et provinciales, le président | Provinciaal Kiesdecreet schakelt de voorzitter van het stembureau na |
débranche les ordinateurs de vote à la fin du vote, établit le | afloop van de stemming de stemcomputers uit, maakt het proces-verbaal |
procès-verbal à l'aide de l'ordinateur du président, imprime le procès-verbal et clôture l'application. Le procès-verbal comprend le nombre de votes enregistrés par élection. Le cas échéant, il mentionne en outre les difficultés et les incidents qui se sont produits lors des opérations de vote. Art. 22.Les données de vote du bureau de vote sont toujours sauvegardées sur deux supports d'information originaux, connectés à l'ordinateur, sous forme cryptée et ne pouvant être falsifiée. Les données ne sont sauvegardées sur aucun autre support dans l'ordinateur du président que sur ces deux supports d'information. Les deux supports d'information sont mis ensemble dans une enveloppe sur lequel est écrit la date de l'élection et l'identification du bureau de vote et le destinataire. Cette enveloppe est scellée et signée au verso par le président et les membres du bureau de vote. Lorsque les témoins le demandent, ils peuvent signer également. Les données de vote d'un bureau de vote individuel ne peuvent pas être révélées. |
op met behulp van de voorzitterscomputer, drukt het proces-verbaal af en sluit de toepassing af. Het proces-verbaal bevat het aantal geregistreerde stemmen per verkiezing. Daarnaast worden in voorkomend geval ook de moeilijkheden en incidenten vermeld die zich tijdens de stemverrichtingen hebben voorgedaan. Art. 22.De stemgegevens van het stembureau zijn altijd op twee originele, met de computer verbonden gegevensdragers opgeslagen in een versleutelde en onvervalsbare vorm. De gegevens worden op geen enkel ander medium in de voorzitterscomputer opgeslagen dan op die twee gegevensdragers. De twee gegevensdragers worden samen in een enveloppe gestoken met als opschrift de datum van de verkiezing en de identificatie van het stembureau en de bestemmeling. Die enveloppe wordt verzegeld en op de achterkant ondertekend door de voorzitter en de leden van het stembureau. Als de getuigen erom vragen, mogen zij ook hun handtekening plaatsen. De stemgegevens van een individueel stembureau mogen niet bekendgemaakt worden. |
Art. 23.§ 1er. Les urnes scellées sont ouvertes immédiatement après |
Art. 23.§ 1. De verzegelde stembussen worden onmiddellijk na de |
le vote. Par dérogation à l'article 145, alinéas premier et deux, du | stemming geopend. In afwijking van artikel 145, eerste en tweede lid, |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, | van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet worden de stembiljetten in |
les bulletins de vote sont mis dans l'enveloppe destinée à cet effet. | de daarvoor bestemde enveloppe gestoken. |
Les bulletins de vote annulés, conformément à l'article 17, § 2, et | De overeenkomstig artikel 17, § 2, geannuleerde stembiljetten |
les bulletins de vote avec les votes exprimés à titre de test par le | enerzijds, en de stembiljetten met de stemmen, bij wijze van test |
président ou les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau | uitgebracht door de voorzitter of de leden van het stembureau vóór de |
de vote aux électeurs d'autre part, sont mis dans des enveloppes | opening van het stembureau voor de kiezers anderzijds, worden in |
scellées séparées. | aparte verzegelde enveloppen gestoken. |
Les enveloppes, visées aux alinéas premier et deux, sont remis au | De enveloppen, vermeld in het eerste en tweede lid, worden samen met |
président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du | het procesverbaal, vermeld in artikel 21, en de gegevensdragers, |
bureau principal du district urbain, avec le procès-verbal, visé à | vermeld in artikel 22, tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de |
l'article 21, et les supports d'information, visés à l'article 22, | voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau of, in voorkomend geval, |
contre récépissé. | van het stadsdistrictshoofdbureau. |
§ 2. Le président du bureau de vote transmet les pièces suivantes au | § 2. De voorzitter van het stembureau bezorgt, tegen ontvangstbewijs, |
président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du | de volgende stukken aan de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau |
bureau principal du district urbain, contre récépissé : | of, in voorkomend geval, het stadsdistrictshoofdbureau : |
1° l'enveloppe scellée avec les deux exemplaires des listes de | 1° de verzegelde enveloppe met de twee exemplaren van de |
contrôle; | aanstiplijsten; |
2° les lettres de désignation des témoins, visés à l'article 116 du | 2° de aanstellingsbrieven van de getuigen, vermeld in artikel 116 van |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales; | het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet; |
3° les procurations et les attestations y afférentes, visées à | 3° de volmachten en de bijbehorende attesten, vermeld in artikel 56, § |
l'article 56, § 2, décret relatif à l'organisation des élections | 2, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet; |
locales et provinciales; 4° les documents qu'a reçu le président des électeurs qui ne | 4° de documenten die de voorzitter heeft ontvangen van de kiezers die |
figuraient pas sur les listes de contrôle, mais qui ont tout de même | niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben gestemd |
voté, conformément à l'article 137, § 3, du décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales. Art. 24.Immédiatement après la réception des supports d'information, visés à l'article 22, le président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du bureau principal du district urbain, télécharge les données de ces supports vers le système pour le traitement et l'agrégation des votes. Lorsqu'il s'avère que l'enregistrement par le biais du support d'information originel est impossible, le président du bureau principal recommence l'opération d'enregistrement à l'aide de la copie de ce support. Lorsqu'il s'avère que cette opération est également impossible, le président du bureau principal de la commune concernée ou, le cas échéant, du district urbain, réclame un système de vote numérique et le bureau principal rebalaye tous les bulletins de vote du bureau de vote. Art. 25.Lorsque les résultats de tous les bureaux de vote sont enregistrés, le président du bureau principal de la commune imprime le procès-verbal des élections du conseil communal et, le cas échéant, des élections du conseil d'aide sociale, ainsi que le procès-verbal du comptage général des élections du conseil provincial pour sa commune. Les membres du bureau principal et les témoins signent ces procès-verbaux. Lorsque les résultats de tous les bureaux de vote ont été enregistrés, le président du bureau principal du district urbain imprime, le cas échéant, le procès verbal des élections du conseil du district urbain, ainsi que les procès-verbaux du comptage général des élections du conseil communal et des élections du conseil provincial. Les membres du bureau principal et les témoins signent ces procès-verbaux. |
overeenkomstig artikel 137, § 3, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet. Art. 24.Onmiddellijk na de ontvangst van de gegevensdragers, vermeld in artikel 22, laadt de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau of, in voorkomend geval, van het stadsdistrictshoofdbureau de gegevens van die dragers op in het systeem voor het verwerken en aggregeren van de stemmen. Als de registratie door middel van de originele gegevensdrager onmogelijk blijkt, herbegint de voorzitter van het hoofdbureau de registratieverrichting door middel van de kopie van die drager. Als die verrichting ook onmogelijk blijkt, eist de voorzitter van het hoofdbureau van de betrokken gemeente of, in voorkomend geval, het stadsdistrict een digitaal stemsysteem op en scant het hoofdbureau alle stembiljetten van het stembureau opnieuw in. Art. 25.Als de resultaten van alle stembureaus zijn geregistreerd, drukt de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau het proces-verbaal van de gemeenteraadsverkiezingen af en, in voorkomend geval, van de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn, alsook het proces-verbaal van de algemene telling van de provincieraadsverkiezingen voor zijn gemeente. De leden van het hoofdbureau en de getuigen ondertekenen die processen-verbaal. Als de resultaten van alle stembureaus zijn geregistreerd, drukt, in voorkomend geval, de voorzitter van het stadsdistrictshoofdbureau het proces-verbaal van de stadsdistrictsraadsverkiezingen af, alsook de processen-verbaal van de algemene telling van de gemeenteraadsverkiezingen en van de provincieraadsverkiezingen. De leden van het hoofdbureau en de getuigen ondertekenen die processen-verbaal. |
Art. 26.§ 1er. Par dérogation à l'article 172 du décret relatif à |
Art. 26.§ 1. In afwijking van artikel 172 van het Lokaal en |
l'organisation des élections locales et provinciales, le président du | Provinciaal Kiesdecreet bezorgt de voorzitter van het gemeentelijk |
bureau principal de la commune transmet dans un délai de trois jours | hoofdbureau binnen drie dagen na de verkiezing aan de |
suivant les élections les pièces suivantes au gouverneur de la | provinciegouverneur de volgende stukken : |
province : 1° les procès-verbaux du bureau principal de la commune, visé à | 1° de processen-verbaal van het gemeentelijk hoofdbureau, vermeld in |
l'article 25, alinéa premier, le cas échéant complété par les | artikel 25, eerste lid, in voorkomend geval aangevuld met de |
procès-verbaux du comptage général des élections du conseil communal, | processen-verbaal van de algemene telling van de |
reçus du président des bureaux principaux du district urbain, | gemeenteraadsverkiezingen, ontvangen van de voorzitter van de |
conformément à l'article 162, alinéa deux, du décret relatif à | stadsdistrictshoofdbureaus overeenkomstig artikel 162, tweede lid, van |
l'organisation des élections locales et provinciales; | het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet; |
2° les pièces qui lui ont été transmises, conformément à l'article 23. | 2° de stukken die hem bezorgd zijn overeenkomstig artikel 23. |
Le président transmet les supports d'information, visés à l'article | De voorzitter bezorgt de gegevensdragers, vermeld in artikel 22, tegen |
22, contre récépissé. | ontvangstbewijs. |
§ 2. Par dérogation aux articles 175 et 176 du décret relatif à | § 2. In afwijking van artikelen 175 en 176 van het Lokaal en |
l'organisation des élections locales et provinciales, le président du | |
bureau principal du district urbain transmet dans un délai de trois | Provinciaal Kiesdecreet bezorgt de voorzitter van het |
jours suivant les élections les pièces suivantes au gouverneur de la | stadsdistrictshoofdbureau binnen drie dagen na de verkiezing aan de |
province : | provinciegouverneur de volgende stukken : |
1° les procès-verbaux du bureau principal du district urbain, visé à | 1° de processen-verbaal van het stadsdistrictshoofdbureau, vermeld in |
l'article 25, alinéa deux; | artikel 25, tweede lid; |
2° les pièces qui lui ont été transmises, conformément à l'article 23. | 2° de stukken die hem bezorgd zijn overeenkomstig artikel 23. |
Le président transmet les supports d'information, visés à l'article | De voorzitter bezorgt de gegevensdragers, vermeld in artikel 22, tegen |
22, contre récépissé. | ontvangstbewijs. |
CHAPITRE 4. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen |
Art. 27.Pour l'exécution de leurs missions, décrites au décret |
Art. 27.Voor de uitvoering van hun opdrachten, omschreven in het |
relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, les | Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet, hebben de gemeentelijke |
bureaux principaux de la commune, les bureaux principaux du district | hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de |
urbain, les bureaux principaux du district provincial et l'Agence de | provinciedistrictshoofdbureaus en het Agentschap voor Binnenlands |
l'Administration intérieure ont : | Bestuur : |
1° accès au Registre national des personnes physiques, institué par la | 1° toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, |
loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | ingesteld door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
physiques; | Rijksregister van natuurlijke personen; |
2° le droit d'utiliser le numéro d'identification du Registre | 2° het recht om het identificatienummer van het Rijksregister te |
national. | gebruiken. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 28.Les articles suivants du décret relatif à l'organisation des |
Art. 28.De volgende artikelen van het Lokaal en Provinciaal |
élections locales et provinciales ne s'appliquent pas à des élections | Kiesdecreet zijn niet van toepassing op verkiezingen waarbij een |
où il est fait usage d'un système de vote numérique : | digitaal stemsysteem wordt gebruikt : |
1° l'article 42, alinéas deux, trois, quatre et cinq; | 1° artikel 42, tweede, derde, vierde en vijfde lid; |
2° l'article 43; | 2° artikel 43; |
3° l'article 44, § 1er, alinéa deux, 1° et 3°; | 3° artikel 44, § 1, tweede lid, 1° en 3°; |
4° les articles 45, 46 et 47; | 4° artikelen 45, 46 en 47; |
5° les articles 121 et 122; | 5° artikelen 121 en 122; |
6° les articles 150 à 160 inclus. | 6° artikelen 150 tot en met 160. |
Art. 29.La loi organisant le vote automatisé du 11 avril 1994, |
Art. 29.De wet tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van |
modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2000 et par le décret | 11 april 1994, gewijzigd bij wet van 12 augustus 2000 en bij decreet |
du 10 février 2006, est abrogée pour les élections locales et | van 10 februari 2006, wordt opgeheven voor de lokale en provinciale |
provinciales en Région flamande. | verkiezingen in het Vlaamse Gewest. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 mai 2012. | Brussel, 25 mei 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles G. BOURGEOIS ________ Références* Session 2011-2012. Documents. - Projet de décret : 1559, n° 1. - Amendement : 1559, n° 2. - Rapport : 1559, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 1559, n° 4. | K. PEETERS De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand G. BOURGEOIS Verwijzingen* Zitting 2011-2012. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1559, nr. 1. - Amendement : 1559, nr. 2. - Verslag : 1559, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1559, nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : réunion du 9 mai 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 9 mei 2012. |