Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 25/05/2007
← Retour vers "Décret modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 "
Décret modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 Decreet houdende de wijziging van sommige bepalingen van de decreten betreffende de radio-omroep en de telelevisie, gecoördineerd op 4 maart 2005
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 MAI 2007. - Décret modifiant certaines dispositions des décrets 25 MEI 2007. - Decreet houdende de wijziging van sommige bepalingen
relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars van de decreten betreffende de radio-omroep en de telelevisie,
2005 (1) gecoördineerd op 4 maart 2005 (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : décret modifiant certaines dispositions des décrets relatif hetgeen volgt : decreet houdende de wijziging van sommige bepalingen
à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005. van de decreten btreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart 2005.
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

CHAPITRE II. - Adaptations des décrets relatifs à la radiodiffusion et HOOFDSTUK II. - Aanpassingen in de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie,
à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005 gecoördineerd op 4 maart 2005

Art. 2.Les articles 122 à 125 inclus des décrets relatifs à la

Art. 2.In plaats van de artikelen 122 tot en met 125 van de decreten

radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, annulés betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart
par l'arrêt n° 128/2005 de la Cour d'Arbitrage du 13 juillet 2005, 2005, vernietigd bij het arrest nr. 128/2005 van het Arbitragehof van
sont remplacés par les articles 122 à 125 inclus, rédigés comme suit : 13 juli 2005, komen de artikelen 122 tot en met 125, die luiden als volgt :
«

Article 122.Le « Vlaamse Regulator voor de Media » (Régulateur

«

Artikel 122.De Vlaamse Regulator voor de Media bepaalt de relevante

flamand des Médias) fixe les marchés pertinents des produits et des markten en de geografische omvang ervan voor producten en diensten in
services dans le secteur des réseaux et des services de communications de sector van de elektronische communicatienetwerken en -diensten.
électroniques, ainsi que leur étendue géographique.

Article 123.§ 1er. Après chaque fixation des marchés géographiques

Artikel 123.§ 1. Na elke bepaling van de relevante geografische

pertinents, le « Vlaamse Regulator voor de Media » réalise une analyse markten voert de Vlaamse Regulator voor de Media een analyse van die
de ces marchés, afin de déterminer s'ils sont effectivement concurrentiels. markten uit om te bepalen of ze daadwerkelijk concurrerend zijn.
§ 2. Lorsque le « Vlaamse Regulator voor de Media » constate qu'un § 2. Als de Vlaamse Regulator voor de Media vaststelt dat een
marché pertinent est effectivement concurrentiel, il ne peut imposer relevante markt daadwerkelijk concurrerend is, kan het geen enkele van
ou maintenir aucune des obligations énumérées à l'article 125. de in artikel 125 vermelde verplichtingen opleggen of handhaven.
§ 3. Lorsque le « Vlaamse Regulator voor de Media » constate qu'un § 3. Als de Vlaamse Regulator voor de Media vaststelt dat een
marché pertinent n'est pas effectivement concurrentiel, il vérifie relevante markt niet daadwerkelijk concurrerend is, gaat hij na welke
quelles entreprises ont un important pouvoir sur ce marché et il ondernemingen op die markt een aanmerkelijke marktmacht hebben, en
impose à ces entreprises, là où il convient, une ou plusieurs des legt hij waar passend aan die ondernemingen een of meer van de in
obligations énumérées à l'article 125. artikel 125 vermelde verplichtingen op.
Une entreprise est censée être puissante sur le marché lorsqu'elle Een onderneming wordt geacht een aanmerkelijke marktmacht te hebben
détient, à elle seule ou en collaboration avec d'autres, une force als ze, alleen of samen met andere ondernemingen, een economische
économique qui lui permet de se comporter dans une large mesure de kracht bezit die haar in staat stelt zich in belangrijke mate
manière indépendante vis-à-vis de ses concurrents, ses clients et ses onafhankelijk van haar concurrenten, klanten en consumenten te
consommateurs. Pour chaque marché pertinent, le « Vlaamse Regulator gedragen. Voor elke relevante markt publiceert de Vlaamse Regulator
voor de Media » publie la liste des entreprises puissantes sur le voor de Media de lijst van ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht,
marché, en mentionnant les obligations imposées à chacune de ces met vermelding van de verplichtingen die met toepassing van het eerste
entreprises, en application du premier alinéa du présent paragraphe. lid aan elk van die ondernemingen zijn opgelegd.

Article 124.Les obligations énumérées à l'article 125 ne sont pas

Artikel 124.De verplichtingen, vermeld in artikel 125, worden niet

imposées aux entreprises qui ne sont pas désignées comme des opgelegd aan ondernemingen die niet zijn aangewezen als ondernemingen
entreprises puissantes sur le marché. met een aanmerkelijke marktmacht.
Par dérogation au premier alinéa, le « Vlaamse Regulator voor de Media In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regulator voor de Media
» peut toutefois imposer ces obligations : die verplichtingen toch opleggen, aan :
1° à des entreprises qui ne sont pas signalées comme des entreprises 1° ondernemingen die niet zijn aangewezen als ondernemingen met
puissantes sur le marché, lorsque cela s'avère nécessaire pour remplir aanmerkelijke marktmacht als dat noodzakelijk is om aan internationale
des engagements internationaux; verbintenissen te voldoen;
2° à toutes les entreprises qui contrôlent l'accès aux utilisateurs, 2° alle ondernemingen die de toegang tot eindgebruikers controleren,
pour autant que cela soit nécessaire pour garantir des liaisons de voor zover dat noodzakelijk is om eind-tot-eindverbindingen te
bout en bout. waarborgen.
Le « Vlaamse Regulator voor de Media » peut obliger les fournisseurs Aanbieders van elektronische communicatienetwerken kunnen door de
de réseaux de communications électroniques, pour autant que ce soit Vlaamse Regulator voor de Media verplicht worden, als dat noodzakelijk
nécessaire pour garantir l'accès des utilisateurs aux services de is om de toegang van eindgebruikers tot gespecificeerde digitale
radio- et de télédiffusion numériques spécifiés, de proposer l'accès radio- en televisieomroepdiensten te waarborgen, toegang tot de in
aux interfaces des programmes d'application et aux guides de artikel 145 vermelde applicatieprogramma-interfaces en elektronische
programmes électroniques à des conditions équitables, raisonnables et programmagidsen aan te bieden tegen billijke, redelijke en
non discriminatoires. niet-discriminerende voorwaarden.

Article 125.§ 1er. Le « Vlaamse Regulator voor de Media » peut

Artikel 125.§ 1. De Vlaamse Regulator voor de Media kan aan elke

imposer à chaque entreprise puissante sur le marché une ou plusieurs onderneming met aanmerkelijke marktmacht een of meer van de volgende
des obligations suivantes : verplichtingen opleggen :
1° obligations de transparence en matière d'interconnexion et/ou 1° verplichtingen tot transparantie met betrekking tot interconnectie
d'accès. Le « Vlaamse Regulator voor de Media » précise à ce propos quelles informations doivent être disponibles, si elles doivent être détaillées et de quelle manière elles doivent être publiées; 2° obligations de non-discrimination en matière d'interconnexion et/ou d'accès; 3° obligations de tenir des comptabilités séparées relatives à certaines activités liées à l'interconnexion et/ou l'accès; 4° obligation de négocier de bonne foi avec des entreprises qui demandent un accès au réseau de communications électroniques; 5° obligation de répondre aux demandes raisonnables d'accès et d'utilisation de certaines parties du réseau et des facilités of toegang. De Vlaamse Regulator voor de Media preciseert in dat verband welke informatie beschikbaar moet worden gesteld, hoe gedetailleerd ze moet zijn en op welke wijze ze moet worden gepubliceerd; 2° verplichtingen inzake non-discriminatie met betrekking tot interconnectie of toegang; 3° verplichtingen tot het voeren van gescheiden boekhoudingen met betrekking tot bepaalde met interconnectie of toegang verband houdende activiteiten; 4° de verplichting te goeder trouw te onderhandelen met ondernemingen die verzoeken om toegang tot het elektronische communicatienetwerk; 5° de verplichting om in te gaan op redelijke verzoeken om toegang tot en gebruik van bepaalde netwerkonderdelen en bijbehorende
correspondantes; faciliteiten;
6° obligations relatives à la récupération de frais et à l'imposition 6° verplichtingen inzake het terugverdienen van kosten en
d'un contrôle des prix, à l'inclusion notamment d'obligations prijscontrole, inclusief onder meer verplichtingen inzake
relatives à l'orientation des prix et à des systèmes d'imputation des kostenoriëntering van prijzen en kostentoerekeningssystemen inzake
coûts en matière de coûts efficaces et de tarifs limitant la compétitivité. efficiënte kosten en inzake mededingingsbeperkende tarieven.
Dans des conditions exceptionnelles et moyennant l'accord de la In uitzonderlijke omstandigheden en mits de Europese Commissie
Commission européenne, le « Vlaamse Regulator voor de Media » peut toestemming verleent, kan de Vlaamse Regulator voor de Media andere
imposer d'autres obligations que celles mentionnées à l'alinéa verplichtingen opleggen aan ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht
précédent à des entreprises puissantes sur le marché. Le « Vlaamse dan die welke vermeld worden in het vorige lid. De Vlaamse Regulator
Regulator voor de Media » peut lier aux obligations mentionnées sous voor de Media kan aan de verplichtingen, vermeld in 4°, 5° en 6°,
les points 4°, 5° et 6° des conditions en matière d'équité, de bon voorwaarden verbinden aangaande billijkheid, redelijkheid en
sens et d'opportunité. opportuniteit.
§ 2. Les obligations imposées conformément à cet article se basent sur § 2. De overeenkomstig dit artikel opgelegde verplichtingen worden op
la nature du problème constaté et sont appliquées de manière de aard van het geconstateerde probleem gebaseerd en proportioneel
proportionnelle. toegepast.
§ 3. Les obligations imposées conformément à cet article sont imposées § 3. De overeenkomstig dit artikel opgelegde verplichtingen worden in
le cas échéant après consultation publique et en collaboration avec la voorkomend geval opgelegd na openbare raadpleging en in samenwerking
Commission européenne et les autres instances réglementaires met de Europese Commissie en met de nationale regelgevende instanties
nationales d'autres Etats membres. Le Gouvernement flamand arrête la van andere lidstaten. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure en de
procédure et les modalités de la consultation publique. ». voorwaarden van de openbare raadpleging. »

Art. 3.Les articles 126 à 133 inclus des décrets relatifs à la

Art. 3.In plaats van de artikelen 126 tot en met 133 van de decreten

radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, annulés betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart
par l'arrêt n° 128/2005 de la Cour d'Arbitrage du 13 juillet 2005, 2005, vernietigd bij het arrest nr. 128/2005 van het Arbitragehof van
sont remplacés par les articles 126 à 133 inclus, rédigés comme suit : 13 juli 2005, komen de artikelen 126 tot en met 133, die luiden als volgt :
«

Article 126.§ 1er. Toute personne peut proposer un réseau câblé,

«

Artikel 126.§ 1. Eenieder kan, onder de voorwaarden van dit

aux conditions du présent chapitre, pour autant qu'elle : hoofdstuk, een kabelnetwerk aanbieden voor zover hij :
1° soit constituée sous la forme d'une société ou d'une personne 1° opgericht is in de vorm van een vennootschap of van een
morale de droit public dont l'objet social est l'aménagement et publiekrechtelijke rechtspersoon met als maatschappelijk doel het
l'exploitation d'un réseau câblé en Région flamande. Les fournisseurs de réseaux câblés peuvent effectuer toutes les activités qui présentent un lien direct ou indirect avec leur objet social; 2° transmette les programmes de diffusion auxquels elle est tenue en vertu du présent chapitre; 3° faire une distinction, dans la comptabilité, entre les activités effectuées dans le cadre de l'aménagement et l'exploitation du réseau câblé, d'une part, et la fourniture d'autres réseaux ou services pour lesquels des droits particuliers ou exclusifs sont accordés, d'autre part; aanleggen en exploiteren van een kabelnetwerk in het Vlaamse Gewest. De aanbieders van kabelnetwerken kunnen alle activiteiten verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks aansluiten bij de verwezenlijking van hun maatschappelijk doel; 2° de omroepprogramma's doorgeeft waartoe hij krachtens dit hoofdstuk verplicht is; 3° in de boekhouding een onderscheid maakt tussen de activiteiten in het kader van de aanleg en de exploitatie van het kabelnetwerk enerzijds, en het aanbieden van andere netwerken of diensten waarvoor bijzondere of uitsluitende rechten toegekend zijn anderzijds;
4° présente chaque année avant le 30 juin au « Vlaamse Regulator voor 4° jaarlijks voor 30 juni aan de Vlaamse Regulator voor de Media een
de Media » un rapport d'activité, mentionnant la structure de werkingsverslag, met vermelding van de aandeelhoudersstructuur, het
l'actionnariat, le nombre d'abonnés et les programmes de diffusion aantal abonnees en de doorgegeven omroepprogramma's, en de balans en
transmis, et le bilan et les comptes annuels approuvés par l'assemblée de jaarrekening, goedgekeurd door de algemene vergadering van
générale des actionnaires; aandeelhouders, voorlegt;
5° dispose de l'infrastructure technique nécessaire ou présente un 5° beschikt over de nodige technische infrastructuur of een technisch
plan d'investissements techniques et un plan financier. investerings- en een financieel plan ter zake voorlegt.
§ 2. Le « Vlaamse Regulator voor de Media » doit être informé au § 2. De Vlaamse Regulator voor de Media moet vooraf met een
préalable par lettre recommandée de la fourniture d'un réseau câblé ou aangetekende brief op de hoogte worden gebracht van het aanbieden van
een kabelnetwerk of van de overdracht ervan aan derden. De Vlaamse
de son transfert à des tiers. Le Gouvernement flamand arrête les Regering bepaalt welke gegevens die kennisgeving aan de Vlaamse
dispositions que la notification au « Vlaamse Regulator voor de Media Regulator voor de Media moet bevatten en kan aanvullende
» doit contenir, et peut imposer des obligations complémentaires. Ces verplichtingen opleggen. Die verplichtingen zijn objectief
obligations se justifient de manière objective en relation avec le gerechtvaardigd in relatie tot het netwerk in kwestie,
réseau concerné, sont non discriminatoires, proportionnelles et niet-discriminerend, proportioneel en transparant. Elke latere
transparentes. Toute modification ultérieure des informations dans la wijziging van de informatie in de kennisgeving wordt zonder verwijl
notification est communiquée sans délai au « Vlaamse Regulator voor de Media ». aan de Vlaamse Regulator voor de Media meegedeeld.

Article 127.Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas

Artikel 127.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing

à la création et à l'exploitation d'une antenne collective op de oprichting en de exploitatie van een collectieve antenne die
exclusivement au bénéfice des détenteurs d'appareils de réception uitsluitend bestemd is voor houders van eindontvangtoestellen die
finale qui se trouvent dans : verblijven in :
1° des pièces ou des appartements d'un même immeuble ou d'habitations 1° kamers of appartementen van hetzelfde gebouw of in gegroepeerde
groupées d'institutions, appartenant au secteur de la santé publique woningen van instellingen die behoren tot de volksgezondheids- of
ou de l'aide sociale; welzijnssector;
2° un même immeuble de 50 pièces ou appartements au maximum; 2° hetzelfde gebouw met maximaal vijftig kamers of appartementen;
3° des habitations qui, à l'initiative d'une société ou d'une 3° woningen die op initiatief van een vennootschap of een instelling
institution qui assure la promotion de la construction de logements die de socialewoningbouw bevordert, tot een gemeenschappelijk geheel
sociaux, sont regroupées pour former un ensemble commun, pour autant gegroepeerd zijn, mits het niet gaat om meer dan vijftig woningen;
que le nombre de 50 ne soit pas dépassé; 4° des habitations groupées dont le nombre n'excède pas 50; 4° gegroepeerde woningen waarvan het aantal vijftig niet overschrijdt;
5° des caravanes ou des parcelles d'un même terrain de camping. 5° caravans of op percelen van hetzelfde kampeerterrein.

Article 128.§ 1er. Le fournisseur d'un réseau câblé qui constitue le

Artikel 128.§ 1. De aanbieder van een kabelnetwerk dat voor een

moyen principal pour réceptionner des programmes de diffusion pour un significant aantal eindgebruikers het belangrijkste middel is om
nombre important d'utilisateurs doit transmettre simultanément et dans omroepprogramma's te ontvangen, moet met het oog op het verzekeren van
leur ensemble les programmes de diffusion suivants, en vue de garantir pluralisme en culturele diversiteit in het aanbod van
le pluralisme et la diversité culturelle dans l'offre des programmes omroepprogramma's gelijktijdig en in hun geheel de volgende
de diffusion : omroepprogramma's doorgeven :
1° tous les programmes analogiques de radiodiffusion et tous les 1° alle bestaande analoge radio-omroepprogramma's en alle
programmes de télédiffusion de la chaîne publique de la Communauté televisieomroepprogramma's van de openbare omroep van de Vlaamse
flamande, destinés aux spectateurs et aux auditeurs dans la zone Gemeenschap, bestemd voor de kijkers en luisteraars in het
d'exploitation du réseau câblé, pour autant que les programmes soient exploitatiegebied van het kabelnetwerk, voor zover de programma's
notamment diffusés en néerlandais; onder meer in het Nederlands verzorgd worden;
2° les programmes de télédiffusion des diffuseurs régionaux agréés par 2° televisieomroepprogramma's van door de Vlaamse Gemeenschap erkende
la Communauté flamande, pour autant que les programmes soient diffusés regionale omroepen voor zover de programma's onder meer in het
en néerlandais et compte tenu de leur zone d'émission. Les Nederlands verzorgd worden en rekening houdend met hun zendgebied. De
fournisseurs qui exploitent un réseau câblé dans la zone d'émission aanbieders die een kabelnetwerk exploiteren binnen het zendgebied van
d'un diffuseur régional agréé par la Communauté flamande sont obligés een door de Vlaamse Gemeenschap erkende regionale omroep, zijn
de transmettre le programme de télédiffusion régionale gratuitement, verplicht het regionale televisieomroepprogramma kosteloos,
simultanément et sans délai sur un canal propre par les stations gelijktijdig en onverkort door te geven op een eigen kanaal via de
principales situées dans la zone d'émission de ce diffuseur régional hoofdstations die binnen het zendgebied van die regionale omroep
et par les stations principales attribuées au diffuseur régional en liggen en via de hoofdstations die aan de regionale omroep krachtens
vertu de l'article 72, § 2. La gratuité concerne aussi bien la artikel 72, § 2, werden toegewezen. De kosteloosheid slaat zowel op de
distribution que la transmission du programme de diffusion; aanvoer als op het doorgeven van het omroepprogramma;
3° les programmes de télédiffusion de tous les diffuseurs régionaux 3° televisieomroepprogramma's van alle door de Vlaamse Gemeenschap
agréés par la Communauté flamande, pour autant que ces programmes erkende regionale omroepen als die programma's binnen een digitaal
soient proposés dans un paquet numérique contre paiement; pakket tegen betaling worden aangeboden;
4° deux programmes de radiodiffusion et deux programmes de 4° twee radio- en twee televisieomroepprogramma's van de openbare
télédiffusion de la chaîne publique de la Communauté française et le omroep van de Franse Gemeenschap en het radio-omroepprogramma van de
programme de radiodiffusion de la Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
5° deux programmes de radiodiffusion et les programmes de 5° twee radio-omroepprogramma's en de televisieomroepprogramma's van
télédiffusion de la chaîne publique néerlandaise. de Nederlandse openbare omroep.
La Communauté flamande ne doit pas payer de redevance au fournisseur De Vlaamse Gemeenschap is geen vergoeding verschuldigd aan de
d'un réseau câblé pour la transmission obligatoire des programmes de aanbieder van een kabelnetwerk voor het verplicht doorgeven van
diffusion mentionnés ci-dessus. bovenvermelde omroepprogramma's.
Les obligations imposées conformément au premier alinéa doivent être De krachtens het eerste lid opgelegde verplichtingen moeten evenredig
proportionnelles et transparentes. Elles sont revues à intervalles réguliers. en transparant zijn. Ze worden op regelmatige tijdstippen herzien.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, le fournisseur d'un § 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen van § 1 mag de
réseau câblé peut transmettre les programmes de diffusion suivants : aanbieder van een kabelnetwerk de volgende omroepprogramma's doorgeven
1° les programmes de télédiffusion des télévisions privées agréées par : 1° televisieomroepprogramma's van de door de Vlaamse Gemeenschap
la Communauté flamande qui ne relèvent pas de l'application du § 1er erkende particuliere televisieomroepen die niet onder de toepassing
et des services télévisés notifiés légitimement auprès du « Vlaamse van § 1 vallen en van de televisiediensten die rechtmatig zijn
Regulator voor de Media »; aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media;
2° les programmes de radiodiffusion numériques de la chaîne publique 2° digitale radio-omroepprogramma's van de openbare omroep van de
de la Communauté flamande, les programmes de radiodiffusion des radios Vlaamse Gemeenschap, radio-omroepprogramma's van de door de Vlaamse
privées agréées par la Communauté flamande, qui doivent respecter les Gemeenschap erkende particuliere radio's waarbij de bepalingen van de
dispositions des licences, en l'occurrence la zone vergunningen, in casu het verzorgingsgebied, moeten worden
d'approvisionnement, et les programmes de diffusion des services radio gerespecteerd, en de omroepprogramma's van de radiodiensten die
notifiés légitimement auprès du « Vlaamse Regulator voor de Media »; rechtmatig zijn aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media;
3° les programmes de radio- et télédiffusion des chaînes publiques des 3° radio- en televisieomroepprogramma's van de openbare omroepen van
Communautés française et germanophone de Belgique qui s'adressent à de Franse en Duitstalige Gemeenschap van België die zich tot de hele
l'ensemble de la communauté concernée et qui ne relèvent pas de gemeenschap in kwestie richten en die niet onder de toepassing van § 1
l'application du § 1er; vallen;
4° les programmes de télédiffusion des télévisions privées des 4° televisieomroepprogramma's van de particuliere televisieomroepen
Communautés française et germanophone de Belgique qui s'adressent à van de Franse en Duitstalige Gemeenschap van België die zich tot de
l'ensemble de la communauté concernée; hele gemeenschap in kwestie richten;
5° les programmes de radio- et télédiffusion des diffuseurs qui 5° radio- en televisieomroepprogramma's van de omroepen die onder de
relèvent de la compétence d'un autre Etat membre de la Communauté bevoegdheid vallen van een andere lidstaat van de Europese
européenne; Gemeenschap;
6° pour autant que le « Vlaamse Regulator voor de Media » qui peut 6° mits vooraf toestemming wordt verleend door de Vlaamse Regulator
imposer des conditions en la matière, donne son consentement
préalable, les programmes de radio- et télédiffusion des diffuseurs voor de Media die in dat verband voorwaarden kan opleggen, de radio-
qui relèvent de la compétence d'un pays qui ne fait pas partie de la en televisieomroepprogramma's van de omroepen die onder de bevoegdheid
Communauté européenne; vallen van een land dat niet tot de Europese Gemeenschap behoort;
7° au maximum deux programmes de radiodiffusion propres enregistrés, 7° maximaal twee geregistreerde eigen radio-omroepprogramma's, voor
pour autant qu'ils émettent exclusivement de la musique ininterrompue. zover ze uitsluitend ononderbroken muziek uitzenden.
§ 3. Le « Vlaamse Regulator voor de Media » doit être informé au § 3. De Vlaamse Regulator voor de Media moet vooraf op de hoogte
préalable de la transmission de nouveaux programmes de diffusion et de worden gebracht van het doorgeven van nieuwe omroepprogramma's en
nouveaux services télévisés. televisiediensten.
La notification contient le lieu d'émission, le lieu d'établissement, De kennisgeving omvat de plaats van uitzending, de plaats van
l'agrément, la licence ou la désignation du pays compétent pour le vestiging, de erkenning, vergunning of vermelding van het land dat
diffuseur, les statuts, l'actionnariat et la structure financière de bevoegd is voor de omroep, de statuten, het aandeelhouderschap en de
la diffusion, l'offre en matière de programmes, le schéma d'émission financiële structuur van de omroep, het programmaaanbod en
et la preuve que les droits d'auteur des diffusions concernées sont en uitzendschema en het bewijs dat de auteursrechten van de omroepen in
règle. kwestie geregeld zijn.

Article 129.Il est interdit au fournisseur d'un réseau câblé de

Artikel 129.Het is een aanbieder van een kabelnetwerk verboden via

transmettre par le réseau câblé d'autres programmes de diffusion ou het kabelnetwerk andere omroepprogramma's of radio- en
d'autres services de radio- ou télédiffusion que ceux dont la televisiediensten door te geven dan die waarvan het doorgeven
transmission est autorisée en vertu du présent chapitre, sauf krachtens dit hoofdstuk is toegestaan, behoudens toestemming van de
consentement du « Vlaamse Regulator voor de Media », qui peut y Vlaamse Regulator voor de Media, die daaraan voorwaarden kan
associer des conditions. verbinden.
Le fournisseur d'un réseau câblé peut cependant utiliser un canal, Een aanbieder van een kabelnetwerk mag toch een kanaal gebruiken als
pour autant qu'il s'en serve exclusivement pour la diffusion hij het uitsluitend gebruikt voor het verstrekken van informatie over
d'informations sur les programmes de diffusion et les services qu'il de omroep-programma's en de diensten die hij doorgeeft of aanbiedt en
transmet ou fournit et sur les difficultés qui influencent le over de moeilijkheden die de werking van het net beïnvloeden.
fonctionnement du réseau.

Article 130.Le « Vlaamse Regulator voor de Media » marque son accord

Artikel 130.De Vlaamse Regulator voor de Media verleent zijn

sur l'aménagement des appareils d'émission pour le transport de goedkeuring aan de aanleg van de zendapparatuur voor het transporteren
signaux de programmes vers et entre les réseaux câblés et entre les van programmasignalen naar en tussen de kabelnetwerken en tussen de
stations principales, afin de capter éventuellement ces signaux en vue hoofdstations om die signalen eventueel op te vangen met het oog op
de leur transport. het transport ervan.
Dans la mesure du possible, le « Vlaamse Regulator voor de Media » Indien noodzakelijk kent de Vlaamse Regulator voor de Media de
accorde les fréquences et prend les décisions en respectant les frequenties toe en neemt hij beslissingen met inachtneming van de
dispositions du Titre V. bepalingen van titel V.

Article 131.Le Gouvernement flamand peut arrêter les règlements de

Artikel 131.De Vlaamse Regering kan de verordeningen van algemeen

gestion générale et les règlements de police relatifs à l'aménagement bestuur en de politieverordeningen betreffende de aanleg en de
et à l'exploitation des réseaux câblés et peut fixer les prescriptions exploitatie van de kabelnetwerken vaststellen en de minimale
techniques minimales que les réseaux câblés doivent respecter. Dans technische voorschriften bepalen waaraan de kabelnetwerken moeten
des cas particuliers, le Gouvernement flamand peut imposer des voldoen. In bijzondere gevallen kan de Vlaamse Regering speciale
conditions spéciales pour améliorer la qualité d'un réseau dont le voorwaarden opleggen om de kwaliteit van een net waarvan de werking
fonctionnement est défaillant. gebrekkig is, te verbeteren.

Article 132.§ 1er. Les fournisseurs de réseaux câblés ont le droit de faire aménager et d'entretenir les câbles et les équipements correspondants à leurs frais, sur ou sous les places, les routes, les rues, les chemins, les cours d'eau et les canaux qui appartiennent au domaine public, à condition qu'ils se comportent selon les lois et les arrêtés du domaine public et qu'ils en respectent la destination. Avant d'exercer ce droit, le fournisseur intéressé d'un réseau câblé soumet le plan de l'emplacement et les spécificités relatives à l'aménagement des canalisations à l'approbation des autorités compétentes pour le domaine public.

Artikel 132.§ 1. De aanbieders van kabelnetwerken hebben het recht de kabels en de bijbehorende uitrustingen van hun kabelnetwerken op hun kosten, op of onder de pleinen, wegen, straten, paden, waterlopen en vaarten die deel uitmaken van het openbaar domein te laten aanleggen en te onderhouden op voorwaarde dat ze zich gedragen naar de wetten en besluiten van het openbaar domein en dat ze de bestemming ervan eerbiedigen. Alvorens dit recht uit te oefenen, onderwerpt de belanghebbende aanbieder van een kabelnetwerk het plan van de plaats en de bijzonderheden van de aanleg van de geleidingen aan de goedkeuring van de overheid van wie het openbaar domein afhangt.

Cette autorité décide dans les deux mois, à compter de la date à Die overheid beslist binnen twee maanden, te rekenen vanaf de datum
laquelle le plan a été transmis. Elle informe le fournisseur intéressé waarop het plan werd ingezonden. Ze brengt de belanghebbende aanbieder
d'un réseau câblé de sa décision. A l'expiration de ce délai, le silence de l'autorité vaut approbation. En cas de désaccord permanent, la décision est prise par un arrêté du Gouvernement flamand. Les autorités publiques ont en tous les cas le droit de faire modifier plus tard dans leur domaine respectif l'aménagement ou le plan d'aménagement, ainsi que les travaux qui s'y rapportent Si des modifications sont imposées, soit au nom de la sécurité publique, soit pour préserver les sites naturels et urbains, soit dans l'intérêt des routes, des cours d'eau, des canaux ou d'un service public, soit à la suite d'un changement que les riverains ont apporté aux accès des propriétés le long des routes concernées, les frais des travaux sont à van een kabelnetwerk op de hoogte van haar beslissing. Na het verstrijken van die termijn geldt het stilzwijgen van de overheid als goedkeuring. In geval van blijvende onenigheid wordt beslist bij een besluit van de Vlaamse Regering. De openbare overheden hebben in elk geval het recht om de inrichting of het plan van aanleg, alsook de daarmee verband houdende werkzaamheden, later op hun onderscheiden domein te doen wijzigen. Worden wijzigingen opgelegd ofwel met het oog op de openbare veiligheid, ofwel tot behoud van het natuur- en stedenschoon, ofwel in het belang van de wegen, waterlopen, vaarten of van een openbare dienst, ofwel als gevolg van een verandering die de aangelanden aan de toegangen tot de eigendommen langs de gebezigde wegen hebben aangebracht, dan zijn de kosten van de werkzaamheden voor rekening van
charge du fournisseur du réseau câblé. Dans les autres cas, ils sont à de aanbieder van het kabelnetwerk. In de andere gevallen komen ze voor
charge de l'autorité qui impose les modifications. Cette autorité peut rekening van de overheid die de wijzigingen oplegt. De overheid mag
exiger au préalable un budget des frais et, en cas de désaccord, faire vooraf een kostenbegroting eisen en, in geval van onenigheid, zelf de
effectuer elle-même les travaux. werkzaamheden laten uitvoeren.
§ 2. Les fournisseurs de réseaux câblés ont aussi le droit de placer § 2. De aanbieders van kabelnetwerken hebben tevens het recht om voor
des supports et des ancres en vue de l'aménagement des câbles et des de aanleg van de kabels en de bijbehorende uitrustingen van hun
équipements correspondants de leurs réseaux sur les murs et les kabelnetwerken op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen op
façades qui donnent sur la voie publique et d'aménager leurs câbles muren en gevels die uitkomen op de openbare weg en hun kabels in open
sur un terrain dégagé et non bâti ou de les faire passer sans fixation en onbebouwde grond aan te leggen of zonder vasthechting of aanraking
ou attache au-dessus de propriétés privées. boven particuliere eigendommen te laten doorgaan.
Les travaux ne peuvent commencer qu'après transmission d'une De werkzaamheden mogen pas beginnen nadat aan de eigenaars, volgens de
notification écrite dûment établie aux propriétaires, selon les gegevens van het kadaster, aan de huurders en de bewoners een
données du cadastre, aux locataires et aux habitants. behoorlijk aangetoonde schriftelijke kennisgeving is bezorgd.
L'exécution des travaux ne donne pas lieu à une soustraction de la possession. Le placement de supports et d'ancres sur les murs ou les façades ne peut entraver le droit du propriétaire de démolir ou de réparer son bien. Les câbles et les supports souterrains, placés dans un terrain dégagé et non bâti doivent être retirés à la demande du propriétaire, s'il exerce son droit de transformer ou de clôturer. Les coûts du retrait sont à charge du fournisseur du réseau câblé. Le propriétaire doit toutefois en informer le fournisseur du réseau câblé par lettre recommandée au moins trois mois avant le début des travaux visés aux quatrième et cinquième alinéas. De uitvoering van de werkzaamheden heeft geen buitenbezitstelling tot gevolg. Het plaatsen van steunen en ankers op muren of gevels mag de eigenaar niet hinderen in zijn recht om zijn goed af te breken of te herstellen. De ondergrondse kabels en steunen, geplaatst in een open en onbebouwde grond, moeten op verzoek van de eigenaar worden weggenomen als die zijn recht om te bouwen of te omheinen uitoefent. De kosten van het wegnemen zijn ten laste van de aanbieder van het kabelnetwerk. De eigenaar moet evenwel ten minste twee maanden voor het begin van de in het vierde en vijfde lid vermelde werkzaamheden de aanbieder van het kabelnetwerk hiervan met een aangetekende brief verwittigen.
§ 3. Les indemnités pour cause de dégât causé par l'aménagement ou § 3. De vergoedingen voor schade wegens de aanleg of de exploitatie
l'exploitation d'un réseau câblé sont à charge du fournisseur du van een kabelnetwerk komen voor rekening van de aanbieder van het
réseau câblé, qui reste responsable de tous les effets nuisibles à kabelnetwerk, die aansprakelijk blijft voor alle voor derden
l'égard de tiers. schadelijke gevolgen.
§ 4. Le fournisseur d'un réseau câblé est tenu de donner immédiatement § 4. De aanbieder van een kabelnetwerk is verplicht onmiddellijk
suite à toute action du « Vlaamse Regulator voor de Media », de l'Institut belge des Postes et des Télécommunications ou de tout service ou entreprise d'approvisionnement en électricité tendant mettre fin sans délai à toute panne ou influence néfaste sur le fonctionnement des installations de téléphonie ou de télégraphie ou des installations d'approvisionnement en électricité. A défaut, les services ou les entreprises concernées prennent les mesures qu'ils/elles estiment nécessaires, à l'inclusion du déplacement des câbles et des installations correspondantes, aux frais et aux risques et périls du fournisseur du réseau de diffusion. gevolg te geven aan elke vordering van de Vlaamse Regulator voor de Media, van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie of van enige dienst of enig bedrijf voor elektriciteitsvoorziening om elke storing in of nadelige invloed op de werking van de telefoon- of telegraafinstallaties of van de installaties voor elektriciteitsvoorziening onverwijld te doen ophouden. Bij gebrek daaraan worden de nodig geachte maatregelen, met inbegrip van het verplaatsen van de kabels en de bijbehorende installaties, door de diensten of bedrijven in kwestie getroffen op kosten en risico van de aanbieder van het omroepnetwerk.

Article 133.Le « Vlaamse Regulator voor de Media » est compétent pour

Artikel 133.De Vlaamse Regulator voor de Media is bevoegd om op ieder

contrôler à tout moment la conformité des réseaux de télédistribution ogenblik te controleren of de kabelnetwerken en de exploitatie ervan
et leur exploitation aux prescriptions de ce chapitre et aux arrêtés conform de voorschriften van dit hoofdstuk en de uitvoeringsbesluiten
d'exécution. ». zijn. ».

Art. 4.Les articles 134 à 142 inclus des décrets relatifs à la

Art. 4.In plaats van de artikelen 134 tot en met 142 van de decreten

radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, annulés betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart
par l'arrêt n° 128/2005 de la Cour d'Arbitrage du 13 juillet 2005, 2005, vernietigd bij het arrest nr. 128/2005 van het Arbitragehof van
sont remplacés par les articles 134 à 142 inclus, rédigés comme suit : 13 juli 2005, komen de artikelen 134 tot en met 142, die luiden als volgt :
«

Article 134.§ 1er. Personne ne peut proposer un réseau de

«

Artikel 134.§ 1. Niemand mag een radio-omroepnetwerk of een

radiodiffusion ou un réseau de télédiffusion sans l'autorisation televisieomroepnetwerk aanbieden zonder schriftelijke vergunning van
écrite du « Vlaamse Regulator voor de Media ». de Vlaamse Regulator voor de Media.
Cette autorisation est personnelle et ne peut être cédée à un tiers Die vergunning is persoonlijk en mag aan een derde pas worden
qu'après l'accord écrit du « Vlaamse Regulator voor de Media ». Le Gouvernement flamand fixe la durée des autorisations citées au premier alinéa, les conditions auxquelles elles peuvent être obtenues, les modalités et la procédure relatives à la demande, à sa modification, sa suspension ou son retrait. § 2. Le Gouvernement flamand établit un plan de fréquence numérique et l'approuve. Il fixe le nombre de blocs et de canaux de fréquence, à l'inclusion des modalités techniques correspondantes, accordées en tout ou en partie aux fournisseurs de réseaux de radiodiffusion et aux overgedragen na het schriftelijke akkoord van de Vlaamse Regulator voor de Media. De Vlaamse Regering bepaalt de duur van de in het eerste lid vermelde vergunningen, de voorwaarden waaronder die kunnen worden verkregen, en de modaliteiten en de procedure voor het aanvragen, het wijzigen, het schorsen of het intrekken ervan. § 2. De Vlaamse Regering stelt een digitaal frequentieplan op en keurt het goed. Ze bepaalt het aantal frequentieblokken en frequentiekanalen, met inbegrip van de bijbehorende technische modaliteiten, die geheel of gedeeltelijk zullen worden toegekend aan aanbieders van radio-omroepnetwerken en aan aanbieders van
fournisseurs de réseaux de télédiffusion. televisieomroepnetwerken.
§ 3. L'autorisation, visée au § 1er, n'est pas requise pour les § 3. De vergunning, vermeld in § 1, is niet vereist voor de radio- en
réseaux de radio- et de télédiffusion de la chaîne publique de la televisieomroepnetwerken van de openbare omroep van de Vlaamse
Communauté flamande. Gemeenschap.
Le Gouvernement flamand met à la disposition de la chaîne publique les De Vlaamse Regering stelt aan de openbare omroep de frequentieblokken
blocs et les canaux de fréquence nécessaires au diffuseur pour la en frequentiekanalen ter beschikking die de openbare omroep nodig
transmission de ses propres programmes de diffusion par les réseaux heeft om zijn eigen bestaande omroepprogramma's via zijn radio- en
radio et télévision. televisieomroepnetwerken door te geven.
Pour la transmission d'autres programmes que les programmes de Om andere omroepprogramma's dan de eigen bestaande omroepprogramma's
diffusion propres par les réseaux de radio- et télédiffusion, le door te geven via radio- en televisieomroepnetwerken is vooraf
consentement du Gouvernement flamand est requis, il peut y associer toestemming vereist van de Vlaamse Regering, die daaraan voorwaarden
des conditions. kan verbinden.

Article 135.Pour obtenir une autorisation telle que visée à l'article

Artikel 135.Om een vergunning als vermeld in artikel 134 te

134, le fournisseur doit remplir les conditions suivantes : verkrijgen, moet de aanbieder voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° être constituée sous la forme d'une société ou d'une personne 1° opgericht zijn in de vorm van een vennootschap of van een
publiekrechtelijke rechtspersoon met als maatschappelijk doel het
morale de droit public dont l'objet social est l'aménagement et aanleggen en exploiteren van een radio-omroepnetwerk of een
l'exploitation d'un réseau de radiodiffusion ou de télédiffusion dans televisieomroepnetwerk in de Vlaamse Gemeenschap.
la Communauté flamande. Les fournisseurs de réseaux câblés peuvent De aanbieders van een radio- of televisieomroepnetwerk kunnen alle
effectuer toutes les activités qui présentent un lien direct ou activiteiten verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks aansluiten
indirect avec leur objet social; bij de verwezenlijking van hun maatschappelijk doel;
2° relever de la compétence de la Communauté flamande; 2° ressorteren onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap;
3° faire une distinction, dans la comptabilité, entre les activités 3° in de boekhouding een onderscheid maken tussen de activiteiten in
effectuées dans le cadre de la fourniture du réseau de radio- ou de het kader van het aanbieden van het radio- of televisieomroepnetwerk
télédiffusion, d'une part, et la fourniture d'autres réseaux ou enerzijds, en het aanbieden van andere netwerken of diensten waarvoor
services pour lesquels des droits particuliers ou exclusifs sont bijzondere of uitsluitende rechten toegekend zijn anderzijds;
accordés, d'autre part;
4° présenter chaque année avant le 30 juin au « Vlaamse Regulator voor 4° jaarlijks voor 30 juni aan de Vlaamse Regulator voor de Media een
de Media » un rapport d'activité, mentionnant, le cas échéant, le werkingsverslag met vermelding van, in voorkomend geval, het aantal
nombre d'abonnés et les programmes de diffusion transmis, et le bilan abonnees en van de doorgegeven omroepprogramma's, en de balans en de
et les comptes annuels approuvés par l'assemblée générale des jaarrekening, goedgekeurd door de algemene vergadering van
actionnaires; aandeelhouders, voorleggen;
5° payer une redevance annuelle pour l'utilisation des blocs et des 5° jaarlijks een vergoeding betalen voor het gebruik van de benodigde
canaux de fréquence requis; frequentieblokken en -kanalen;
6° disposer de l'infrastructure technique nécessaire ou présenter un 6° beschikken over de nodige technische infrastructuur of een
plan d'investissements techniques et un plan financier. technisch investerings- en een financieel plan ter zake voorleggen.
Le Gouvernement flamand fixe le montant et les modalités de paiement De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag en de betalingsvoorwaarden van
de l'indemnité annuelle visée au premier alinéa, 5° pour l'utilisation de in het eerste lid, 5°, vermelde jaarlijkse vergoeding voor het
des blocs et des canaux de fréquence requis. Le Gouvernement flamand peut imposer des obligations complémentaires. Ces obligations se justifient de manière objective en relation avec le réseau concerné, sont non discriminatoires, proportionnelles et transparentes.

Article 136.Le fournisseur d'un réseau de radiodiffusion utilise la capacité numérique de son réseau pour la diffusion de programmes de radiodiffusion. Le fournisseur d'un réseau de radiodiffusion utilise la capacité numérique de son réseau pour la diffusion de programmes de télévision ou de radiodiffusion.

gebruik van de benodigde frequentieblokken en -kanalen. De Vlaamse Regering kan aanvullende verplichtingen opleggen. Die verplichtingen zijn objectief gerechtvaardigd in relatie tot het netwerk in kwestie, niet-discriminerend, proportioneel en transparant.

Artikel 136.De aanbieder van een radio-omroepnetwerk gebruikt de digitale capaciteit van zijn netwerk om radio-omroepprogramma's uit te zenden. De aanbieder van een televisieomroepnetwerk gebruikt de digitale capaciteit van zijn netwerk om televisie- of radio-omroepprogramma's uit te zenden.

Article 137.§ 1er. Le fournisseur d'un réseau de radiodiffusion peut

Artikel 137.§ 1. Een aanbieder van een radio-omroepnetwerk mag de

transmettre les programmes de radiodiffusion suivants : volgende radio-omroepprogramma's doorgeven :
1° des programmes de radiodiffusion de la chaîne publique de la 1° omroepprogramma's van de openbare omroep van de Vlaamse
Communauté flamande, destinés aux auditeurs dans la zone Gemeenschap, bestemd voor de luisteraars in het exploitatiegebied van
d'exploitation du réseau de radio- et de télédiffusion, pour autant het radio-omroepnetwerk als de programma's onder meer in het
que les programmes soient notamment diffusés en néerlandais; Nederlands verzorgd worden;
2° les programmes de diffusion des diffuseurs radio privés agréés par 2° omroepprogramma's van de door de Vlaamse Gemeenschap erkende
la Communauté flamande, qui doivent respecter les dispositions des particuliere radio-omroepen, waarbij de bepalingen van de erkenningen
agréments; moeten worden gerespecteerd;
3° les programmes de diffusion des services radio notifiés 3° omroepprogramma's van de radiodiensten die met toepassing van
légitimement, en application de l'article 54, auprès du « Vlaamse Regulator voor de Media »; artikel 54 rechtmatig zijn aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media;
4° les programmes de radiodiffusion des diffuseurs qui relèvent de la 4° radio-omroepprogramma's van de omroepen die onder de bevoegdheid
compétence des Communautés française et germanophone de Belgique; vallen van de Franse en de Duitstalige Gemeenschap van België;
5° les programmes de radiodiffusion des diffuseurs qui relèvent de la 5° radio-omroepprogramma's van de omroepen die onder de bevoegdheid
compétence d'un autre Etat membre de la Communauté européenne; vallen van een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap;
6° pour autant que le « Vlaamse Regulator voor de Media », qui peut 6° mits de Vlaamse Regulator voor de Media, die in dit verband
imposer des conditions en la matière, donne son consentement voorwaarden kan opleggen, voorafgaandelijk toestemming verleent, de
préalable, les programmes de radiodiffusion des diffuseurs qui radio-omroepprogramma's van omroepen die onder de bevoegdheid vallen
relèvent de la compétence d'un pays qui ne fait pas partie de la van een land dat niet tot de Europese Gemeenschap behoort.
Communauté européenne.
§ 2. Le « Vlaamse Regulator voor de Media » doit être informé au § 2. De Vlaamse Regulator voor de Media moet vooraf op de hoogte
préalable de la transmission de nouveaux programmes de diffusion et de worden gebracht van het doorgeven van nieuwe omroepprogramma's en
nouveaux services radio. radiodiensten.
La notification contient le lieu d'émission, le lieu d'établissement, De kennisgeving omvat de plaats van uitzending, de plaats van
l'agrément, la licence ou la désignation du pays compétent pour le vestiging, de erkenning, vergunning of vermelding van het land dat
diffuseur, les statuts, l'actionnariat et la structure financière de bevoegd is voor de omroep, de statuten, het aandeelhouderschap en de
la diffusion, l'offre en matière de programmes, le schéma d'émission financiële structuur van de omroep, het programmaaanbod en
et la preuve que les droits d'auteur des diffusions concernées sont en uitzendschema en het bewijs dat de auteursrechten van de omroepen in
règle. kwestie geregeld zijn.

Article 138.§ 1er. Le fournisseur d'un réseau de télévision peut

Artikel 138.§ 1. De aanbieder van een televisieomroepnetwerk mag de

transmettre les programmes de télédiffusion suivants : volgende omroepprogramma's doorgeven :
1° des programmes de télédiffusion de la chaîne publique de la 1° omroepprogramma's van de openbare omroep van de Vlaamse
Communauté flamande, destinés aux spectateurs et auditeurs dans la Gemeenschap, bestemd voor de kijkers en luisteraars in het
zone d'exploitation du réseau de télédiffusion, pour autant que les exploitatiegebied van het televisieomroepnetwerk, voor zover de
programmes soient notamment diffusés en néerlandais; programma's onder meer in het Nederlands verzorgd worden;
2° les programmes de diffusion des télévisions et radios privées 2° omroepprogramma's van de door de Vlaamse Gemeenschap erkende
agréées par la Communauté flamande, notifiées légitimement auprès du « particuliere radio- en televisieomroepen en van de televisiediensten
Vlaamse Regulator voor de Media »; die rechtmatig zijn aangemeld bij de Vlaamse Regulator voor de Media;
3° les programmes de télédiffusion des télévisions publiques des 3° omroepprogramma's van de openbare omroepen van de Franse en
Communautés française et germanophone de Belgique qui s'adressent à Duitstalige Gemeenschap van België die zich tot de hele betrokken
l'ensemble de la communauté concernée; gemeenschap richten;
4° les programmes de télédiffusion des télévisions privées des 4° omroepprogramma's van de particuliere omroepen van de Franse en
Communautés française et germanophone de Belgique qui s'adressent à Duitstalige Gemeenschap van België die zich tot de hele betrokken
l'ensemble de la communauté concernée; gemeenschap richten;
5° les programmes de diffusion des diffuseurs qui relèvent de la 5° omroepprogramma's van de omroepen die onder de bevoegdheid vallen
compétence d'un autre Etat membre de la Communauté européenne; van een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap;
6° pour autant que le « Vlaamse Regulator voor de Media », qui peut 6° mits de Vlaamse Regulator voor de Media, die in dit verband
imposer des conditions en la matière, donne son consentement voorwaarden kan opleggen, voorafgaandelijk toestemming verleent, de
préalable, les programmes de diffusion des diffuseurs qui relèvent de omroepprogramma's van omroepen die onder de bevoegdheid vallen van een
la compétence d'un pays qui ne fait pas partie de la Communauté land dat niet tot de Europese Gemeenschap behoort.
européenne. § 2. Le « Vlaamse Regulator voor de Media » doit être informé au § 2. De Vlaamse Regulator voor de Media moet vooraf op de hoogte
préalable de la transmission de nouveaux programmes de diffusion et de worden gebracht van het doorgeven van nieuwe omroepprogramma's en
nouveaux services télévisés. televisiediensten.
La notification contient le lieu d'émission, le lieu d'établissement, De kennisgeving omvat de plaats van uitzending, de plaats van
l'agrément, la licence ou la désignation du pays compétent pour le vestiging, de erkenning, vergunning of vermelding van het land dat
diffuseur, les statuts, l'actionnariat et la structure financière de bevoegd is voor de omroep, de statuten, het aandeelhouderschap en de
la diffusion, l'offre en matière de programmes, le schéma d'émission financiële structuur van de omroep, het programmaaanbod en
et la preuve que les droits d'auteur des diffusions concernées sont en uitzendschema en het bewijs dat de auteursrechten van de omroepen in
règle. kwestie geregeld zijn.

Article 139.Il est interdit au fournisseur d'un réseau de radio- ou

Artikel 139.Het is een aanbieder van een radio- of

de télédiffusion de transmettre par le réseau de radio- ou de televisieomroepnetwerk verboden via het radio- of
télédiffusion d'autres programmes de diffusion que ceux dont la televisie-omroepnetwerk andere omroepprogramma's door te geven dan die
transmission est autorisée en vertu du présent chapitre, sauf waarvan het doorgeven krachtens dit hoofdstuk is toegestaan, behoudens
consentement du « Vlaamse Regulator voor de Media », qui peut y toestemming van de Vlaamse Regulator voor de Media, die daaraan
associer des conditions. voorwaarden kan verbinden.

Article 140.Le « Vlaamse Regulator voor de Media » marque son accord

Artikel 140.De Vlaamse Regulator voor de Media verleent zijn

sur l'aménagement des appareils d'émission pour le transport de goedkeuring aan de aanleg van de zendapparatuur voor het transporteren
signaux de programmes vers et entre les réseaux câblés et entre les van programmasignalen naar en tussen de radio- of
stations principales, afin de capter éventuellement ces signaux en vue televisieomroepnetwerken en tussen de hoofdstations om die signalen
de leur transport. eventueel op te vangen met het oog op het transport ervan.
Dans la mesure du possible, le « Vlaamse Regulator voor de Media » Indien noodzakelijk kent de Vlaamse Regulator voor de Media de
accorde les fréquences et prend les décisions en respectant les frequenties toe en neemt hij beslissingen met inachtneming van de
dispositions du Titre V. bepalingen van titel V.

Article 141.Le Gouvernement flamand peut arrêter les règlements de

Artikel 141.De Vlaamse Regering kan de verordeningen van algemeen

gestion générale et les règlements de police relatifs à l'aménagement bestuur en de politieverordeningen betreffende de aanleg en de
et à l'exploitation des réseaux de radio- et de télédiffusion et peut exploitatie van de radio- en televisieomroepnetwerken vaststellen en
fixer les prescriptions techniques minimales que les réseaux câblés de minimale technische voorschriften bepalen waaraan de radio-en
doivent respecter. Dans des cas particuliers, le Gouvernement flamand televisieomroepnetwerken moeten voldoen. In bijzondere gevallen kan de
peut imposer des conditions spéciales pour améliorer la qualité d'un Vlaamse Regering speciale voorwaarden opleggen om de kwaliteit van een
réseau dont le fonctionnement est défaillant. net waarvan de werking gebrekkig is, te verbeteren.

Article 142.Le « Vlaamse Regulator voor de Media » est compétent pour

Artikel 142.De Vlaamse Regulator voor de Media is bevoegd om op ieder

contrôler à tout moment la conformité des réseaux de radio- ou de ogenblik te controleren of de radio- en televisieomroepnetwerken en de
télédiffusion et leur exploitation aux prescriptions de ce chapitre et exploitatie ervan conform de voorschriften van dit hoofdstuk en van de
aux arrêtés d'exécution. » uitvoeringsbesluiten ervan zijn. ».

Art. 5.Les articles 143 et 144 des décrets relatifs à la

Art. 5.In plaats van de artikelen 143 en 144 van de decreten

radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, annulés betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoordineerd op 4 maart
par l'arrêt n° 128/2005 de la Cour d'Arbitrage du 13 juillet 2005, 2005, vernietigd bij het arrest nr. 128/2005 van het Arbitragehof van
sont remplacés par les articles 143 et 144, rédigés comme suit : 13 juli 2005, komen de artikelen 143 en 144, die luiden als volgt :
«

Article 143.Les diffuseurs de ou agréés par la Communauté flamande

«

Artikel 143.De omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap

et les services de radio- et de télédiffusion notifiés légitimement en de radio- en televisiediensten die rechtmatig zijn aangemeld bij de
auprès du « Vlaamse Regulator voor de Media » peuvent transmettre Vlaamse Regulator voor de Media kunnen hun omroepprogramma's doorgeven
leurs programmes de diffusion par un réseau qui ne fait pas usage des via een netwerk dat geen gebruik maakt van frequentieblokken en
blocs et canaux de fréquence accordés par le Gouvernement flamand. frequentiekanalen, toegekend door de Vlaamse Regering.
Le « Vlaamse Regulator voor de Media » doit être informé au préalable De Vlaamse Regulator voor de Media moet vooraf met een aangetekende
par lettre recommandée par le diffuseur ou le service de radio ou de brief door de omroep of de radio- of televisiedienst in kwestie op de
hoogte worden gebracht van het doorgeven van omroepprogramma's via een
télévision en question de la transmission de programmes de diffusion netwerk dat geen gebruik maakt van frequentieblokken en
par un réseau qui ne fait pas usage des blocs et canaux de fréquence frequentiekanalen, toegekend door de Vlaamse Regering. Die
accordés par le Gouvernement flamand. Cette notification contient au kennisgeving omvat ten minste de naam van de aanbieder van dat
moins le nom du fournisseur du réseau. netwerk.

Article 144.Les diffuseurs de la Communauté flamande ou agréés par

Artikel 144.De omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap die

elle, qui s'adressent à la totalité de la Communauté flamande, et les zich richten tot de gehele Vlaamse Gemeenschap, en de radio- en
services de radio- et de télédiffusion notifiés légitimement auprès du televisiediensten die rechtmatig zijn aangemeld bij de Vlaamse
« Vlaamse Regulator voor de Media » peuvent transmettre leurs Regulator voor de Media, kunnen hun omroepprogramma's doorgeven via
programmes de diffusion par un réseau satellite. een satellietomroepnetwerk.
Le « Vlaamse Regulator voor de Media » doit être informé au préalable De Vlaamse Regulator voor de Media moet vooraf met een aangetekende
par lettre recommandée par le diffuseur ou le service de radio ou de brief door de omroep of de radio- of televisiedienst in kwestie op de
télévision en question de la transmission de programmes de diffusion hoogte worden gebracht van het doorgeven van omroepprogramma's via een
par un réseau satellite. La notification contient au moins le lieu satellietomroepnetwerk. De kennisgeving omvat ten minste de plaats van
d'émission des programmes en question et le nom du fournisseur qui opstraling van de omroepprogramma's in kwestie en de naam van de
assure cette émission. » aanbieder die deze opstraling verzorgt. ».

Art. 6.Les articles 145 à 156 inclus des décrets relatifs à la

Art. 6.In plaats van de artikelen 145 tot en met 156 van de decreten

radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 4 mars 2005, annulés betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 4 maart
par l'arrêt n° 128/2005 de la Cour d'Arbitrage du 13 juillet 2005, 2005, vernietigd bij het arrest nr. 128/2005 van het Arbitragehof van
sont remplacés par les articles 145 à 156 inclus, rédigés comme suit : 13 juli 2005, komen de artikelen 145 tot en met 156, die luiden als volgt :
«

Article 145.Pour l'application du présent titre, il faut entendre

«

Artikel 145.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder

par : :
1° programme d'application-interface, en abrégé PAI : interface de 1° applicatieprogramma-interface, afgekort API : software-interface
logiciel entre les applications externes rendues disponibles par les tussen externe toepassingen, beschikbaar gesteld door omroepen of
diffuseurs ou les prestataires de services et les accessoires de télé- dienstenleveranciers, en de hulpmiddelen voor digitale televisie- en
et de radiodiffusion numérique dans l'appareillage final numérique avancé; radio-omroep in de geavanceerde digitale eindapparatuur;
2° appareillage final numérique avancé : boîtes set-top et postes de 2° geavanceerde digitale eindapparatuur : set-top-boxen en
télévision numériques intégrés pour la réception de programmes geïntegreerde digitale televisietoestellen voor de ontvangst van
numériques interactifs; digitale interactieve omroepprogramma's;
3° système d'accès conditionnel : toute mesure et/ou règle technique 3° systeem voor voorwaardelijke toegang : elke technische maatregel of
où l'accès à un programme de radio- ou de télédiffusion protégé sous regeling waarbij toegang tot een beschermd radio- of
televisieomroepprogramma in begrijpelijke vorm afhankelijk wordt
une forme compréhensible dépend d'un abonnement ou d'une autre forme gemaakt van een abonnement of een andere vorm van voorafgaande
d'autorisation individuelle préliminaire; individuele machtiging;
4° guide de programme électronique : service qui consiste à reproduire 4° elektronische programmagids : dienst die bestaat uit het weergeven
l'offre de programmes des diffuseurs qui se distinguent ou non du van het programma-aanbod van omroepen die al dan niet onderscheiden
fournisseur du guide de programmes électronique, et à fournir un accès zijn van de aanbieder van de elektronische programmagids, en uit het
total ou partiel aux programmes ou services établis sous la forme verschaffen van gehele of gedeeltelijke toegang tot de opgelijste
d'une liste; programma's of diensten;
5° programme télévisé sur écran large : programme produit et monté en 5° breedbeeldtelevisieprogramma : programma dat geheel of gedeeltelijk
tout ou en partie pour être reproduit dans un format écran large. Le is geproduceerd en gemonteerd om te worden weergegeven in een
format 16:9 sert de cadre de référence pour les programmes télévisés schermvullend breedbeeldformaat. Het 16:9-formaat geldt als
sur écran large. referentiekader voor breedbeeldtelevisieprogramma's.

Article 146.Les télédiffuseurs qui relèvent de la compétence de la

Artikel 146.De televisieomroepen die onder de bevoegdheid van de

Communauté flamande doivent : Vlaamse Gemeenschap vallen, moeten :
1° assurer leurs émissions par un système 16:9 entièrement compatible 1° hun uitzendingen verzorgen via een 16:9-systeem dat volledig
avec PAL, s'il s'agit d'émissions sur écran large et en 625 lignes qui compatibel is met PAL, als het uitzendingen in breedbeeld en 625
ne sont pas entièrement numériques; lijnen betreft die niet volledig digitaal zijn;
2° s'il s'agit d'émissions qui sont entièrement numériques, assurer 2° als het uitzendingen betreft die volledig digitaal zijn, hun
leurs émissions par un système de transmission normalisé par une uitzendingen verzorgen via een transmissiesysteem dat door een erkende
instance européenne agréée de normalisation. Europese normalisatie-instantie genormaliseerd is.

Article 147.Les réseaux de communications électroniques installés

Artikel 147.Elektronische communicatienetwerken die zijn opgezet voor

pour la distribution de programmes de télévision numériques doivent de distributie van digitale televisieprogramma's moeten in staat zijn
être en mesure de transmettre des programmes de télévision sur écran breedbeeldtelevisieprogramma's door te geven. De aanbieders van
large. Les fournisseurs de réseaux câblés et de réseaux de kabelnetwerken en van televisieomroepnetwerken die
télédiffusion qui captent des programmes sur écran large doivent breedbeeldtelevisieprogramma's ontvangen, moeten die programma's in
transmettre des programmes dans le même format d'écran que celui dans hetzelfde breedbeeldformaat doorgeven als dat waarin het hen wordt
lequel il est émis. geleverd.

Article 148.Chaque appareil de télévision analogique doté d'un écran

Artikel 148.Elk analoog televisietoestel met een integraal

intégral dont la diagonale visible est supérieure à 42 cm, proposé à beeldscherm waarvan de zichtbare diagonaal groter is dan 42 cm, dat op
la vente ou à la location, doit être équipé au moins d'un tuyau de de markt te koop of te huur wordt aangeboden, moet voorzien zijn van
raccordement normalisé par une organisation européenne agréée de ten minste één door een erkende Europese normalisatieorganisatie
normalisation, avec un interface ouvert qui permet de raccorder des genormaliseerde aansluitbus met open interface die het zonder meer
appareils périphériques, notamment d'autres décodeurs et récepteurs mogelijk maakt randapparaten, namelijk verdere decoders en digitale
numériques. ontvangers, aan te sluiten.
Chaque appareil de télévision numérique doté d'un écran intégral dont Elk digitaal televisietoestel met een integraal beeldscherm waarvan de
la diagonale visible est supérieure à 30 cm, proposé à la vente ou à zichtbare diagonaal groter is dan 30 cm, dat op de markt te koop of te
la location, doit être équipé au moins d'un tuyau de raccordement huur wordt aangeboden, moet voorzien zijn van ten minste één door een
normalisé par une organisation européenne agréée de normalisation, erkende Europese normalisatieorganisatie genormaliseerde aansluitbus
avec un interface ouvert qui permet de raccorder des appareils met open interface die het zonder meer mogelijk maakt randapparaten
périphériques, et qui transmet tous les éléments d'un signal aan te sluiten en die alle elementen van een digitaal signaal
numérique, à l'inclusion des informations relatives aux services doorlaat, met inbegrip van informatie over interactieve en
interactifs et accessibles de manière conditionnelle. voorwaardelijk toegankelijke diensten.

Article 149.Tous les appareils destinés à la réception de signaux de

Artikel 149.Alle voor de ontvangst van digitale televisiesignalen

télévision numériques vendus, loués ou mis autrement à disposition en bestemde apparatuur die in Vlaanderen wordt verkocht, verhuurd of
Flandre et qui permettent de décoder des signaux de télévision anderszins ter beschikking wordt gesteld, en waarmee digitale
numériques, doivent être aptes à : televisiesignalen kunnen worden gedecodeerd, moet geschikt zijn om :
1° permettre le décodage de tels signaux selon l'algorithme de 1° het decoderen van dergelijke signalen mogelijk te maken volgens het
décodage commun européen géré par une instance européenne agréée en gemeenschappelijke Europese coderingsalgoritme dat beheerd wordt door
matière de normalisation; een erkende Europese normalisatie-instantie;
2° reproduire les signaux émis de manière non codée pour autant que le 2° de signalen weer te geven die ongecodeerd worden uitgezonden mits,
locataire respecte le contrat de location, en cas de location in geval van gehuurde apparatuur, de huurder de huurovereenkomst
d'appareils. naleeft.

Article 150.Les fournisseurs de services d'accès conditionnel

Artikel 150.De aanbieders van diensten voor voorwaardelijke toegang

utilisent exclusivement des systèmes d'accès conditionnel qui maken uitsluitend gebruik van systemen voor voorwaardelijke toegang
proposent les possibilités techniques nécessaires pour assurer un die de nodige technische mogelijkheden bieden om een goedkope
transfert de contrôle abordable vers les stations principales. controleoverdracht naar de kabelhoofdstations te verzekeren.
Les systèmes d'accès conditionnel exploités sur le marché doivent De systemen van voorwaardelijke toegang die op de markt worden
proposer les possibilités techniques nécessaires en vue d'un transfert geëxploiteerd moeten de nodige technische mogelijkheden bieden voor
de contrôle abordable. On propose aussi la possibilité d'un contrôle een goedkope controleoverdracht. Daarbij wordt de mogelijkheid geboden
van volledige controle door aanbieders van kabelnetwerken of van
complet par les fournisseurs de réseaux câblés ou de réseaux de radio- radio- of televisieomroepnetwerken over de diensten, waarbij wordt
ou de télédiffusion des services qui se servent de tels systèmes d'accès conditionnel. gebruikgemaakt van dergelijke systemen van voorwaardelijke toegang.

Article 151.Tous les fournisseurs de services d'accès conditionnel

Artikel 151.Alle aanbieders van diensten voor voorwaardelijke

doivent, quel que soit le mode de transmission dont dépendent les toegang, ongeacht de wijze van doorgifte, waarvan de omroepen afhangen
diffuseurs pour atteindre des spectateurs ou auditeurs potentiels : om potentiële kijkers of luisteraars te kunnen bereiken, moeten :
1° proposer à tous les diffuseurs de manière honnête, raisonnable et 1° aan alle omroepen op eerlijke, redelijke en niet-discriminerende
non discriminatoire les services techniques permettant aux spectateurs wijze de technische diensten aanbieden waarmee hun digitale
autorisés de recevoir des émissions numériques, au moyen d'un décodeur uitzendingen kunnen worden ontvangen door kijkers die daartoe
géré par le prestataire de service; gerechtigd zijn, door middel van een decoder die door de
dienstverlener wordt beheerd;
2° avoir une comptabilité séparée pour leurs activités en tant que 2° een gescheiden boekhouding voeren voor hun activiteiten als
fournisseurs d'accès conditionnel, pour autant qu'ils exercent aussi aanbieders van voorwaardelijke toegang, als zij ook andere
d'autres activités. activiteiten uitoefenen.

Article 152.Les diffuseurs qui se servent, pour leurs émissions

Artikel 152.De omroepen die voor hun digitale uitzendingen

numériques, d'un décodeur ou d'autres systèmes d'accès conditionnel gebruikmaken van een decoder of van andere systemen voor
doivent publier une liste de tarifs à l'intention des spectateurs, qui voorwaardelijke toegang moeten een tarieflijst publiceren voor de
tient compte de l'éventuelle livraison d'appareils correspondants. kijkers waarin rekening wordt gehouden met de eventuele levering van
bijbehorende apparatuur.

Article 153.Lorsque les détenteurs de droits de propriété industriels

Artikel 153.Als de houders van industriële eigendomsrechten inzake

en matière de systèmes et de produits d'accès conditionnel accordent voorwaardelijke toegangssystemen en -producten licenties verlenen aan
des licences à des fabricants pour des appareils destinés au grand fabrikanten van voor het grote publiek bestemde apparatuur, moeten zij
public, ils sont tenus de le faire de manière honnête, raisonnable et dat doen op eerlijke, redelijke en niet-discriminerende wijze.
non discriminatoire.
Les détenteurs de droits ne peuvent pas faire dépendre l'octroi de De houders van rechten mogen het verlenen van licenties, waarbij
licences, qui tient compte des facteurs techniques ou commerciaux, de rekening wordt gehouden met de technische en commerciële factoren,
conditions où il serait interdit, dissuadé ou inintéressant que le niet afhankelijk maken van voorwaarden waardoor het verboden, ontraden
produit concerné : of onaantrekkelijk gemaakt wordt om in het product in kwestie :
1° ou bien, soit intégré dans un interface commun qui permet de se 1° een gemeenschappelijke interface in te bouwen die aansluiting op
raccorder à la plupart des systèmes d'accès; meerdere toegangssystemen mogelijk maakt;
2° ou bien, soit intégré dans d'autres moyens contenant un système 2° tot een ander toegangssysteem behorende middelen in te bouwen, als
d'accès, si le détenteur de la licence respecte les conditions raisonnables et appropriées en matière de protection des transactions des exploitants et des systèmes d'accès conditionnel.

Article 154.Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions à des fournisseurs de programmes interactifs numériques sur des plates-formes interactives numériques et à des fournisseurs d'appareils finaux numériques avancés, en ce qui concerne l'utilisation d'un PAI ouvert, conformément aux exigences minimales des normes ou des spécifications pertinentes. Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions aux propriétaires de PAI qui tendent à mettre toutes les informations requises à disposition pour permettre aux fournisseurs de programmes numériques interactifs de fournir tous les services de support par le PAI à fonctionnalité complète.

Article 155.Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions relatives à l'installation, à l'accès et à la présentation de guides de programmes électroniques utilisés dans le cadre des programmes

de licentiehouder zich houdt aan de redelijke en passende voorwaarden inzake de beveiliging van de transacties van de exploitanten en de voorwaardelijke toegangssystemen.

Artikel 154.De Vlaamse Regering kan voorwaarden opleggen aan leveranciers van digitale interactieve programma's op digitale interactieve platforms en aan leveranciers van geavanceerde digitale eindapparatuur met betrekking tot het gebruik van een open API overeenkomstig de minimumeisen van de relevante normen of specificaties. De Vlaamse Regering kan voorwaarden opleggen aan de eigenaars van API's die ertoe strekken dat alle nodige informatie ter beschikking gesteld wordt om leveranciers van digitale interactieve programma's ertoe in staat te stellen alle door de API ondersteunde diensten met volledige functionaliteit te leveren.

Artikel 155.De Vlaamse Regering kan voorwaarden opleggen met betrekking tot de installatie van, de toegang tot en de presentatie van elektronische programmagidsen die gebruikt worden in het kader van de digitale omroepprogramma's als dat noodzakelijk is om de toegang

numériques, si cela s'avère nécessaire pour garantir l'accès de van de eindgebruiker te verzekeren tot een aantal duidelijk
l'utilisateur à un nombre clairement spécifié de programmes numériques gespecificeerde digitale omroepprogramma's die beschikbaar zijn in de
disponibles dans la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.

Article 156.Dans le cadre des titres VI et VII, le « Vlaamse

Artikel 156.In het kader van titel VI en titel VII van deze decreten

Regulator voor de Media » collabore, pour autant que ce soit werkt de Vlaamse Regulator voor de Media, voor zover noodzakelijk,
nécessaire, avec les instances de régulation compétentes pour la samen met de bevoegde regulerende instanties voor radio-omroep en voor
radiodiffusion et les télécommunications des communautés, de telecommunicatie van de gemeenschappen, de federale overheid en de
l'autorité fédérale et des autres Etats membres de la Communauté andere lidstaten van de Europese Gemeenschap, met de Belgische
européenne, avec les autorités belges en matière de compétitivité et mededingingsautoriteiten en met de regulerende en toezichthoudende
les instances de régulation et de contrôle dans les autres secteurs économiques de Belgique. » instanties in de overige economische sectoren in België. »
CHAPITRE III. - Disposition finale HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit decreet treedt in werking op datum van publicatie in het

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 du présent décret. Le Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2 van dit decreet.
Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur des
dispositions de l'article 2 après l'entrée en vigueur de l'accord de De Vlaamse Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van de
coopération du 17 novembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone concernant la consultation mutuelle lors de l'établissement de réglementation en matière de réseaux de communications électroniques, l'échange d'informations et l'exercice des compétences relatives aux réseaux de communications électroniques par les instances de régulation compétentes pour les télécommunications ou la radiodiffusion et la télévision. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. bepalingen van artikel 2 nadat het samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende het wederzijds consulteren bij het opstellen van regelgeving inzake elektronische communicatienetwerken, het uitwisselen van informatie en de uitoefening van bevoegdheden met betrekking tot elektronische communicatienetwerken door de regulerende instanties bevoegd voor telecommunicatie of radio-omroep en televisie, in werking is getreden. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 25 mai 2007. Brussel, 25 mei 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en
extérieure, des Médias et du Tourisme, Toerisme,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2006-2007. (1) Zitting 2006-2007.
Documents. - Projet de décret, 1147 - N° 1. - Rapport, 1147 - N° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet, 1147 - Nr. 1. - Verslag, 1147 - Nr. 2.
Texte adopté en séance plénière, 1147 - N° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1147 - Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 9 mai 2007. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 9 mei 2007.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x