Décret réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre | Decreet houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
25 MAI 1999. - Décret réglant l'agréation et le subventionnement | 25 MEI 1999. - Decreet houdende regeling van de erkenning en de |
d'ensembles de musique de chambre (1) | subsidiëring van kamermuziekensembles (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a arrêté et nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles et |
Artikel 1.Binnen de perken van de te dien einde beschikbare |
conformément aux conditions fixées par le présent décret, le | begrotingsmiddelen en overeenkomstig de bepalingen van dit decreet |
Gouvernement accorde des subsides aux ensembles de musique de chambre agréés. | verleent de Regering subsidies aan de erkende kamermuziekensembles. |
Art. 2.Est considérée comme ensemble de musique de chambre toute |
Art. 2.Wordt als kamermuziekensemble beschouwd elke autonome |
association autonome de personnes physiques principalement active dans | vereniging van natuurlijke personen die vooral werkzaam is op het |
le domaine de la musique instrumentale classique. | gebied van de klassieke instrumentale muziek. |
Art. 3.Pour être agréée comme ensemble de musique de chambre, une |
Art. 3.Om als kamermuziekensemble erkend te worden moet een |
association doit : | vereniging : |
- avoir son siège en région de langue allemande; | - haar zetel in het Duitse taalgebied hebben; |
- compter au moins 4 et au plus 6 membres actifs en plus de son | - ten minste 4 en ten hoogste 6 werkende leden tellen naast de |
directeur artistique; | artistieke leider; |
- ne pas poursuivre de but lucratif; | - geen winstgevend doel hebben; |
- exister depuis au moins un an et organiser elle-même des | - sinds ten minste één jaar bestaan en binnen het Duitse taalgebied |
représentations ou participer à des manifestations en région de langue | eigen voorstellingen organiseren en aan manifestaties deelnemen; |
allemande; - se produire au moins 5 fois par an en public. | - jaarlijks ten minste 5 openbare uitvoeringen hebben. |
Art. 4.L'agréation est retirée lorsque les conditions fixées par le |
Art. 4.De erkenning wordt ingetrokken wanneer aan de bepalingen van |
présent décret ne sont plus remplies. | dit decreet niet meer wordt voldaan. |
Art. 5.La demande d'agréation doit être adressée au Ministère de la |
Art. 5.De aanvraag om erkenning moet op het daartoe bestemd formulier |
Communauté germanophone sur le formulaire ad hoc et reprendre les | bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden ingediend, |
éléments suivants : | met volgende inlichtingen : |
- le siège de l'association; | - de zetel van de vereniging; |
- la composition de l'ensemble; | - de samenstelling van het kamermuziekensemble; |
- une liste des membres actifs avec leur adresse et leur fonction au | - de lijst van de werkende leden met hun adres en hun functie in het |
sein de l'ensemble, ainsi que leur date de naissance; | kamermuziekensemble alsmede hun geboortedatum; |
- un rapport des activités menées l'année précédente avec | - een verslag over de activiteiten van het afgelopen jaar met de |
justificatifs. | bewijsstukken. |
Art. 6.Les ensembles de musique de chambre agréés reçoivent un |
Art. 6.De erkende kamermuziekensembles verkrijgen een jaarlijkse |
subside de fonctionnement annuel dont le plafond est calculé comme suit : | werkingstoelage waarvan het maximaal bedrag als volgt berekend wordt : |
- forfait de base : 10.000 francs | - forfaitair basisbedrag : 10.000 frank |
- forfait pour jeunes membres : 1.000 francs par membre jusqu'à 18 ans | - forfaitair bedrag voor jonge leden : 1.000 frank per lid tot 18 jaar |
(maximum : 5.000 francs) | (maximum : 5.000 frank) |
Art. 7.Le Gouvernement peut multiplier les montants visés à l'article |
Art. 7.Met het oog op de aanpassing aan de beschikbare |
6 par un coefficient en vue de les adapter aux crédits budgétaires | begrotingskredieten kan de Regering de bedragen bedoeld in artikel 6 |
disponibles. | met een coëfficiënt vermenigvuldigen. |
Art. 8.En vue de la liquidation du subside, l'ensemble introduit son |
Art. 8.Met het oog op de uitbetaling van de subsidie dient het |
rapport annuel d'activités avant le 1er mars de chaque année. | ensemble zijn jaarlijks activiteitsverslag elk jaar vóór 1 maart in. |
Les subsides ne sont liquidés qu'à concurrence des dépenses | Subsidies worden slechts ten belope van de bewezen aanneembare |
acceptables justifiées. Le Gouvernement peut établir des catégories de | uitgaven uitbetaald. De Regering kan categorieën aanneembare uitgaven |
dépenses acceptables et des plafonds par catégorie. | en voor elke categorie maximale bedragen vastleggen. |
Art. 9.Lorsque la demande d'agréation est introduite pour le 1er |
Art. 9.Indien de aanvraag om erkenning vóór 1 maart wordt ingediend, |
mars, l'ensemble de musique de chambre a droit à un subside pour | dan heeft het kamermuziekensemble recht op een subsidie voor het jaar |
l'année de la demande. Sinon, le droit à la subsidiation s'ouvre un an | van de aanvraag; zo niet wordt het recht op subsidie maar één jaar |
après. | later geopend. |
Art. 10.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 10.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 1999. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge. | wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 25 mai 1999. | Eupen, 25 mei 1999. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme | en Bejaarden, Sport en Toerisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites | Monumenten en Landschappen |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999 : | (1) Zitting 1998-1999 : |
Documents du Conseil : 144 (1998-1999), n° 1. Projet de décret. | Bescheiden van de Raad : 144 (1998-1999), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
144 (1998-1999), n° 2. Rapport. | 144 (1998-1999), nr. 2. Verslag; |
Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 25 mai 1999. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 mei |
1999. |