← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Ankara le 2 juin 1987 "
Décret portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Ankara le 2 juin 1987 | Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 9 juli 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Ankara op 2 juni 1987 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 JUIN 2015. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à | 25 JUNI 2015. - Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan |
Bruxelles le 9 juillet 2013, modifiant la Convention entre le Royaume | te Brussel op 9 juli 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen |
de Belgique et la République de Turquie tendant à éviter la double | het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden van |
imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée à Ankara le 2 | dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te |
juin 1987 | Ankara op 2 juni 1987 |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. "Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
Turquie tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur | Turkije tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen |
le revenu, signée à Ankara le 2 juin 1987, telle que modifiée par le | naar het inkomen, ondertekend te Ankara op 2 juni 1987, zoals |
Protocole fait à Bruxelles le 9 juillet 2013. | gewijzigd bij het Protocol gedaan te Brussel op 9 juli 2013; |
2° le Protocole entre le Royaume de Belgique et la République de | 2° het Protocol tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije, |
Turquie, fait à Bruxelles le 9 juillet 2013, modifiant la Convention | gedaan te Brussel op 9 juli 2013, tot wijziging van de Overeenkomst |
entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie tendant à | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije tot het vermijden |
éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu, signée | van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend |
à Ankara le 2 juin 1987. | te Ankara op 2 juni 1987". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 juin 2015. | Brussel, 25 juni 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Rudy DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Joëlle MILQUET | J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
Jean-Claude MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
Rachid MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
René COLLIN | R. COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
André FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Isabelle SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015 | Zitting 2014 - 2015 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 124-1. Rapport, n° | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 124 - 1.- |
124-2. | Verslag, nr. 124-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 24 juin | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming. - Vergadering van 24 juni |
2015. | 2015. |