Décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune relatifs à l'adoption et à la mise en oeuvre du Plan social santé intégré bruxellois | Gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de goedkeuring en de uitvoering van het Brussels Geïntegreerd Welzijns- en Gezondheidsplan |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 JANVIER 2024. - Décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune relatifs à l'adoption et à la mise en oeuvre du Plan social santé intégré bruxellois | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 JANUARI 2024. - Gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de goedkeuring en de uitvoering van het Brussels Geïntegreerd Welzijns- en Gezondheidsplan |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Wij, de Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret et ordonnance conjoints règle une |
Artikel 1.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie regelt een |
matière visée aux articles 128, 135 et 138 de la Constitution. | aangelegenheid als bedoeld in de artikelen 128, 135 en 138 van de |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et ordonnance conjoints, |
Grondwet. Art. 2.Voor de toepassing van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie |
il faut entendre par : | wordt verstaan onder: |
1° assemblées : Assemblée réunie de la Commission communautaire | 1° Vergaderingen: de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune et Assemblée de la Commission communautaire française ; | Gemeenschapscommissie en de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie; |
2° collèges : le Collège de la Commission communautaire française et | 2° Colleges: het College van de Franse Gemeenschapscommissie en het |
le Collège réuni de la Commission communautaire commune ; | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
3° conseils consultatifs : le conseil consultatif visé par | |
l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un Conseil | 3° adviesraden: adviesraad bedoeld in de ordonnantie van 17 juli 1991 |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission | houdende oprichting van een Adviesraad voor Gezondheids- en |
communautaire commune et le conseil consultatif visé par le décret du | Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en |
5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif bruxellois | adviesraad bedoeld in het decreet van 5 juni 1997 houdende oprichting |
francophone de l'Aide aux personnes et de la Santé ; | van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en |
4° PSSI : Plan social santé intégré composé d'un référentiel, d'un | Gezondheid; 4° GWGP: Geïntegreerd Welzijns- en Gezondheidsplan dat bestaat uit een |
plan opérationnel conjoint, du plan opérationnel propre de la | referentiekader, een gezamenlijk operationeel plan, het eigen |
Commission communautaire commune et du plan opérationnel propre de la | operationeel plan van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en |
Commission communautaire française ; | het eigen operationeel plan van de Franse Gemeenschapscommissie; |
5° référentiel : ensemble structuré de principes, définitions et | 5° referentiekader: gestructureerd geheel van beginselen, definities |
objectifs stratégiques du plan, constituant un cadre de référence | en strategische doelstellingen van het plan, dat een gemeenschappelijk |
commun aux acteurs bruxellois actifs dans le domaine du social et de | referentiekader vormt voor de Brusselse actoren die actief zijn op het |
la santé en ce compris de la promotion de la santé ; | vlak van welzijn en gezondheid, met inbegrip van |
gezondheidsbevordering; | |
6° plan opérationnel : ensemble des actions visant à mettre en oeuvre, | 6° operationeel plan: geheel van acties gericht op de verwezenlijking, |
sur une base pluriannuelle, les principes et les objectifs | op meerjarenbasis, van de beginselen en de strategische doelstellingen |
stratégiques du référentiel ; | van het referentiekader; |
7° plan opérationnel propre : plan opérationnel adopté par le Collège | 7° eigen operationeel plan: operationeel plan dat is aangenomen door |
réuni et le Collège de la Commission communautaire française chacun | het Verenigd College en het College van de Franse |
pour ce qui le concerne ; | Gemeenschapscommissie, elk voor wat hem betreft; |
8° plan opérationnel conjoint : plan opérationnel adopté conjointement | 8° gezamenlijk operationeel plan: operationeel plan dat door de |
par les collèges. | Colleges gezamenlijk is aangenomen. |
CHAPITRE 2. - PSSI | HOOFDSTUK 2. - GWGP |
Art. 3.Les collèges adoptent un PSSI relatif à la politique de la |
Art. 3.De Colleges nemen een GWGP aan met betrekking tot het |
santé et de l'aide aux personnes visées à l'article 5, § 1er, I et II | gezondheidsbeleid en het beleid van bijstand aan personen bedoeld in |
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles à | artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
hervorming der instellingen, met uitzondering van de aangelegenheden | |
l'exception des matières visées à l'article 5, § 1er, II, 3° et 4°, de | bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3° en 4°, van dezelfde bijzondere wet |
la même loi spéciale et des matières relatives aux crèches. | en aangelegenheden met betrekking tot crèches. |
Art. 4.Le PSSI vise à : |
Art. 4.Het GWGP beoogt: |
1° améliorer la qualité de vie et la santé des citoyens et réduire les | 1° de levenskwaliteit en gezondheid te verbeteren en de sociale en |
inégalités sociales de santé ; | gezondheidsongelijkheden te verminderen; |
2° améliorer l'accès de tout citoyen aux droits sociaux et aux | 2° de toegang van alle burgers tot sociale rechten en hulp- en |
services d'aide et de soins ; | zorgdiensten te verbeteren; |
3° améliorer la structure et la coordination de l'offre des services | 3° de structuur en de coördinatie van het aanbod van hulp- en |
d'aide et de soins ; | zorgdiensten te verbeteren; |
4° renforcer l'harmonisation, la simplification et la coordination | 4° de harmonisatie, vereenvoudiging en coördinatie tussen de |
entre les entités compétentes pour le social et la santé dans la | entiteiten die bevoegd zijn voor welzijn en gezondheid in het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad te versterken; |
5° développer une politique du social et de la santé cohérente sur | 5° een samenhangend welzijns- en gezondheidsbeleid te ontwikkelen op |
l'ensemble du territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | het gehele grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
Afin de mettre en oeuvre les objectifs visés au paragraphe 1er, le | Om de in paragraaf 1 genoemde doelstellingen te verwezenlijken, is het |
PSSI se base sur les principes suivants : | GWGP gebaseerd op de volgende beginselen: |
1° la promotion de la santé ; | 1° gezondheidsbevordering; |
2° l'intégration et le décloisonnement des différents secteurs du | 2° integratie en ontzuiling van de verschillende welzijns- en |
social et de la santé ; | gezondheidssectoren; |
3° l'approche territorialisée ; | 3° territoriale benadering; |
4° la responsabilité populationnelle ; | 4° verantwoordelijkheid van de bevolking; |
5° une approche genrée ; | 5° genderbenadering; |
6° l'universalisme proportionné ; | 6° proportioneel universalisme; |
7° l'accès aux droits, à l'aide et aux soins ; | 7° de toegang tot rechten, hulp en zorg; |
8° l'appui et l'évaluation des politiques par les connaissances | 8° beleidsondersteuning en -evaluatie via academische, professionele |
académiques, professionnelles et expérientielles. | en ervaringskennis. |
Art. 5.Le PSSI précise les thématiques, secteurs, publics cibles et |
Art. 5.Het GWGP specificeert de thema's, sectoren, doelgroepen en |
objectifs visés. | doelstellingen. |
Art. 6.Le PSSI fait l'objet d'évaluations et de révisions |
Art. 6.Het GWGP wordt geëvalueerd en herzien overeenkomstig de |
conformément aux dispositions visées au chapitre 4. | bepalingen bedoeld in hoofdstuk 4. |
Art. 7.Une fois adopté, les membres compétents des collèges |
Art. 7.Na goedkeuring leggen de bevoegde leden van de Colleges het |
présentent le PSSI aux Assemblées. | GWGP voor aan de Vergaderingen. |
CHAPITRE 3. - Mise en oeuvre du PSSI | HOOFDSTUK 3. - Uitvoering van het GWGP |
Section 1ère. - Du comité de pilotage et de l'instance d'avis | Afdeling 1. - Het stuurcomité en het adviesorgaan |
Art. 8.§ 1er. - Un comité de pilotage est chargé d'organiser la mise |
Art. 8.§ 1. - Een stuurcomité is verantwoordelijk voor het |
en oeuvre, l'évaluation et la révision du PSSI. Les collèges en | organiseren van de uitvoering, de evaluatie en de herziening van het |
désignent les membres. | GWGP. De Colleges benoemen de leden ervan. |
§ 2. - Les collèges fixent les modalités de fonctionnement du comité | § 2. - De Colleges stellen de werkingsregels van het stuurcomité vast |
de pilotage par arrêté d'exécution conjoint. | bij gezamenlijk uitvoeringsbesluit. |
§ 3. - Le comité de pilotage est composé de représentants des | § 3. - Het stuurcomité is samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
institutions et organisations suivantes : | volgende instellingen en organisaties: |
1° les membres des collèges compétents pour les matières visées à l'article 3 ; | 1° de leden van de Colleges bevoegd voor de in artikel 3 bedoelde aangelegenheden; |
2° les administrations de la Commission communautaire commune et de la | 2° de besturen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van |
Commission communautaire française compétentes pour les matières | de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor de in artikel 3 bedoelde |
visées à l'article 3, en ce compris Iriscare ; | aangelegenheden, waaronder Iriscare; |
3° l'Observatoire de la santé et du social. | 3° Observatorium voor Gezondheid en Welzijn. |
Le membre du Collège de la Commission communautaire flamande compétent | Het lid van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie dat |
pour les matières visées à l'article 3 est invité au comité de pilotage. Il peut être accompagné d'un expert de son administration. § 4. - Afin d'assurer la prise en considération des politiques menées par toutes les entités compétentes sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, tel que visé à l'article 9, alinéa 2, le comité de pilotage peut inviter des représentants de ces entités lors de ses réunions. Le comité de pilotage peut inviter à ses réunions des représentants d'organisations expertes dans le domaine de la politique du social et de la santé. | bevoegd is voor de in artikel 3 bedoelde aangelegenheden, wordt uitgenodigd voor het stuurcomité. Hij kan zich laten vergezellen door een deskundige van zijn administratie. § 4. - Om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met het beleid van alle bevoegde instanties op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, zoals bedoeld in artikel 9, tweede lid, kan het stuurcomité vertegenwoordigers van die instanties op zijn vergaderingen uitnodigen. Het stuurcomité kan voor zijn vergaderingen vertegenwoordigers uitnodigen van deskundige organisaties op het gebied van het welzijns- en gezondheidsbeleid. |
Art. 9.Le comité de pilotage a pour missions : |
Art. 9.Het stuurcomité heeft de volgende opdrachten: |
1° de fixer les directives relatives à la mise en oeuvre du PSSI ; | 1° de richtlijnen bepalen voor de uitvoering van het GWGP; |
2° d'organiser les différentes étapes de mise en oeuvre du PSSI ; | 2° de verschillende fasen voor de uitvoering van het GWGP organiseren; |
3° de coordonner l'évaluation et la révision du PSSI visées au chapitre 4 ; | 3° de in hoofdstuk 4 bedoelde evaluatie en herziening van het GWGP coördineren; |
4° de veiller à la prise en considération du PSSI lors de la mise en | 4° erop toezien dat het GWGP in aanmerking wordt genomen bij de |
oeuvre des politiques visées à l'article 3 de la Commission | uitvoering van het in artikel 3 bedoelde beleid van de |
communautaire commune et de la Commission communautaire française ; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie; |
5° de veiller à la coordination avec les politiques de bien-être et de | 5° zorgen voor de coördinatie met het welzijns- en gezondheidsbeleid, |
santé, ou qui ont impact sur le bien-être et la santé, de la Région de | of elk beleid dat een impact heeft op het welzijn en de gezondheid, |
Bruxelles-Capitale, de la Commission communautaire flamande, de la | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse |
Communauté flamande et de la Communauté française en ce qui concerne | Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap |
leurs compétences dans le domaine du bien-être et de la santé dans la | met betrekking tot hun bevoegdheden op het gebied van welzijn en |
région bilingue de Bruxelles-Capitale. | gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
Dans le cadre de l'exercice de ses missions, le comité de pilotage | Bij de uitvoering van zijn taken houdt het stuurcomité rekening met |
prend en considération les politiques menées par toutes les entités | het beleid van alle bevoegde instanties op het grondgebied van het |
compétentes sur le territoire de la région bilingue de | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad inzake de in artikel 3 bedoelde |
Bruxelles-Capitale dans les matières visées à l'article 3. | aangelegenheden. |
Art. 10.§ 1er. - Une instance d'avis est chargée de conseiller le |
Art. 10.§ 1. - Een adviesorgaan is verantwoordelijk voor het |
comité de pilotage dans l'exercice de ses missions, d'initiative ou | adviseren van het stuurcomité bij de uitoefening van zijn taken, op |
sur demande de celui-ci. Les collèges en désignent les membres par | eigen initiatief of op verzoek van dat comité. De Colleges benoemen de |
arrêté d'exécution conjoint. | leden ervan bij gezamenlijk uitvoeringsbesluit. |
L'instance d'avis est composée des représentants des institutions et | Het adviesorgaan is samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
organisations suivantes : | volgende instellingen en organisaties: |
1° les sections pertinentes des conseils consultatifs ; | 1° de relevante afdelingen van de adviesraden; |
2° les commissions techniques pertinentes d'Iriscare ; | 2° de relevante technische commissies van Iriscare; |
3° la fédération des CPAS bruxellois. | 3° de Federatie van Brusselse OCMW's; |
Un représentant du Conseil consultatif de la Commission communautaire | Een vertegenwoordiger van de Adviesraad van de Vlaamse |
flamande compétent pour les matières visées à l'article 3 et des | Gemeenschapscommissie die bevoegd is voor de in artikel 3 bedoelde |
membres de centres de recherches académiques ou universitaires sont | aangelegenheden en leden van academische of universitaire |
invités à participer à l'instance d'avis. | onderzoekscentra worden uitgenodigd om deel te nemen aan het |
§ 2. - Les collèges peuvent fixer les modalités de fonctionnement de | adviesorgaan. § 2. - De Colleges kunnen de werkingsregels van het adviesorgaan |
l'instance d'avis. | vaststellen. |
§ 3. - Afin d'assurer la prise en considération des politiques menées | § 3. - Om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met het beleid |
par d'autres entités compétentes sur le territoire de la région | van andere bevoegde instanties op het grondgebied van het tweetalige |
bilingue de Bruxelles-Capitale dans les matières visées à l'article 3, | gebied Brussel-Hoofdstad inzake de in artikel 3 bedoelde |
des représentants des organes d'avis des entités concernées peuvent | aangelegenheden, kunnen vertegenwoordigers van de adviesorganen van de |
être invités à participer à l'instance d'avis. | betrokken instanties worden uitgenodigd om deel te nemen aan het |
adviesorgaan. | |
Section 2. - Observatoire de la santé et du social | Afdeling 2. - Het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn |
Art. 11.Dans le cadre de la mise en oeuvre du PSSI, l'Observatoire de |
Art. 11.In het kader van de uitvoering van het GWGP heeft het |
la santé et du social a pour mission de concevoir et d'organiser le | Observatorium voor Gezondheid en Welzijn tot taak om de verzameling |
recueil des données pertinentes pour la mise en oeuvre du PSSI, ainsi | van de gegevens die relevant zijn voor de uitvoering van het GWGP, |
que d'établir leur présentation opérationnelle dans un tableau de | evenals de operationele presentatie ervan in een boordtabel, uit te |
bord. | werken en te organiseren. |
L'Observatoire de la santé et du social détermine la méthodologie des | Het Observatorium voor Gezondheid en Welzijn stelt de methodologie |
évaluations visées à la section 1ère du chapitre 4. | vast van de in hoofdstuk 4, afdeling 1, bedoelde evaluaties. |
Section 3. - Rapport sur l'état de la pauvreté et des inégalités | Afdeling 3. - Rapport inzake armoede en sociale en |
sociales de santé et synthèse des mesures en matière de lutte contre | gezondheidsongelijkheden en samenvatting van de maatregelen ter |
la pauvreté et les inégalités sociales de santé | bestrijding van armoede en sociale ongelijkheden in gezondheid |
Art. 12.Les collèges élaborent tous les trois ans, par |
Art. 12.Om de drie jaar stellen de Colleges via het Observatorium |
l'intermédiaire de l'Observatoire de la santé et du social, un rapport | voor Gezondheid en Welzijn een rapport op inzake armoede en sociale |
sur l'état de la pauvreté et des inégalités sociales de santé sur le | ongelijkheden in gezondheid op het grondgebied van het tweetalige |
territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Ce rapport | gebied Brussel-Hoofdstad. Dat rapport omvat de jaarlijkse |
comprend le baromètre social annuel, le rapport thématique sur les | Welzijnsbarometer, het thematisch rapport over armoede, het thematisch |
précarités, le rapport thématique sur les inégalités sociales de santé | rapport over de sociale en gezondheidsongelijkheden en de synthese van |
ainsi que la synthèse de la table ronde. | het rondetafelgesprek. |
Le rapport est présenté aux assemblées qui peuvent émettre des | Het rapport wordt voorgelegd aan de Vergaderingen, die aanbevelingen |
recommandations concernant la lutte contre la pauvreté et les | kunnen doen voor de bestrijding van armoede en sociale en |
inégalités sociales de santé. | gezondheidsongelijkheden. |
Art. 13.Le baromètre comprend les données de base relatives à la |
Art. 13.De barometer bevat basisgegevens over de sociaaleconomische |
situation socioéconomique de la population ainsi que les indicateurs | situatie van de bevolking en indicatoren over armoede en sociale en |
relatifs à la pauvreté et aux inégalités sociales de santé. | gezondheidsongelijkheden. |
Art. 14.Les rapports thématiques comprennent chacun les deux parties suivantes : |
Art. 14.De thematische rapporten omvatten elk de volgende twee delen: |
1° des contributions relatives aux caractéristiques de la pauvreté et | 1° bijdragen met betrekking tot de kenmerken van armoede en sociale en |
des inégalités sociales de santé sur le territoire de la région | gezondheidsongelijkheden op het grondgebied van het tweetalige gebied |
bilingue de Bruxelles-Capitale ; | Brussel-Hoofdstad; |
2° un rapport thématique de recherche à la rédaction duquel les | 2° een thematisch onderzoeksrapport dat is opgesteld met medewerking |
associations actives dans le domaine de la lutte contre la pauvreté et | van verenigingen die actief zijn op het gebied van armoedebestrijding |
les citoyens en situation de pauvreté sont associés. | en burgers die in armoede leven. |
Art. 15.Les collèges organisent tous les trois ans une table ronde |
Art. 15.De Colleges organiseren om de drie jaar een rondetafelgesprek |
avec tous les acteurs concernés, identifiés par l'Observatoire du | met alle betrokken actoren die door het Observatorium voor Gezondheid |
social et de la santé en vue de débattre des résultats obtenus et des | en Welzijn zijn aangeduid om te debatteren over de behaalde resultaten |
actions concertées à mener pour lutter contre la pauvreté et les | en over de gezamenlijke acties die gevoerd moeten worden in de strijd |
inégalités sociales de santé dans la région bilingue de | tegen armoede en sociale en gezondheidsongelijkheden in het tweetalige |
Bruxelles-Capitale et en élabore une synthèse. | gebied Brussel-Hoofdstad, en ze stellen daar een synthese van op. |
Art. 16.§ 1er. - Les constats du rapport visé à l'article 12 sont |
Art. 16.§ 1. - Met de bevindingen van het in artikel 12 bedoelde |
pris en considération pour l'élaboration du PSSI. | rapport wordt rekening gehouden bij de opstelling van het GWGP. |
§ 2. - Afin de favoriser la cohérence entre le PSSI et les mesures | § 2. - Om de samenhang te bevorderen tussen het GWGP en de maatregelen |
prises par les autres entités compétentes pour la lutte contre la | van de andere instanties die bevoegd zijn voor armoedebestrijding op |
pauvreté sur le territoire de la région bilingue de | het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, nodigen |
Bruxelles-Capitale, les collèges invitent les entités concernées à | de Colleges de betrokken instanties uit om hen de maatregelen door te |
leur transmettre les mesures qu'elles ont adoptées visant à lutter | geven die aangenomen zijn om armoede en sociale en |
contre la pauvreté et les inégalités sociales de santé. | gezondheidsongelijkheden te bestrijden. |
L'ensemble des mesures sont jointes au PSSI et forment la synthèse des | Alle maatregelen worden bij het GWGP gevoegd en vormen de samenvatting |
mesures en matière de lutte contre la pauvreté et les inégalités | van de maatregelen ter bestrijding van armoede en sociale |
sociales de santé. | ongelijkheden in gezondheid. |
Section 4. - Collaboration en matière de promotion de la santé | Afdeling 4. - Samenwerking op het gebied van gezondheidsbevordering |
Art. 17.Les services désignés ou agrées par la Commission |
Art. 17.De diensten die door de Franse Gemeenschapscommissie zijn |
communautaire française dans le domaine de la promotion de la santé | aangewezen of erkend op het gebied van gezondheidsbevordering, stellen |
mettent leur expertise en matière de promotion de la santé à la | hun expertise op het gebied van gezondheidsbevordering ter beschikking |
disposition des services qui relèvent de la compétence de la | van de diensten die onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune. | Gemeenschapscommissie vallen. |
Section 5. - Plans opérationnels | Afdeling 5. - Operationele plannen |
Art. 18.Les collèges regroupent, chacun pour ce qui le concerne, dans |
Art. 18.De Colleges bundelen, elk voor wat hen betreft, in hun eigen |
un plan opérationnel propre, l'ensemble des mesures qu'ils comptent | operationeel plan alle maatregelen die ze willen nemen om de |
prendre afin de mettre en oeuvre les principes et objectifs | beginselen en strategische doelstellingen van het referentiekader uit |
stratégiques du référentiel. | te voeren. |
Les plans opérationnels propres portent sur une durée allant de trois | De eigen operationele plannen bestrijken een periode van drie tot vijf |
à cinq ans. | jaar. |
Ces mesures sont concertées au sein du comité de pilotage afin de | Die maatregelen worden in het stuurcomité besproken om ervoor te |
veiller à leur cohérence et à leur complémentarité, en fonction du | zorgen dat ze samenhangend zijn en elkaar aanvullen, overeenkomstig |
référentiel. | het referentiekader. |
Art. 19.Les collèges élaborent un plan opérationnel conjoint visant à |
Art. 19.De Colleges ontwikkelen een gezamenlijk operationeel plan om |
mettre en oeuvre les principes et objectifs stratégiques du | de beginselen en strategische doelstellingen van het referentiekader |
référentiel. | uit te voeren. |
Le plan opérationnel conjoint porte sur une durée allant de trois à | Het gezamenlijk operationeel plan bestrijkt een periode van drie tot |
cinq ans. | vijf jaar. |
CHAPITRE 4. - Evaluation et révision du PSSI | HOOFDSTUK 4. - Evaluatie en herziening van het GWGP |
Section 1ère. - Evaluation | Afdeling 1. - Evaluatie |
Art. 20.A intervalles réguliers, qui ne peuvent être inférieurs à |
Art. 20.Met regelmatige tussenpozen, die niet korter mogen zijn dan |
trois ans et supérieurs à cinq ans à partir de la date d'adoption du | drie jaar en niet langer dan vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van |
plan, le comité de pilotage, après consultation de l'instance d'avis, | goedkeuring van het plan, na raadpleging van het adviesorgaan, stelt |
établit un rapport d'évaluation relatif à la mise en oeuvre du PSSI. | het stuurcomité een evaluatierapport op over de uitvoering van het |
Ce rapport a pour objet l'ensemble du PSSI ou uniquement une partie de | GWGP. Dat rapport heeft betrekking op het hele GWGP of slechts een |
ce dernier. | deel ervan. |
Art. 21.Le rapport d'évaluation se base sur les connaissances |
Art. 21.Het evaluatierapport is gebaseerd op academische, |
académiques, professionnelles et expérientielles coordonnées par | professionele en ervaringskennis die wordt gecoördineerd door het |
l'Observatoire de la santé et du social ainsi que sur le rapport visé | Observatorium voor Gezondheid en Welzijn en op het in artikel 12 |
à l'article 12. Il s'appuie également sur une analyse réalisée par un | bedoelde rapport. Het is ook gebaseerd op een analyse door een |
panel citoyen. | burgerpanel. |
Le comité de pilotage organise ce panel citoyen en collaboration avec | Het stuurcomité organiseert dat burgerpanel in samenwerking met het |
l'instance d'avis. | adviesorgaan. |
Le panel citoyen est organisé en veillant à diffuser une information | Het burgerpanel wordt zo georganiseerd dat er vooraf duidelijke |
préalable claire, à respecter le principe d'inclusion et à s'assurer | informatie wordt verstrekt, dat het inclusiebeginsel wordt |
que la délibération permette de dégager des conclusions en se basant | gerespecteerd en dat de beraadslagingen tot conclusies leiden die |
sur l'intelligence collective et dans le respect de tous les avis. | gebaseerd zijn op de collectieve intelligentie en met respect voor |
Dans le cadre de l'établissement du rapport d'évaluation, le comité de | alle meningen. Bij het opstellen van het evaluatierapport houdt het stuurcomité |
pilotage tient compte de l'analyse réalisée par le panel citoyen et | rekening met de analyse van het burgerpanel en motiveert het, in |
justifie, le cas échéant, les raisons pour lesquelles il s'écarte des | voorkomend geval, waarom het afwijkt van de resultaten van die |
résultats de cette analyse. Le comité de pilotage en informe les | analyse. Het stuurcomité informeert de leden van het panel. |
membres du panel. | |
Art. 22.L'analyse du panel citoyen peut comprendre des propositions |
Art. 22.De analyse van het burgerpanel kan voorstellen bevatten om |
d'adaptation du PSSI. | het GWGP aan te passen. |
Art. 23.Le comité de pilotage remet son rapport aux collèges qui le |
Art. 23.Het stuurcomité legt zijn rapport voor aan de Colleges, die |
transmettent, après approbation, aux Assemblées. | het, na goedkeuring, doorsturen naar de Vergaderingen. |
Section 2. - Révision du référentiel et du plan opérationnel conjoint | Afdeling 2. - Herziening van het referentiekader en van het operationeel plan |
Art. 24.Après consultation de l'instance d'avis et en prenant en |
Art. 24.Na raadpleging van het adviesorgaan en rekening houdend met |
considération le rapport d'évaluation et les recommandations des | het evaluatierapport en de aanbevelingen van de Vergaderingen, kan het |
Assemblées, le comité de pilotage peut proposer aux collèges une | stuurcomité de Colleges een herziening van het referentiekader en/of |
révision du référentiel et/ou des plans opérationnels propres ainsi | de eigen operationele plannen en het gezamenlijk operationeel plan |
que du plan opérationnel conjoint. Il propose dans tous les cas une | voorstellen. In ieder geval stelt het comité een herziening van het |
révision du plan opérationnel conjoint à l'issue de la durée de ce | gezamenlijk operationeel plan voor aan het einde van de looptijd |
dernier. | ervan. |
Art. 25.A la suite des propositions du comité de pilotage, les |
Art. 25.Naar aanleiding van de voorstellen van het stuurcomité kunnen |
collèges peuvent procéder, dans la limite des crédits budgétaires | de Colleges het referentiekader en/of de eigen operationele plannen en |
disponibles, aux révisions du référentiel et/ou des plans | het gezamenlijk operationeel plan herzien binnen de grenzen van de |
opérationnels propres ainsi que du plan opérationnel conjoint. | beschikbare begrotingskredieten. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives, finales et abrogatoires | HOOFDSTUK 5. - Wijzigings-, slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 26.L'ordonnance du 20 juillet 2006 relative à l'élaboration du |
Art. 26.De ordonnantie van 20 juli 2006 betreffende het opstellen van |
rapport sur l'état de la pauvreté dans la Région de Bruxelles-Capitale | het armoederapport van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
est abrogée. | opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 janvier 2024. | Brussel, 25 januari 2024. |
La Ministre-Présidente du Collège, en charge de la Promotion de la | De Minister-voorzitster van het College, |
Santé, des Familles, du Budget et de la Fonction publique | bevoegd voor Gezondheidsbevordering, Gezin, Begroting en Openbaar Ambt |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |