Décret relatif à la mise à disposition d'un minimum de puissance électrique et à la suspension de mise à disposition de gaz et de puissance électrique | Decreet houdende terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen en opschorting van de terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
25 FEVRIER 1999. - Décret relatif à la mise à disposition d'un minimum | 25 FEBRUARI 1999. - Decreet houdende terbeschikkingstelling van een |
de puissance électrique et à la suspension de mise à disposition de | minimaal elektrisch vermogen en opschorting van de |
gaz et de puissance électrique (1) | terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Portée générale | Algemene draagwijdte |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° consommateur : toute personne physique abonnée auprès du | 1° verbruiker : natuurlijke persoon die geabonneerd is bij een gas- of |
distributeur de gaz ou d'électricité; | stroomverdeler; |
2° logement : le bâtiment ou la partie de bâtiment structurellement | 2° woning : gebouw of gebouwgedeelte dat structureel bestemd is om |
destiné à l'habitation d'un ou de plusieurs ménages; | bewoond te worden door één of verscheidene gezinnen; |
3° ménage : la personne seule ou plusieurs personnes unies ou non par | 3° gezin : alleenstaande persoon of verscheidene al dan niet |
des liens de parenté et qui vivent habituellement ensemble au sens de | aanverwante personen die doorgaans samenwonen in de zin van artikel 3 |
l'article 3 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la | van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de |
population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 | identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot |
organisant un registre national des personnes physiques; | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; |
4° distributeur : la régie communale ou l'intercommunale qui assure la | 4° verdeler : gemeentebedrijf dat of intercommunale die binnen de |
distribution de gaz ou d'électricité à un ensemble d'abonnés, dans ses | territoriale grenzen of op het grondgebied van de gemeente waarmee |
limites territoriales ou sur le territoire d'une commune avec laquelle | het/ze een overeenkomst heeft gesloten een groep abonnees van gas of |
elle a conclu une convention; | stroom voorziet; |
5° suspension : l'acte par lequel le distributeur suspend la mise à | 5° opschorting : handeling waardoor de verdeler de |
disposition de gaz ou de puissance électrique pour défaut de paiement | terbeschikkingstelling van gas of elektrisch vermogen opschort als de |
du consommateur; | verbruiker niet betaalt; |
6° mise à disposition d'un minimum de puissance électrique : la mise à | 6° terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen : |
disposition, en tout état de cause et sans possibilité de suspension, | terbeschikkingstelling, in ieder geval en zonder mogelijkheid tot |
d'un minimum de puissance électrique fixé à 6 ampères sous 1 x 230 | opschorting, van een minimaal elektrisch vermogen van 6 ampères onder |
volts; | 1 x 230 volts; |
7° limiteur de puissance : le disjoncteur de branchement qui détermine | 7° vermogenbegrenzer : aansluitautomaat om het elektrisch vermogen te |
la puissance électrique mise à disposition d'une installation | bepalen dat ter beschikking wordt gesteld van een individuele |
individuelle et qui coupe l'alimentation dès que la puissance appelée | installatie en om de toevoer af te sluiten als het door de installatie |
par l'installation dépasse 6 ampères sous 1 x 230 volts; | opgevraagde vermogen hoger is dan 6 ampères onder 1 x 230 volts; |
8° compteur à budget : le compteur pourvu d'un équipement électronique | 8° budgetmeter : meter voorzien van een elektronisch systeem dat het |
autorisant l'utilisation d'une quantité déterminée de gaz ou | gebruik van een bepaalde gas- of stroomhoeveelheid toelaat; de meter |
d'électricité, activé par un dispositif que détient le consommateur et | wordt in dienst gesteld d.m.v. een voorziening waarover de verbruiker |
qui contient des informations utiles au fonctionnement du compteur, au | beschikt en die nuttige gegevens bevat i.v.m. de werking van de meter, |
relevé et à la gestion des consommations; | de opmeting en het beheer van het verbruik; |
9° commission : la commission locale d'avis de suspension de mise à | 9° commissie : plaatselijke adviescommissie voor de opschorting van de |
disposition de puissance électrique ou de gaz; | terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen of gas; |
10° médiateurs de dettes : les institutions agréées en application du | 10° schuldbemiddelaars : instellingen erkend overeenkomstig het |
décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions | decreet van 7 juli 1994 houdende erkenning van de instellingen voor |
pratiquant la médiation de dettes et les médiateurs visés à l'article | schuldbemiddeling en de schuldbemiddelaars bedoeld in artikel 1675/17 |
1675/17 du Code judiciaire; | van het Gerechtelijk Wetboek; |
11° branchement : l'équipement installé depuis le réseau de | 11° aansluiting : uitrusting voor gas- of stroomtoevoer naar de |
distribution d'électricité ou de gaz jusque et y compris le groupe de | installatie van de abonnee, vanaf het distributienet tot en met de |
comptage pour alimenter l'installation de l'abonné. | meetgroep. |
Art. 2.Le présent décret s'applique à la distribution : |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de distributie van : |
1° d'électricité dont la tension nominale est inférieure à 70.000 | 1° stroom voor huishoudelijk gebruik waarvan de nominale spanning |
volts et qui est destinée aux usages domestiques; | lager is dan 70 000 volts; |
2° de gaz pour des usages domestiques. | 2° gas voor huishoudelijk gebruik. |
CHAPITRE II. - Placement du limiteur de puissance et du compteur à budget | HOOFDSTUK II. - Plaatsing van een vermogenbegrenzer en een budgetmeter |
Art. 3.Tout consommateur d'électricité a droit au placement d'un |
Art. 3.Elke stroomverbruiker heeft recht op de plaatsing van een |
limiteur de puissance ou d'un compteur à budget conforme aux | vermogenbegrenzer of een budgetmeter die voldoet aan de Belgische |
prescriptions techniques belges. | technische normen. |
Tout consommateur de gaz a droit au placement d'un compteur à budget | Elke gasverbruiker heeft recht op de plaatsing van een budgetmeter die |
conforme aux prescriptions techniques belges. | voldoet aan de Belgische technische normen. |
Art. 4.§ 1er. Un compteur à budget ou un limiteur de puissance est |
Art. 4.§ 1. De verbruiker moet de plaatsing van een vermogenbegrenzer |
placé à la demande de tout consommateur adressée par écrit au | of budgetmeter schriftelijk aanvragen bij de stroomverdeler. |
distributeur d'électricité. | |
Un compteur à budget est placé à la demande de tout consommateur ou | De verbruiker moet de plaatsing van een budgetmeter schriftelijk |
adressée par écrit au distributeur de gaz. | aanvragen bij de gasverdeler. |
La demande de retrait s'effectue dans les mêmes conditions. | De verwijdering van de toestellen moet eveneens schriftelijk worden aangevraagd. |
§ 2. La demande de placement ou de retrait fait l'objet d'un accusé de | § 2. De aanvraag om plaatsing of verwijdering maakt het voorwerp uit |
réception du distributeur daté du jour de sa réception. | van een gedateerd ontvangbewijs van de verdeler. |
§ 3. Le compteur à budget ou le limiteur de puissance est placé ou | § 3. De budgetmeter of de vermogenbegrenzer wordt geplaatst of |
retiré dans les quinze jours de la date de l'accusé de réception du | verwijderd binnen vijftien dagen na de dag waarop de verdeler |
distributeur. | ontvangst van de aanvraag heeft bericht. |
CHAPITRE III. - Mise à disposition d'un minimum de puissance | HOOFDSTUK III. - Terbeschikkingstelling van een gewaarborgd minimaal |
électrique garanti | elektrisch vermogen |
Art. 5.Le distributeur d'électricité garantit, en tout état de cause |
Art. 5.De stroomverdeler waarborgt de onderstaande categorieën |
et sans possibilité de suspension, la mise à disposition d'un minimum | verbruikers, in ieder geval en zonder mogelijkheid tot opschorting, de |
de puissance électrique fixé à 6 ampères sous 1 x 230 volts, aux catégories de consommateurs suivantes : | terbeschikkingstelling van een gewaarborgd minimaal elektrisch vermogen van 6 ampères onder 1 x 230 volts : |
1° tout consommateur qui bénéficie du minimum de moyens d'existence en | 1° de verbruiker die het bestaansminimum geniet krachtens de wet van 7 |
vertu de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; | augustus 1974 tot instelling van het recht op het bestaansminimum; |
2° tout consommateur dont un ascendant ou un descendant vivant sous le | 2° de verbruiker van wie een samenwonende aanverwante in opgaande lijn |
même toit ou dont le cohabitant bénéficie du minimum de moyens | of nakomeling of de echtgeno(o)t(e) het bestaansminimum geniet |
d'existence en vertu de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un | krachtens de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op |
minimum de moyens d'existence; | het bestaansminimum; |
3° tout consommateur qui bénéficie ou dont un ascendant ou un | 3° de verbruiker die of van wie een samenwonende aanverwante in |
descendant vivant sous le même toit ou dont le cohabitant bénéficie | opgaande lijn of nakomeling of de echtgeno(o)t(e) in aanmerking komt |
d'une décision d'octroi : | voor : |
a. du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er | a. het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, krachtens |
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; | de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen |
b. d'une allocation de remplacement de revenus, en vertu de la loi du | |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | voor bejaarden; |
c. d'une allocation d'intégration, en vertu de la loi du 27 février | b. een inkomensvervangende tegemoetkoming, krachtens de wet van 27 |
1987 relative aux allocations aux handicapés, en tant que handicapé | februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
c. een integratietegemoetkoming, krachtens de wet van 27 februari 1987 | |
betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, als gehandicapte | |
appartenant aux catégories II, III ou IV définies par l'arrêté | ingedeeld bij de categorieën II, III en IV bedoeld in het ministerieel |
ministériel du 30 juillet 1987 fixant les catégories et le guide pour | besluit van 30 juli 1987 tot vaststelling van de categorieën en van de |
l'évaluation du degré d'autonomie en vue de l'examen du droit à | handleiding voor de evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het |
l'allocation d'intégration; | oog op het onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming; |
d. d'une allocation d'aide aux personnes âgées, en vertu de la loi du | d. een steuntegemoetkoming aan bejaarden, krachtens de wet van 27 |
27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
e. d'une allocation de handicapé à la suite d'une incapacité | e. een tegemoetkoming aan gehandicapten ten gevolge van een vaste |
permanente de travail ou d'une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de | arbeidsongeschiktheid of een invaliditeit van ten minste 65 %, |
la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocation aux | krachtens de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van |
handicapés, dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 | tegemoetkomingen aan gehandicapten binnen de perken bepaald bij |
février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | artikel 28 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de |
tegemoetkomingen aan gehandicapten; | |
f. d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne, en vertu de la | f. een tegemoetkoming voor de steun van een derde, krachtens de wet |
loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés | van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan |
dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 février 1987 | gehandicapten binnen de perken bepaald bij artikel 28 van de wet van |
relative aux allocations aux handicapés; | 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
4° tout consommateur qui bénéficie d'une avance sur une prestation | 4° de verbruiker die een voorschot krijgt op een in 1°, 2° en 3° |
visée aux 1°, 2° et 3° qui lui est accordée par le Centre public | bedoelde dienstverstrekking van het openbaar centrum voor |
d'aide sociale; | maatschappelijk welzijn; |
5° tout consommateur qui bénéficie d'une décision de guidance | 5° de verbruiker aan wie een openbaar centrum voor maatschappelijk |
éducative de nature financière prise par un centre public d'aide | welzijn een tegemoetkoming voor educatieve steun beslist te verlenen |
sociale ou faisant l'objet d'un suivi assuré par un médiateur de | of die gevolgd wordt door een schuldbemiddelaar, zoals bedoeld in |
dettes tel que défini à l'article 1er, 10°; | artikel 1, 10°; |
6° tout consommateur qui perçoit un secours partiellement ou | 6° de verbruiker aan wie steun wordt verleend die geheel of |
totalement pris en charge par l'Etat fédéral sur base des articles 4 | gedeeltelijk ten laste valt van de federale Staat overeenkomstig de |
et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des | artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste |
secours accordés par les centres publics d'aide sociale. | nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn. | |
Art. 6.§ 1er. La mise à disposition de puissance électrique |
Art. 6.§ 1. Het elektrisch vermogen wordt ter beschikking gesteld |
s'effectue au moyen d'un compteur à budget ou, à défaut, d'un limiteur de puissance. | door middel van een budgetmeter of, zoniet, van een vermogenbegrenzer. |
A partir du 1er janvier 2001, le limiteur de puissance non couplé à un | Vanaf 1 januari 2001 moet de vermogenbegrenzer op een budgetmeter |
compteur à budget n'est plus autorisé. | aangesloten zijn. |
§ 2. Le distributeur prend en charge les frais de mise à disposition, | § 2. De verdeler draagt de kosten voor de terbeschikkingstelling, de |
placement et enlèvement du limiteur de puissance ou du compteur à | plaatsing of de verwijdering van de vermogenbegrenzer of de |
budget. | budgetmeter. |
Le paiement des consommations d'énergie reste dû par le consommateur. | Het energieverbruik wordt door de verbruiker betaald. |
Art. 7.La mise à disposition d'un minimum de puissance électrique est |
Art. 7.De terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen |
accordée par branchement au réseau de distribution. | wordt toegestaan door aansluiting op het distributienet. |
En cas d'alimentation de plusieurs ménages à partir d'un seul | Als verschillende gezinnen vanaf dezelfde aansluiting worden |
branchement, la mise à disposition minimale est accordée par système | bevoorraad, wordt de minimale terbeschikkingstelling toegestaan door |
de comptage du distributeur alimentant uniquement le logement du | het meetsysteem van de verdeler dat enkel de woning bevoorraadt van de |
consommateur bénéficiaire du présent décret. | verbruiker die onder dit decreet valt. |
Art. 8.La mise à disposition d'un minimum de puissance électrique, et ce, sans suspension, est accordée aux consommateurs visés à l'article 5, à leur demande adressée par écrit au distributeur d'électricité. La demande écrite fait l'objet d'un accusé de réception par le distributeur d'électricité daté du jour de sa réception. La mise à disposition d'un minimum de puissance électrique est octroyée au plus tard quinze jours après la date de l'accusé de réception du distributeur. Sauf avis contraire du consommateur, le distributeur d'électricité est tenu de fournir au centre public d'aide sociale la liste des consommateurs bénéficiant d'une puissance minimale garantie d'électricité. Le distributeur d'électricité est tenu au respect du caractère confidentiel des renseignements fournis à l'occasion de la demande. |
Art. 8.De terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen, zonder opschorting, wordt toegestaan aan de in artikel 5 bedoelde verbruikers op aan de stroomverdeler te richten schriftelijke aanvraag. De stroomverdeler bericht ontvangst van de aanvraag en vermeldt de datum van ontvangst. De terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen wordt toegestaan uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de verdeler ontvangst heeft bericht. Behalve tegengesteld bericht van de verbruiker moet de stroomverdeler het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een lijst overleggen van de verbruikers die een gewaarborgd minimaal elektrisch vermogen genieten. De stroomverdeler is gehouden tot inachtneming van het vertrouwelijke karakter van de bij de aanvraag gevoegde gegevens. |
Art. 9.Les articles 5 à 8 ne sont pas applicables aux secondes |
Art. 9.De artikelen 5 tot 9 zijn niet toepasselijk op tweede |
résidences ni aux parties communes des immeubles. | verblijfplaatsen en op gemeenschappelijke gebouwgedeelten. |
CHAPITRE IV. - Commission locale d'avis de suspension de mise à | Hoofdstuk IV. - Plaatselijke adviescommissie voor de opschorting van |
disposition de gaz et de puissance électrique Art. 10.Dans chaque commune, il est constitué, à l'initiative du président du conseil de l'aide sociale, au moins une commission locale d'avis de suspension de mise à disposition de puissance électrique et de gaz. Elle est compétente en ce qui concerne toute suspension de mise à disposition de puissance électrique et de gaz. Toute suspension ne peut intervenir que sur avis favorable de la commission. Art. 11.La commission est composée de six membres répartis comme suit : 1° trois représentants et leurs suppléants désignés par le conseil de |
de terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen Art. 10.Op initiatief van de voorzitter van de raad voor sociale hulp wordt in elke gemeente ten minste één plaatselijke adviescommissie voor de opschorting van de terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen ingesteld. Ze is bevoegd voor elke opschorting van de terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen en gas. Voor elke opschorting is het gunstig advies van de commissie vereist. Art. 11.De commissie bestaat uit zes leden, met name : 1° drie vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers, aangewezen door de |
l'aide sociale conformément à l'article 27, § 3, de la loi du 8 | raad voor sociale hulp overeenkomstig artikel 27, § 3, van de |
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
2° trois représentants et leurs suppléants désignés par le | maatschappelijk welzijn; |
distributeur d'électricité ou de gaz. | 2° drie vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers, aangewezen door de |
stroomverdeler. | |
Le président de la commission est désigné par le conseil de l'aide | De raad voor sociale hulp wijst de voorzitter van de commissie aan |
sociale parmi ses représentants. | onder zijn vertegenwoordigers. |
Le secrétariat est assuré par un assistant social désigné par le | Het secretariaat wordt waargenomen door een maatschappelijk assistent |
conseil de l'aide sociale. | die aangewezen wordt door de raad voor sociale hulp. |
Art. 12.Lorsque le distributeur entame une procédure de suspension. |
Art. 12.Als de verdeler een opschortingsprocedure opstart, verwittigt |
il en avertit, par lettre recommandée à la poste avec accusé de | hij de betrokken verbruiker bij ter post aangetekende brief, met |
réception, le consommateur concerné. La suspension annoncée intervient | ontvangbewijs. De aangekondigde opschorting vindt plaats ten vroegste |
au plus tôt le trentième jour calendrier suivant l'envoi de cette | op de dertigste kalenderdag na de verzending van de brief. |
lettre. Sauf avis contraire du consommateur, le distributeur d'électricité ou | Behalve tegengesteld bericht van de verbruiker stelt de stroom- of |
de gaz avertit de sa décision le secrétariat de la commission dans les | gasverdeler het secretariaat van de commissie in kennis van zijn |
huit jours calendrier de l'envoi de la lettre recommandée au | beslissing binnen acht kalenderdagen na de verzending van de |
consommateur. | aangetekende brief aan de verbruiker. |
La commission statue dans les vingt jours calendrier de sa saisine. | De commissie spreekt zich uit binnen twintig kalenderdagen na |
Le consommateur qui fait l'objet d'une telle procédure de suspension | ontvangst van de aanvraag. |
de mise à disposition de puissance électrique ou de gaz est convoqué | De verbruiker die onder dergelijke procedure valt, wordt bij ter post |
par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception dans les | aangetekend schrijven met bericht van ontvangst opgeroepen binnen drie |
trois jours de la saisine de la commission. | dagen nadat de aanvraag bij de commissie is ingediend. |
Le consommateur peut se faire assister ou représenter. | De verbruiker kan zich laten bijstaan of vertegenwoordigen. |
A défaut d'avis rendu dans ces délais, l'avis est réputé favorable à | Als binnen die termijn geen advies wordt gegeven, wordt de commissie |
la suspension. | geacht zich voor de opschorting uit te spreken. |
Art. 13.Pour statuer, la commission doit être composée d'au moins un |
Art. 13.Om zich uit te spreken, moet de commissie samengesteld zijn |
tiers des membres de chaque délégation reprise à l'article 11, l° et | uit ten minste één derde van de leden van elke afvaardiging bedoeld in |
2°. | artikel 11, 1° en 2°. |
La commission statue à la majorité de ses membres. En cas de parité | De commissie spreekt zich uit als de meerderheid van haar leden |
des voix, la voix du président ou de son suppléant est prépondérante. | aanwezig is. Staken de stemmen, dan is de stem van de voorzitter of |
La commission délibère à huis clos. | van diens plaatsvervanger doorslaggevend. |
De commissie beraadslaagt met gesloten deuren. | |
Le procès-verbal est approuvé en fin de séance. | De notulen worden goedgekeurd aan het einde van de vergadering. |
La décision de la commission est notifiée au consommateur et au | De beslissing van de commissie wordt binnen vijf werkdagen meegedeeld |
distributeur dans les cinq jours ouvrables. | aan de verbruiker en de verdeler. |
Le Gouvernement arrête les modalités de fonctionnement de la | De Regering bepaalt de werkingsregels van de commissie. |
commission. | |
Art. 14.§ 1er. En cas d'avis favorable à la suspension de mise à |
Art. 14.§ 1. Als de commissie zich voor de opschorting van de |
disposition de puissance électrique ou de gaz, notification de la | terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen of gas uitspreekt, |
décision de la commission est adressée au consommateur par lettre | wordt haar beslissing bij ter post aangetekend schrijven aan de |
recommandée à la poste. | verbruiker gericht. |
A la demande écrite de tout consommateur auprès de la commission, | De verbruiker kan de herziening van de beslissing schriftelijk |
cette décision est révisée après règlement de la moitié de sa dette à | aanvragen bij de commissie, na vereffening van de helft van zijn |
l'égard du distributeur. | schuld jegens de verdeler. |
§ 2. En cas d'avis défavorable à la suspension, la commission propose au consommateur un plan de paiement assorti, s'il échet, du placement d'un limiteur de puissance ou d'un compteur à budget. Si le consommateur refuse ce plan, la suspension est exécutoire. Lorsque le consommateur ne respecte pas le plan de paiement qu'il avait accepté, le distributeur de gaz ou d'électricité adresse une mise en demeure par lettre recommandée à la poste. La suspension est opérée le quinzième jour suivant la date d'envoi de la lettre recommandée, sauf si, entre-temps, le consommateur défaillant respecte ses engagements. Art. 15.§ 1er. Aucune suspension de mise à disposition de puissance |
§ 2. Als de commissie zich tegen de opschorting uitspreekt, legt ze de verbruiker een betalingsplan voor, en stelt ze hem voor desnoods een vermogenbegrenzer of een budgetmeter te plaatsen. Als de verbruiker dat plan niet aanvaardt, is de opschorting uitvoerbaar. Als de verbruiker het betalingsplan niet acht neemt terwijl hij het aanvaard heeft, wordt hij bij ter post aangetekend schrijven aangemaand door de stroom- of gasverdeler. De opschorting wordt doorgevoerd op de vijftiende dag na de datum waarop de aangetekende brief is verzonden, behalve als de in gebreke gebleven verbruiker zijn verplichtingen intussen is nagekomen. |
électrique ou de gaz n'est opérée entre le 15 décembre et le 15 février dans tout logement occupé au titre de résidence principale. En fonction des conditions climatiques hivernales particulières, le Gouvernement peut modifier cette période. § 2. La puissance électrique et de gaz consommée pendant la période où toute suspension de fourniture est interdite, reste à charge du consommateur. Au cas où le consommateur concerné bénéficierait d'une action de guidance spécifique, celle-ci ne sera pas interrompue pendant la période susmentionnée. | Art. 15.§ 1. Tussen 15 december en 15 februari wordt de terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen en gas niet opgeschort in woningen die als hoofdverblijfplaats worden gebruikt. De Regering kan die termijn wijzigen al naar gelang de weersomstandigheden. § 2. Het stroom- en gasverbruik tijdens de periode waarin de opschorting verboden is, blijft ten laste van de verbruiker. De verbruiker die een specifieke begeleiding geniet, blijft deze genieten tijdens bovenbedoelde periode. |
CHAPITRE V. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen |
Art. 16.Toute suspension de la mise à disposition de gaz ou de |
Art. 16.Als de terbeschikkingstelling van gas of elektrisch vermogen |
puissance électrique réalisée en violation des prescriptions du | |
présent décret ou de ses arrêtés d'application oblige le distributeur | opgeschort wordt in strijd met de voorschriften van dit decreet of van |
de gaz ou d'électricité au paiement au consommateur d'une indemnité | de uitvoeringsbesluiten ervan, moet de stroom- of gasverdeler de |
forfaitaire journalière jusqu'au rétablissement de l'alimentation en | verbruiker een dagelijkse forfaitaire vergoeding betalen tot de |
énergie. | energietoevoer hersteld is. |
Le montant de l'indemnité forfaitaire visée à l'alinéa 1er, est fixé à | Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde vergoeding is vastgesteld |
5.000 francs. | op 5 000 BEF. |
Le Gouvernement peut revoir ce montant tous les cinq ans, en fonction | De Regering kan dat bedrag om de vijf jaar herzien, al naar gelang de |
de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. | evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Le consommateur garde la faculté de réclamer au distributeur la | De verbruiker mag eisen dat de verdeler bovenop de in het eerste lid |
réparation du préjudice réellement subi en sus de l'indemnité | bedoelde forfaitaire vergoeding een vergoeding betaalt voor de |
forfaitaire visée à l'alinéa 1er. | werkelijk geleden schade. |
Art. 17.Toutes les prescriptions contenues actuellement dans les |
Art. 17.Alle voorschriften die thans opgenomen zijn in de reglementen |
règlements pour le branchement, la mise à disposition et le | |
prélèvement d'électricité en basse tension ou de gaz en distribution | voor de aansluiting, de toevoer en de opneming van laagspanningsstroom |
ou dans les règlements concernant les mesures sociales pour les | of van distributiegas, of in de reglementen betreffende de |
abonnés à l'électricité ou au gaz à usage domestique, appliquées par les distributeurs qui entreraient en contradiction avec les dispositions prévues au présent décret, sont réputées non écrites. Art. 18.Le Gouvernement détermine les dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'application qui doivent figurer dans le document précisant les conditions générales de mise à disposition de puissance électrique en basse tension ainsi que dans chaque document de paiement. Le Gouvernement détermine les dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'application qui doivent figurer dans le document précisant les conditions générales de mise à disposition de gaz ainsi que dans chaque document de paiement. |
maatschappelijke maatregelen voor geabonneerden bij een verdeler van stroom of gas voor huishoudelijk gebruik, die een verdeler neemt in strijd met de bepalingen van dit decreet, worden geacht niet geschreven te zijn. Art. 18.De Regering beslist welke bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan opgenomen moeten worden in de algemene voorwaarden voor de toevoer van laagspanningsstroom, alsmede op elke factuur. De Regering beslist welke bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan opgenomen moeten worden in de algemene voorwaarden voor gastoevoer, alsmede op elke factuur. |
Art. 19.Le décret du 4 juillet 1985 relatif à la fourniture d'un |
Art. 19.Het decreet van 4 juli 1985 betreffende de levering van een |
minimum d'électricité pour les usages domestiques et le décret du 21 | minimum aan stroomtoevoer voor huishoudelijk gebruik en het decreet |
février 1991 portant création de commissions locales d'avis de coupure | van 21 februari 1991 houdende oprichting van lokale adviescommissies |
de gaz et d'électricité sont abrogés. | inzake gas- en elektriciteitsafsluiting worden opgeheven. |
Art. 20.L'arrêté de l'Exécutif du 16 septembre 1985 déterminant les |
Art. 20.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 september |
catégories de bénéficiaires d'un minimum d'électricité pour les usages | 1985 houdende bepaling van de categorieën van rechthebbenden op een |
domestiques est abrogé. | minimum aan elektriciteit voor huishoudelijk gebruik wordt opgeheven. |
Art. 21.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 21.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
décret. | decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 25 février 1999. | Namen, 25 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
l'Agriculture, | W. TAMINIAUX |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | |
W. TAMINIAUX Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999 | (1) Zitting 1998-1999 |
Documents du Conseil. - 396 (1997-1998) nos 1 à 19. | Stukken van de Raad. - 396 (1997-1998) nrs. 1 tot 19. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 24 février 1999. | Integraal verslag. - Openbare zitting van 24 februari 1999. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |