Décret modifiant diverses dispositions du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises ainsi que du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises en matière de primes à l'investissement | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, alsook van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen inzake investeringspremies |
---|---|
25 AVRIL 2024. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du | 25 APRIL 2024. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het |
11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou | decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten |
gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, alsook van het decreet | |
moyennes entreprises ainsi que du décret du 11 mars 2004 relatif aux | van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste |
incitants régionaux en faveur des grandes entreprises en matière de | van de grote ondernemingen inzake investeringspremies (1) |
primes à l'investissement (1) | |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives du décret du 11 mars 2004 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 2004 |
relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes | betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en |
Entreprises | middelgrote ondernemingen |
Article 1er.A l'article 2 du décret du 11 mars 2004 relatif aux |
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende |
incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises, les | de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
ondernemingen, wordt de volgende wijzigingen aangebracht: | |
modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 2 est remplacé | 1° lid 2 wordt vervangen door een lid, luidend als volgt: |
par un alinéa rédigé comme suit : | |
« Les incitants sont octroyés dans le respect de la réglementation | "De incentives worden toegekend met inachtneming van de regelgeving |
européenne en matière d'aides d'Etat. »; | van de Europese Gemeenschap inzake staatssteun."; |
2° l'alinéa 4 est remplacé par un alinéa rédigé comme suit : | 2° lid 4 wordt vervangen door een lid, luidend als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 3, les incitants prévus par le présent | "In afwijking van het vierde lid kunnen de incentives worden |
décret peuvent être cumulés avec les fonds européens ou avec les | samengevoegd met Europese fondsen of met financieringen die worden |
financements accordés par les sociétés visées par le décret du 19 | toegekend door de vennootschappen bedoeld bij het decreet van 19 |
octobre 2022 relatif aux sociétés régionales de développement | oktober 2022 betreffende de gewestelijke maatschappijen voor |
économique et aux sociétés spécialisées. »; | economische ontwikkeling en de gespecialiseerde maatschappijen."; |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : |
« Dans tous les cas, le montant cumulé des incitants exprimé en | "In alle gevallen is het cumulatieve bedrag van de |
équivalent-subvention brut est conforme à la règlementation européenne | stimuleringsmaatregelen, uitgedrukt in bruto-subsidie-equivalent, in |
en matière d'aides d'Etat. ». | overeenstemming met de Europese regelgeving inzake staatssteun." |
Art. 2.A l'article 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij |
décret du 6 avril 2023, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 6 april 2023, worden de volgende wijzigingen |
1° au paragraphe 1er, les mots « un siège d'exploitation situé » sont | aangebracht: In artikel 2 van hetzelfde decreet, worden de woorden |
remplacés par les mots « une unité d'établissement, visée à l'article | "die een bedrijfszetel heeft in" vervangen door de woorden "die een |
I.2., 16°, du Code de droit économique, située »; | vestigingseenheid heeft, in de zin van artikel I.2, 16°, van het |
Wetboek van economisch recht, in". | |
2° au paragraphe 2 : | 2° in paragraaf 2 : |
a) à l'alinéa 1er : | a) in lid 1: |
1) au 1°, les mots « ayant la qualité de commerçant ou » sont abrogés; | in punt 1° worden de woorden "met de hoedanigheid van handelaar of" opgeheven". |
2) le 3° est rétabli comme suit : | 2) punt 3° wordt hersteld als volgt: |
« 3° soit une association sans but lucratif visée au Livre 9 du Code | "3° ofwel een vereniging zonder winstoogmerk bedoeld in Boek 9 van het |
des sociétés et des associations : | Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen : |
a) qui est assujettie à la T.V.A.; | a) die BTW-plichtig is; |
b) qui exerce une activité économique, à savoir une activité | b) die een economische activiteit uitoefent, namelijk een activiteit |
consistant à offrir des biens ou des services sur un marché donné; | bestaande in het aanbieden van goederen of diensten op een bepaalde |
c) dont le financement d'origine publique ne dépasse pas cinquante | markt; c) waarvan de financiering uit publieke bronnen niet meer dan vijftig |
pour cent en dehors des aides à l'emploi. »; | procent bedraagt, met uitzondering van werkgelegenheidssteun."; |
3) le 4° est abrogé; | 3) 4° wordt opgeheven; |
b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | b) het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« La personne morale de droit public et l'association de communes | "De publiekrechtelijke rechtspersoon en de vereniging van gemeenten, |
quelle que soit sa forme juridique sont exclues du bénéfice des | ongeacht haar rechtsvorm, zijn uitgesloten van het voordeel van de |
incitants prévus par le présent décret. La petite ou moyenne | incentives bedoeld bij dit decreet. De kleine of middelgrote |
entreprise qui est qualifiée de pouvoir adjudicateur au sens de | onderneming die gekwalificeerd is als aanbestedende overheid in de zin |
l'article 2, 1°, de la loi du 17 juin 2016 sur les marchés publics est | van artikel 2, 1°, van de wet van 17 juni 2016 inzake |
assimilée à la personne morale de droit public »; | overheidsopdrachten, wordt gelijkgesteld met de publiekrechtelijke |
rechtspersoon."; | |
3° au paragraphe 9 : | 3° in paragraaf 9 : |
a) les mots « aux paragraphes 2 à 8 » sont remplacés par les mots « | a) de woorden "in de paragrafen 2 tot en met 8" worden vervangen door |
aux paragraphes 2 à 6 »; | de woorden "in de paragrafen 2 tot en met 6"; |
b) les mots « aux articles 87 à 89 du traité instituant la Communauté | b) de woorden "van de artikelen 87 tot en met 89 van het verdrag tot |
instelling van de Europese Gemeenschap" worden vervangen door de | |
européenne » sont remplacés par les mots « aux articles 107 et 108 du | woorden "van de artikelen 107 tot en met 108 van het Verdrag |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ». | betreffende de werking van de Europese Unie". |
Art. 3.A l'article 4, alinéa 3, du même décret, les mots « après une |
Art. 3.In artikel 4, vijfde lid, van hetzelfde decreet, worden de |
évaluation qu'il effectue au moins tous les trois ans, sur la base | woorden ", na een evaluatie die hij minstens driejaarlijks verricht, |
notamment des rapports remis annuellement au Conseil régional wallon | meer bepaald op grond van de jaarlijks aan de Waalse Gewestraad |
», sont remplacés par les mots « sur base des éléments visés à | overgemaakte verslagen," vervangen door de woorden", op basis van de |
l'article 24, ». | evaluatie bedoeld in artikel 24,". |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, 1°, du même décret, les mots « à |
Art. 4.In artikel 5, § 1, 1° van hetzelfde decreet, worden de woorden |
l'augmentation de la valeur ajoutée de la production, » sont remplacés | "de verhoging van de toegevoegde productiewaarde," vervangen door de |
par les mots « au maintien ou ». | woorden "het behoud of |
Art. 5.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
apportées : 1° l'alinéa 2 est abrogé; | wijzigingen aangebracht: 1° lid 2 wordt opgeheven; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° lid 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« La prime à l'investissement est exprimée en un pourcentage du | "De investeringspremie wordt uitgedrukt in een percentage van de in |
programme d'investissement admis et ne dépasse pas vingt et un pour cent. ». | aanmerking komende investeringskosten en mag 21 % niet overschrijden:" |
Art. 6.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 10.Par dérogation à l'article 4 et conformément à l'article |
volgt: " Art. 10.In afwijking van artikel 4 en overeenkomstig artikel 107, §§ |
107, §§ 2, b) et 3, b) du Traité sur le fonctionnement de l'Union | 2, b), en 3, b), van het Verdrag betreffende de werking van de |
européenne et des mesures européennes adoptées par la Commission | Europese Unie en de Europese maatregelen die de Europese Commissie op |
européenne sur cette base, le Gouvernement peut, aux conditions et | grond daarvan heeft vastgesteld, kan de Regering, onder de voorwaarden |
selon les modalités qu'il détermine, octroyer des aides à la petite ou | en volgens de procedures die zij bepaalt, steun verlenen aan een |
moyenne entreprise dont l'activité économique se trouve gravement | kleine of middelgrote onderneming waarvan de economische activiteit |
atteinte par un événement extraordinaire. ». | ernstig wordt aangetast door een buitengewone gebeurtenis." |
Art. 7.A l'article 11 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | wijzigingen aangebracht: 1° lid 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« Cette exonération peut être octroyée à la petite ou à la moyenne | "Deze vrijstelling kan worden toegekend aan kleine of middelgrote |
entreprise pour une durée de trois à cinq ans en fonction des | ondernemingen voor een periode van drie tot vijf jaar, afhankelijk van |
conditions déterminées par le Gouvernement. »; | de voorwaarden die door de Regering worden vastgesteld."; |
2° l'alinéa 3 est abrogé; | 2° lid 3 wordt opgeheven; |
3° à l'alinéa 4, les mots « Les durées visées aux alinéas 2 et 3 sont | 3° in het vierde lid, worden de woorden "De duur bedoeld in het tweede |
calculées » sont remplacés par les mots « La durée visée à l'alinéa 2 | en in het derde lid wordt berekend" vervangen door de woorden "De duur |
est calculée ». | bedoeld in het tweede lid wordt berekend". |
Art. 8.Dans l'article 19 du même décret, modifié par le décret du 9 |
Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
février 2006, l'alinéa 3 est abrogé. | van 9 februari 2006, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un article 19/1 rédigé |
Art. 9.Er wordt een artikel 19/1 in hetzelfde decreet ingevoegd, |
comme suit : « Art. 19/1.Les délais prévus dans le présent décret ou prévus en |
luidend als volgt: " Art. 19/1.De termijnen bedoeld bij dit decreet of |
exécution du présent décret prennent cours le lendemain de la | bedoeld in uitvoering van dit decreet beginnen te lopen de dag volgend |
réception de la pièce à compter de laquelle il est prévu que le délai | op de ontvangst van het stuk waarvan wordt bepaald dat de termijn |
commence à courir. | begint te lopen. |
Le jour de l'échéance est compté dans le délai. | De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. |
Toutefois, lorsque le dernier jour prévu pour faire un acte de | De vervaldag wordt evenwel naar de eerstvolgende werkdag verschoven |
procédure est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour | wanneer de laatste dag voorzien om een procedureakte te stellen een |
de l'échéance est reporté au premier jour ouvrable suivant. | zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is. |
Pour le calcul des délais, l'on entend par « le jour ouvrable », tout | Voor de berekening van de termijnen, wordt verstaan onder "werkdag" |
jour, à l'exclusion des samedis, dimanches et jours fériés légaux. ». | iedere dag, met uitzondering van zaterdag, zondag en de wettelijke feestdagen." |
Art. 10.A l'article 20, § 2, alinéa 1er, du même décret, modifié par |
Art. 10.In artikel 20, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
le décret du 28 février 2019, les mots « ne sont pas liquidés ou » | decreet van 28 februari 2019, worden de woorden "niet vereffend of" |
sont insérés entre les mots « par le présent décret » et les mots « | ingevoegd tussen de woorden "bedoeld bij dit decreet" en de woorden |
sont remboursés, conformément au ». | "terugbetaald overeenkomstig". |
Art. 11.A l'article 21, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 11.In artikel 21, lid 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
décret du 17 juillet 2018 et par le décret du 6 avril 2023, les | het decreet van 17 juli 2018 en bij het decreet van 6 april 2023, |
modifications suivantes sont apportées : 1° la phrase « Le | worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zin "De Regering kan |
Gouvernement peut déroger à l'article 20 en maintenant les incitants : | van artikel 20 afwijken en de incentives instandhouden : wordt |
« est remplacée par la phrase « Le Gouvernement peut maintenir les | vervangen door de zin "De Regering kan de incentives handhaven door af |
incitants en dérogeant à l'article 20 : »; | te wijken van artikel 20 :"; |
2° au a), les mots « visées à l'article 16 » sont remplacés par les | 3° in a), worden de woorden "bedoeld in artikel 16" vervangen door de |
mots « visées à l'article 17 ». | woorden "bedoeld in artikel 17". |
Art. 12.A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « et les conditions » | wijzigingen aangebracht: 1° in lid 1 worden de woorden "en de |
sont insérés entre les mots « détermine les modalités » et les mots « | voorwaarden" ingevoegd tussen de woorden "de wijze" en de woorden "van |
de liquidation et de »; | uitbetaling en"; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« En cas de procédure en réorganisation judiciaire, la liquidation est | "In geval van een procedure van gerechtelijke reorganisatie, wordt de |
suspendue le temps de la procédure. ». | vereffening van de incentive opgeschort voor de duur van de |
procedure." | |
Art. 13.Dans le même décret, il est inséré un article 23/1 rédigé |
Art. 13.Er wordt een artikel 23/1 in hetzelfde decreet ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 23/1.§ 1er. Un recours est ouvert aux entreprises concernées |
" Art. 23/1.§ 1. Een beroep kan ingesteld worden bij de betrokken |
contre les décisions prises en vertu du présent décret et de ses | personen tegen de beslissingen die krachtens dit artikel en zijn |
arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten genomen zijn. |
A peine d'irrecevabilité, le recours est introduit devant le service | Op straffe van niet-ontvankelijkheid dient de onderneming het beroep |
désigné par le Gouvernement dans les trente jours ouvrables de la | binnen dertig werkdagen na ontvangst van de beslissing in bij de door |
réception de la décision. | de Regering aangewezen dienst. |
§ 2. L'entreprise peut, si elle en fait la demande dans le recours, | § 2. De onderneming kan, indien zij er in het beroep om verzoekt, |
être entendue par le service désigné par le Gouvernement dans les | worden gehoord door de door de Regering aangewezen dienst op de door |
formes prévues par le Gouvernement. | de Regering vastgestelde wijze. |
Le recours contient les moyens développés à l'encontre de la décision | Het beroep bevat de middelen die ingeroepen worden tegen de omstreden |
attaquée et une copie de cette décision pour autant qu'elle existe. | beslissing, evenals een afschrift van die beslissing voor zover ze |
Le recours n'est pas suspensif de la décision attaquée. ». | voorhanden is. Het beroep schorst de aangevochten beslissing niet." |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IV/1 intitulé |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IV/1 ingevoegd, met |
« De la récolte et de la gestion des données ». | als opschrift "Inzameling en beheer van gegevens". |
Art. 15.Dans le chapitre IV/1, inséré par l'article 14, il est inséré |
Art. 15.In hoofdstuk IV/, ingevoegd bij artikel 14, wordt een artikel |
un article 23/2 rédigé comme suit : | 23/2 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 23/2.Le service désigné par le Gouvernement est responsable du |
" Art. 23/2.De door de Regering aangewezen dienst is verantwoordelijk |
traitement des données à caractère personnel au sens de l'article 4, | voor de verwerking van persoonsgegevens in de zin van artikel 4, 7), |
7), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du | van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad |
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE pour | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn |
les traitements des données à caractère personnel qui sont nécessaires | 95/46/EG voor de verwerkingen van persoonsgegevens die nodig zijn voor |
à l'analyse des dossiers. ». | de analyse van de dossiers." |
Art. 16.Dans le même chapitre IV/1, il est inséré un article 23/3 |
Art. 16.In hetzelfde Hoofdstuk IV/1 wordt een artikel 23/3 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 23/3.Les catégories de données à caractère personnel |
" Art. 23/3.De categorieën persoonsgegevens die waarschijnlijk zullen |
susceptibles d'être traitées pour la mise en oeuvre du présent décret | worden verwerkt voor de uitvoering van dit decreet en de |
et de ses arrêtés d'exécution sont : | uitvoeringsbesluiten ervan zijn: |
1° pour l'entreprise en personne physique, toutes les données qui se | 1° voor de onderneming als natuurlijk persoon, alle gegevens die |
rapportent directement ou indirectement à la personne identifiée comme | direct of indirect betrekking hebben op de persoon geïdentificeerd als |
administratrice de l'entreprise, nécessaires pour l'octroi de | beheerder van de onderneming die nodig zijn voor het toekennen van de |
l'incitant ou le contrôle du respect des conditions de l'octroi et du | incentive of voor het toezicht op de naleving van de voorwaarden van |
maintien de cet incitant; | toekenning en instandhouding van deze incentive; |
2° les données d'identification en ce compris l'identification | 2° de identificatiegegevens, met inbegrip van de elektronische |
électronique de la personne de contact; | identificatie van de contactpersoon; |
3° les données d'identification du mandataire de l'entreprise; | 3° de identificatiegegevens van de mandataris van de onderneming; |
4° l'activité de l'entreprise; | 4° de activiteit van de onderneming; |
5° les données qui concernent le plan d'investissement; | 5° de gegevens met betrekking tot het investeringsplan; |
6° les données relatives au traitement des demandes d'aides, | 6° de gegevens met betrekking tot de verwerking van aanvragen om |
d'incitants, ou d'indemnités; | steun, incentives of vergoedingen |
7° les informations financières nécessaires à la gestion des | 7° de financiële informatie die noodzakelijk is voor het beheer van de |
paiements, en ce compris les données obtenues pour donner suite au | betalingen, met inbegrip van de gegevens die zijn verkregen met het |
calcul et au paiement des aides, des incitants ou des indemnités, et à | oog op de berekening en de betaling van de steun, de incentives en de |
l'exclusion des renseignements relatifs à leurs dettes sauf en cas de | vergoedingen, en met uitzondering van de inlichtingen met betrekking |
procédure en réorganisation judiciaire telle que visée à l'article 23; | tot hun schulden, behalve in het geval van gerechtelijke reorganisatieprocedures als bedoeld in artikel 23; |
8° pour les données concernant un bien immeuble, les données | 8° voor gegevens met betrekking tot een onroerend goed, de kadastrale |
cadastrales ou relatives au bien; | gegevens of de gegevens met betrekking tot het goed; |
9° les données relatives au maintien ou à la création d'emploi; | 9° de gegevens met betrekking tot het behoud of de creatie van banen; |
10° les informations relatives à d'autres aides sollicitées à d'autres | 10° de informatie met betrekking tot de steun die wordt aangevraagd |
pouvoirs publics. | bij andere openbare besturen; |
Le Gouvernement peut préciser les données visées à l'alinéa 1er ». | De Regering kan de gegevens bedoeld in het eerste lid nader bepalen." |
Art. 17.Dans le même chapitre IV/1, il est inséré un article 23/4 |
Art. 17.In hetzelfde Hoofdstuk IV/1 wordt een artikel 23/4 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 23/4.Dans la limite de ce qui est nécessaire au regard des |
" Art. 23/4.Voor zover dit nodig is voor de doeleinden waarvoor ze |
finalités respectives pour lesquelles elles sont traitées, les données | worden verwerkt, worden persoonsgegevens die relevant zijn voor het |
à caractère personnel pertinentes pour attester du respect des | certificeren van de naleving van de voorwaarden bedoeld bij of |
conditions prévues par ou en exécution du présent décret sont | |
communiquées aux entités suivantes : | krachtens dit decreet, meegedeeld aan: |
1° aux fonctionnaires désignés par le Gouvernement, conformément à | 1° de ambtenaren aangewezen door de Regering overeenkomstig artikel 1, |
l'article 1er, 2°, du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementation pour le contrôle de l'application du présent décret et de ses arrêtés d'exécution; 2° au Commissariat général au Tourisme afin de lui permettre de vérifier qu'il n'y a pas de double subventionnement d'une même entreprise pour le même objet; 3° aux services du Gouvernement qui traitent de matières connexes ou suivent les dossiers en récupération pour leur permettre de réaliser les contrôles et vérifications nécessaires à leur mission; 4° à l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers, afin de lui permettre de vérifier quels sont les investissements étrangers réalisés sur le territoire de la Région wallonne. » | 2°, van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen voor de controle op de toepassing van dit decreet en zijn uitvoeringsmaatregelen; 2° het Commissariaat-generaal voor Toerisme zodat het kan nagaan of er geen dubbele subsidiëring is van eenzelfde bedrijf voor hetzelfde doel; 3° de diensten van de Regering die zich bezighouden met aanverwante zaken of die toezicht houden op terugvorderingszaken, om hen in staat te stellen de voor hun opdracht noodzakelijke controles en verificaties uit te voeren; 4° het Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen zodat het kan nagaan welke buitenlandse investeringen op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gedaan." |
Art. 18.Dans le même chapitre IV/1, il est inséré un article 23/5 |
Art. 18.In hetzelfde Hoofdstuk IV/1 wordt een artikel 23/5 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 23/5.Sans préjudice de la charge de la preuve de la bonne |
" Art. 23/5.Onverminderd de bewijslast van het juiste gebruik van de |
utilisation de la prime à l'investissement et sans préjudice de la | investeringspremie en onverminderd de bewaring noodzakelijk voor de |
conservation nécessaire pour le traitement à des fins archivistiques | verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, |
dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou | wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden |
historique ou à des fins statistiques visé à l'article 89 du Règlement | bedoeld in artikel 89 van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, en |
(UE) 2016/679 précité, et conformément à l'article 5.1, e), du | overeenkomstig artikel 5.1, e), van voornoemde Verordening (EU) |
Règlement (UE) 2016/679 précité, le responsable du traitement visé à | 2016/679, worden de persoonsgegevens bedoeld in artikel 23/3, met het |
l'article 23/2 conserve les données à caractère personnel visées à | oog op het toezicht op de naleving van de wettelijke |
l'article 23/3, pour le contrôle du respect des conditions légales de | subsidievoorwaarden voor persoonsgegevens met betrekking tot een |
subventionnement pour les données à caractère personnel relatives à | subsidie, gedurende een periode van tien jaar vanaf 1 januari van het |
une subvention, durant une période de dix ans à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle de la clôture définitive de l'exercice budgétaire et comptable dont relève la subvention. Le délai prévu à l'alinéa 1er est prolongé à hauteur de la durée d'amortissement du bien subventionné, pour une durée maximale de trente ans, pour les subventions qui concernent des biens immobiliers. La durée de conservation visée à l'alinéa 1er est suspendue en cas d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète exécution d'une décision non susceptible de recours. ». | jaar volgend op dat van de definitieve afsluiting van het begrotings- en boekjaar waarop de subsidie betrekking heeft, door de verantwoordelijke van de verwerking bedoeld in artikel 23/2 bewaard. De in lid 1 bedoelde termijn wordt verlengd met de afschrijvingsperiode van het gesubsidieerde goed, tot maximaal dertig jaar, voor subsidies die betrekking hebben op onroerende goederen. De in lid 1 bedoelde bewaringstermijn wordt in geval van een gerechtelijke of administratieve procedure opgeschort totdat een beslissing waartegen geen beroep mogelijk is, volledig en onherroepelijk is uitgevoerd." |
Art. 19.L'article 24 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 19.Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 24.Le Gouvernement informe annuellement le Conseil économique, |
volgt: " Art. 24.De Regering informeert jaarlijks de "Conseil économique, |
social et environnemental de Wallonie et l'Institut wallon de | social et environnemental de Wallonie" (Economische, sociale en |
milieuraad van Wallonië) en het "Institut wallon de l'évaluation, de | |
l'évaluation, de la prospective et de la statistique sur les incitants | la prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, |
octroyés via une diffusion sur le portail des services du Gouvernement. | Toekomstverwachting en Statistiek) over de toegekende incentives door |
ze te publiceren op het portaal van de diensten van de Regering. | |
Tous les cinq ans, le Gouvernement réalise une évaluation indépendante | Om de vijf jaar voert de Regering een onafhankelijke evaluatie uit van |
de l'impact des incitants visés par le présent décret et la communique | de impact van de incentives die krachtens dit decreet worden toegekend |
au Parlement wallon. ». | en deelt deze mee aan het Waalse Parlement." |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives du décret du 11 mars 2004 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 2004 |
relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises | betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen |
Art. 20.A l'article 2 du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants |
Art. 20.In artikel 2 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
régionaux en faveur des grandes entreprises, modifié par le décret du | gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen, |
3 février 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° les | gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2005, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : | 1° de leden 2 en 3 worden vervangen door wat volgt : |
« Ils sont attribués en vertu d'une décision unilatérale. Les | "Zij worden toegewezen krachtens een eenzijdige beslissing. De wijze |
modalités d'octroi de l'incitant font l'objet d'une convention conclue | waarop de incentive toegekend wordt, maakt het voorwerp uit van een |
entre les parties. | overeenkomst gesloten tussen de partijen. |
Les incitants sont octroyés dans le respect des dispositions prévues à | De incentives worden toegekend met inachtneming van de bepalingen van |
l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et | artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese |
des plafonds fixés par la décision de la Commission européenne | Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij beslissing van de Europese |
approuvant la carte des zones éligibles pour la Belgique et autres | Commissie tot goedkeuring van de kaart van de voor België in |
règles communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux | aanmerking komende gebieden en andere gemeenschapsregels die |
articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | goedgekeurd worden als bepalingen van de artikelen 107 en 108 van het |
européenne. »; | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie."; |
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° lid 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 4, les incitants prévus par le présent | "In afwijking van het vierde lid kunnen de incentives worden |
décret peuvent être cumulés avec les aides provenant des fonds | samengevoegd met Europese fondsen of met financieringen die worden |
européens ou avec les incitants financiers accordés par les sociétés | toegekend door de vennootschappen bedoeld bij het decreet van 19 |
visées par le décret du 19 octobre 2022 relatif aux sociétés | oktober 2022 betreffende de gewestelijke maatschappijen voor |
régionales de développement économique et aux sociétés spécialisées. ». | economische ontwikkeling en de gespecialiseerde maatschappijen." |
Art. 21.A l'article 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 21.In artikel 3 van hetzelfde decreet, laatstelijk gewijzigd bij |
décret du 6 avril 2023, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 6 april 2023, worden de volgende wijzigingen |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | a) lid 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« La grande entreprise qui a une unité d'établissement, visée à | "Een grote onderneming die beschikt over een vestigingseenheid, zoals |
l'article I.2., 16°, du Code de droit économique, située dans une zone | bedoeld in artikel I.2, 16°, van het Wetboek van economisch recht, |
de développement en Région wallonne, qui assure le maintien ou la | gelegen in een ontwikkelingszone in het Waals Gewest, die instaat voor |
création de l'emploi et qui y réalise un programme d'investissement | het behoud of de creatie van werkgelegenheid en die een |
visé à l'article 5, § 1er, 1°, peut bénéficier des incitants prévus | investeringsprogramma doorvoert zoals bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, |
par le présent décret. »; | kan genieten van de incentive waarin dit decreet voorziet."; |
b) à l'alinéa 2, les mots « 87, § 3, point c), du traité instituant la | 1° in paragraaf 2, worden de woorden "87, § 3, a en c, van het |
Communauté européenne » sont remplacés par les mots « 107, § 3, du | EG-Verdrag" vervangen door de woorden "107, § 3, van het Verdrag |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne »; | betreffende de werking van de Europese Unie"; |
c) à l'alinéa 3, les mots « un siège d'exploitation situé » sont | c) in lid 3 worden de woorden "die een bedrijfszetel heeft gelegen" |
remplacés par les mots « une unité d'établissement située »; | vervangen door de woorden "die een vestigingseenheid heeft gelegen"; |
2° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
« La personne morale de droit public, l'association de communes quelle | De publiekrechtelijke rechtspersoon en de vereniging van gemeenten, |
que soit sa forme juridique et l'association sans but lucratif sont | ongeacht haar rechtsvorm, zijn uitgesloten van het voordeel van de |
exclues du bénéfice des incitants prévus par le présent décret. La | incentives bedoeld bij dit decreet. De grote onderneming die |
grande entreprise qui est qualifiée de pouvoir adjudicateur au sens de | gekwalificeerd is als aanbestedende overheid in de zin van artikel 2, |
l'article 2, 1°, de la loi du 17 juin 2016 sur les marchés publics est | 1°, van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, wordt |
assimilée à la personne morale de droit public. »; | gelijkgesteld met de publiekrechtelijke rechtspersoon."; |
3° au paragraphe 3, les mots « aux articles 87 à 89 du traité | 3° in paragraaf 3, worden de woorden "van de artikelen 87 tot en met |
instituant la Communauté européenne » sont remplacés par les mots « | 89 van het verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap." |
aux articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | vervangen door de woorden "van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
européenne ». | betreffende de werking van de Europese Unie". |
Art. 22.A l'article 4 du même décret, l'alinéa 3 est remplacé par ce |
Art. 22.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt het derde lid |
qui suit : « Le Gouvernement peut, sur base des éléments visés à | vervangen als volgt: "De Regering kan op basis van de in artikel 20 |
l'article 20, préciser ou modifier les secteurs ou parties de secteurs | bedoelde informatie de uitgesloten sectoren of delen van sectoren |
exclus. ». | specificeren of wijzigen." |
Art. 23.A l'article 5 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 23.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er : | 1° in paragraaf 1, lid 1: |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) wordt punt 1° vervangen als volgt : |
« 1° concourir à la création ou au développement de la grande | 1° bijdragen in de oprichting of de ontwikkeling van de grote |
entreprise, et au maintien ou à la création d'emplois ou à la | onderneming, en het behoud of, het scheppen van werkgelegenheid of de |
protection de l'environnement; »; | bescherming van het milieu; |
b) au 2°, e), les mots « des sites d'activité économique désaffectés » | b) in 2°, e), worden de woorden "van afgedankte bedrijfssites" |
sont remplacés par les mots « des sites d'activité à réaménager »; | vervangen door de woorden "van herin te richten sites"; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 24.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : 1° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : | wijzigingen aangebracht: 1° de leden 2 en 3 worden vervangen door wat volgt : |
« La prime à l'investissement est exprimée en un pourcentage du | "De investeringspremie wordt uitgedrukt in een percentage van het |
programme d'investissement admis et n'excède pas vingt pour cent. | toegelaten investeringsprogramma en mag niet twintig procent overschrijden. |
En cas de maintien de l'emploi, l'entreprise présente un programme | Als banen behouden blijven, moet het bedrijf een investeringsprogramma |
d'investissement qui démontre un intérêt majeur pour le développement | voorleggen dat een groot belang in de duurzame ontwikkeling van het |
durable de la Région wallonne et dont l'appréciation est soumise au | Waalse Gewest aantoont en waarvan de beoordeling aan de Regering wordt |
Gouvernement. »; | voorgelegd."; |
2° l'alinéa 4 est abrogé. | 2° lid 4 wordt opgeheven. |
Art. 25.L'article 7 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 25.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 7.Par dérogation aux articles 2, alinéa 3, et 4, et |
volgt: " Art. 7.In afwijking van artikel 4 en overeenkomstig artikel 107, §§ |
conformément à l'article 107, §§ 2, b), et 3, b), du Traité sur le | 2, b), en 3, b), van het Verdrag betreffende de werking van de |
fonctionnement de l'Union européenne et des mesures européennes adoptées par la Commission européenne sur cette base, qui en découlent, le Gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités qu'il détermine, octroyer des aides à la grande entreprise dont l'activité économique se trouve gravement atteinte par un événement extraordinaire. ». Art. 26.A l'article 8 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Cette exonération peut être octroyée pour une durée maximale de cinq ans. ». |
Europese Unie en de Europese maatregelen die de Europese Commissie op grond daarvan heeft vastgesteld, kan de Regering, onder de voorwaarden en volgens de procedures die zij bepaalt, steun verlenen aan de grote onderneming waarvan de economische activiteit ernstig wordt aangetast door een buitengewone gebeurtenis." Art. 26.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid vervangen als volgt: "Deze vrijstelling wordt toegekend voor een maximumduur van vijf jaar.;" |
Art. 27.27. Dans le même décret, il est inséré un article 15/1 rédigé |
Art. 27.Er wordt een artikel 15/1 in hetzelfde decreet ingevoegd, |
comme suit : « Art. 15/1.Les délais prévus dans le présent décret ou prévus en |
luidend als volgt: " Art. 15/1.De termijnen bedoeld bij dit decreet of |
exécution du présent décret prennent cours le lendemain de la | bedoeld in uitvoering van dit decreet beginnen te lopen de dag volgend |
réception de la pièce à compter de laquelle il est prévu que le délai | op de ontvangst van het stuk waarvan wordt bepaald dat de termijn |
commence à courir. | begint te lopen. |
Le jour de l'échéance est compté dans le délai. | De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. |
Toutefois, lorsque le dernier jour prévu pour faire un acte de | De vervaldag wordt evenwel naar de eerstvolgende werkdag verschoven |
procédure est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour | wanneer de laatste dag voorzien om een procedureakte te stellen een |
de l'échéance est reporté au premier jour ouvrable suivant. | zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is. |
Pour le calcul des délais, l'on entend par « le jour ouvrable » tout | Voor de berekening van de termijnen, wordt verstaan onder "werkdag" |
jour, à l'exclusion des samedis, dimanches et jours fériés légaux. ». | iedere dag, met uitzondering van zaterdag, zondag en de wettelijke feestdagen." |
Art. 28.A l'article 16, § 2, phrase liminaire, du même décret, |
Art. 28.In artikel 16, § 2, inleidende zin, van hetzelfde decreet, |
remplacé par le décret du 28 février 2019, les mots « ne sont pas | vervangen bij het decreet van 28 februari 2019, worden de woorden |
liquidés ou » sont insérés entre les mots « les incitants visés par le | "worden niet vereffend of" ingevoegd tussen de woorden "de incentives |
présent décret » et les mots « sont remboursés conformément au décret ». | bedoeld bij dit decreet en de woorden "terugbetaald overeenkomstig het |
decreet van 15 december 2011". | |
Art. 29.A l'article 17, alinéa 1er , du même décret, modifié en |
Art. 29.In artikel 17, lid 1, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd |
dernier lieu par le décret du 6 avril 2023, les modifications | bij het decreet van 6 april 2023, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : 1° la phrase « Le Gouvernement peut déroger à l'article 16 en | aangebracht: 1° de zin "De Regering kan van artikel 16 afwijken en de |
maintenant les incitants : » est remplacée par la phrase « Le | incentives instandhouden : wordt vervangen door de zin "De Regering |
Gouvernement peut maintenir les incitants et déroger à l'article 16 : | kan de incentives handhaven door af te wijken van artikel 16 :"; |
»; 2° au 1°, les mots « visées à l'article 12 » sont remplacés par les | 2° in 1° worden de woorden "bedoeld in artikel 12" vervangen door de |
mots « visées à l'article 13 ». | woorden "bedoeld in artikel 13". |
Art. 30.A l'article 18 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 30.In artikel 18 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | |
1° à l'alinéa 1er, les mots « et les conditions » sont insérés entre | wijzigingen aangebracht: 1° in lid 1 worden de woorden "en de |
les mots « détermine les modalités » et les mots « de liquidation et | voorwaarden" ingevoegd tussen de woorden "de wijze" en de woorden "van |
de remboursement »; | uitbetaling en"; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« En cas de procédure en réorganisation judiciaire, la liquidation est | "In geval van een procedure van gerechtelijke reorganisatie, wordt de |
suspendue le temps de la procédure. ». | vereffening van de incentive opgeschort voor de duur van de |
procedure." | |
Art. 31.L'article 19 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 31.Artikel 19 van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd bij het |
décret du 17 juillet 2018, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 17 juli 2018, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 19.§ |
« Art. 19.§ 1er. Un recours est ouvert aux entreprises concernées |
1. Een beroep kan ingesteld worden bij de betrokken personen tegen de |
contre les décisions prises en vertu du présent décret et de ses | beslissingen die krachtens dit artikel en zijn uitvoeringsbesluiten |
arrêtés d'exécution. | genomen zijn. |
A peine d'irrecevabilité, le recours est introduit devant le service | Op straffe van niet-ontvankelijkheid dient de onderneming het beroep |
désigné par le Gouvernement dans les trente jours ouvrables de la | binnen dertig werkdagen na ontvangst van de beslissing in bij de door |
réception de la décision. | de Regering aangewezen dienst. |
§ 2. L'entreprise peut, si elle en fait la demande dans le recours, | § 2. De onderneming kan, indien zij er in het beroep om verzoekt, |
être entendue par le service désigné par le Gouvernement dans les | worden gehoord door de door de Regering aangewezen dienst op de door |
formes prévues par le Gouvernement. | de Regering vastgestelde wijze. |
Le recours contient les moyens développés à l'encontre de la décision | Het beroep bevat de middelen die ingeroepen worden tegen de omstreden |
attaquée et une copie de cette décision pour autant qu'elle existe. | beslissing, evenals een afschrift van die beslissing voor zover ze |
voorhanden is. | |
Le recours n'est pas suspensif de la décision attaquée. ». | Het beroep schorst de aangevochten beslissing niet."." |
Art. 32.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IV/1 intitulé |
Art. 32.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IV/1 ingevoegd, met |
« De la récolte et de la gestion des données ». | als opschrift "Inzameling en beheer van gegevens". |
Art. 33.Dans le chapitre IV/1, insérée par l'article 32, il est |
Art. 33.In hoofdstuk IV/, ingevoegd bij artikel 32, wordt een artikel |
inséré un article 19/1 rédigé comme suit : | 19/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 19/1.Le service désigné par le Gouvernement est responsable du |
" Art. 19/1.De door de Regering aangewezen dienst is verantwoordelijk |
traitement des données à caractère personnel au sens de l'article 4, | voor de verwerking van persoonsgegevens in de zin van artikel 4, 7), |
7), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du | van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad |
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE pour | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn |
les traitements des données à caractère personnel qui sont nécessaires | 95/46/EG voor de verwerkingen van persoonsgegevens die nodig zijn voor |
à l'analyse des dossiers. ». | de analyse van de dossiers." |
Art. 34.Dans le même chapitre IV/1, il est inséré un article 19/2 |
Art. 34.In hetzelfde Hoofdstuk IV/1 wordt een artikel 19/2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 19/2.Les catégories de données à caractère personnel |
" Art. 19/2.De categorieën persoonsgegevens die waarschijnlijk zullen |
susceptibles d'être traitées pour la mise en oeuvre du présent décret | worden verwerkt voor de uitvoering van dit decreet en de |
et de ses arrêtés d'exécution sont : | uitvoeringsbesluiten ervan zijn: |
1° toutes les données qui se rapportent directement ou indirectement à | 1° alle gegevens die direct of indirect betrekking hebben op de |
la personne identifiée comme administratrice de l'entreprise | persoon geïdentificeerd als beheerder van de onderneming die nodig |
nécessaire pour l'octroi de l'incitant ou le contrôle du respect des | zijn voor het toekennen van de incentive of voor het toezicht op de |
conditions de l'octroi et du maintien de cet incitant; | naleving van de voorwaarden van toekenning en instandhouding van deze incentive; |
2° les données d'identification en ce compris l'identification | 2° de identificatiegegevens, met inbegrip van de elektronische |
électronique de la personne de contact; | identificatie van de contactpersoon; |
3° les données d'identification du mandataire de l'entreprise. | 3° de identificatiegegevens van de mandataris van de onderneming; |
Le Gouvernement peut préciser les données visées à l'alinéa 1er. | De Regering kan de gegevens bedoeld in het eerste lid nader bepalen." |
Art. 35.Dans le même chapitre IV/1, il est inséré un article 19/3 |
Art. 35.In hetzelfde Hoofdstuk IV/1 wordt een artikel 19/3 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 19/3.Dans la limite de ce qui est nécessaire au regard des |
" Art. 19/3.Voor zover dit nodig is voor de doeleinden waarvoor ze |
finalités respectives pour lesquelles elles sont traitées, les données | worden verwerkt, worden persoonsgegevens die relevant zijn voor het |
à caractère personnel pertinentes pour attester du respect des | certificeren van de naleving van de voorwaarden bedoeld bij of |
conditions prévues par ou en exécution du présent décret sont | |
communiquées aux entités suivantes : | krachtens dit decreet, meegedeeld aan: |
1° aux fonctionnaires désignés par le Gouvernement, conformément à | 1° de ambtenaren aangewezen door de Regering overeenkomstig artikel 1, |
l'article 1er, 2°, du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la politique économique, à la politique de l'emploi et à la recherche scientifique ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementation pour le contrôle de l'application du présent décret et de ses arrêtés d'exécution; 2° au Commissariat général au Tourisme afin de lui permettre de vérifier qu'il n'y a pas de double subventionnement d'une même entreprise pour le même objet; 3° aux services du Gouvernement qui traitent de matières connexes ou suivent les dossiers en récupération pour leur permettre de réaliser les contrôles et vérifications nécessaires à leur mission; 4° à l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers afin de lui permettre de vérifier quels sont les investissements étrangers réalisés sur le territoire de la Région wallonne. ». | 2°, van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle van de wetgevingen en reglementeringen inzake het economisch beleid, het tewerkstellingsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek alsook de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze wetgevingen en reglementeringen voor de controle op de toepassing van dit decreet en zijn uitvoeringsmaatregelen; 2° het Commissariaat-generaal voor Toerisme zodat het kan nagaan of er geen dubbele subsidiëring is van eenzelfde bedrijf voor hetzelfde doel; 3° de diensten van de Regering die zich bezighouden met aanverwante zaken of die toezicht houden op terugvorderingszaken, om hen in staat te stellen de voor hun opdracht noodzakelijke controles en verificaties uit te voeren; 4° het Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen zodat het kan nagaan welke buitenlandse investeringen op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gedaan." |
Art. 36.Dans le même chapitre IV/1, il est inséré un article 19/4 |
Art. 36.In hetzelfde Hoofdstuk IV/1 wordt een artikel 19/4 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 19/4.Sans préjudice de la charge de la preuve de la bonne |
" Art. 19/4.Onverminderd de bewijslast van het juiste gebruik van de |
utilisation de la prime à l'investissement et sans préjudice de la | investeringspremie en onverminderd de bewaring noodzakelijk voor de |
conservation nécessaire pour le traitement à des fins archivistiques | verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, |
dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou | wetenschappelijk of historisch onderzoek of statistische doeleinden |
historique ou à des fins statistiques visé à l'article 89 du Règlement | bedoeld in artikel 89 van voornoemde Verordening (EU) 2016/679, en |
(UE) 2016/679 précité et, conformément à l'article 5.1, e), du | overeenkomstig artikel 5.1, e), van voornoemde Verordening (EU) |
Règlement (UE) 2016/679 précité, le responsable du traitement visé à | 2016/679, worden de persoonsgegevens bedoeld in artikel 19/2, met het |
l'article 19/1 conserve les données à caractère personnel visées à | oog op het toezicht op de naleving van de wettelijke |
l'article 19/2, pour le contrôle du respect des conditions légales de | subsidievoorwaarden voor persoonsgegevens met betrekking tot een |
subventionnement pour les données à caractère personnel relatives à | subsidie, gedurende een periode van tien jaar vanaf 1 januari van het |
une subvention, durant une période de dix ans à partir du 1er janvier de l'année qui suit celle de la clôture définitive de l'exercice budgétaire et comptable dont relève la subvention. Le délai prévu à l'alinéa 1er est prolongé à hauteur de la durée d'amortissement du bien subventionné, pour une durée maximale de trente ans, pour les subventions qui concernent des biens immobiliers. La durée de conservation visée à l'alinéa 1er est suspendue en cas d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète exécution d'une décision non susceptible de recours. ». | jaar volgend op dat van de definitieve afsluiting van het begrotings- en boekjaar waarop de subsidie betrekking heeft, door de verantwoordelijke van de verwerking bedoeld in artikel 19/1 bewaard. De in lid 1 bedoelde termijn wordt verlengd met de afschrijvingsperiode van het gesubsidieerde goed, tot maximaal dertig jaar, voor subsidies die betrekking hebben op onroerende goederen. De in lid 1 bedoelde bewaringstermijn wordt in geval van een gerechtelijke of administratieve procedure opgeschort totdat een beslissing waartegen geen beroep mogelijk is, volledig en onherroepelijk is uitgevoerd." |
Art. 37.L'article 20 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 37.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 20.Le Gouvernement informe annuellement le Conseil économique, |
volgt: " Art. 20.De Regering informeert jaarlijks de "Conseil économique, |
social et environnemental de Wallonie et l'Institut wallon de | social et environnemental de Wallonie" (Economische, sociale en |
milieuraad van Wallonië) en het "Institut wallon de l'évaluation, de | |
l'évaluation, de la prospective et de la statistique sur les incitants | la prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, |
octroyés via une diffusion sur le portail des services du Gouvernement. | Toekomstverwachting en Statistiek) over de toegekende incentives door |
ze te publiceren op het portaal van de diensten van de Regering. | |
Tous les cinq ans, le Gouvernement réalise une évaluation indépendante | Om de vijf jaar voert de Regering een onafhankelijke evaluatie uit van |
de l'impact des incitants visés par le présent décret et la communique | de impact van de incentives die krachtens dit decreet worden toegekend |
au Parlement wallon. ». | en deelt deze mee aan het Waalse Parlement." |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2025. Le |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2025. |
Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à | De Regering kan een vroegere datum van inwerkingtreding dan die |
celle mentionnée à l'alinéa 1er. | vermeld in lid 1 vaststellen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 25 avril 2024. | Namen, 25 april 2024. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, | Handel, Onderzoek, Innovatie, |
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité | De Vice-Minister-President et Minister van Klimaat, Energie, |
et des Infrastructures, | Infrastructuren en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances | Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
et des Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | C. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, A. DOLIMONT | Sportinfrastructuren, A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
______________________ | _________________________________ |
(1) Session 2023-2024. | (1) Zitting 2023-2024. |
Documents du Parlement wallon, 1657 (2023-2024) nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 1657 (2023-2024) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 24 avril 2024. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 24 april 2024. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |