Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 25/04/2014
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien sur le transport par la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien sur le transport par la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 Decreet houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering, ondertekend in Skopje op 10 september 1998
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le 25 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het akkoord over het
Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien sur le transport par wegvervoer tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering,
la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 ondertekend in Skopje op 10 september 1998
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement belge et Decreet houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen
le Gouvernement macédonien sur le transport par la route, signé à de Belgische Regering en de Macedonische Regering, ondertekend in
Skopje le 10 septembre 1998. Skopje op 10 september 1998.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet :

Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben:

1° l'Accord entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien 1° het akkoord over het wegvervoer tussen de Belgische Regering en de
sur le transport par la route, signé à Skopje le 10 septembre 1998 ; Macedonische Regering, ondertekend in Skopje op 10 september 1998;
2° les modifications à la liste des catégories de transport pour 2° de wijzigingen aan de lijst met categorieën van vervoer waarvoor
lesquelles, conformément à l'article 12, deuxième alinéa, de l'Accord, overeenkomstig artikel 12, tweede lid, van het akkoord geen machtiging
aucune autorisation ou aucun permis auquel la Commission mixte, of vergunning vereist is, waartoe de Gemengde Commissie, ingesteld bij
instituée par l'article 8, deuxième alinéa, de l'Accord, pourrait artikel 8, tweede lid, van het akkoord zou besluiten.
décider, n'est exigé.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 25 avril 2014. Brussel, 25 april 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
l'Agriculture et de la Ruralité, Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
H. CREVITS H. CREVITS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Note Nota
Session 2013-2014 Zitting 2013-2014
Documents - Projet de décret : 2448 - N° 1 Stukken - Ontwerp van decreet: 2448 - Nr. 1
- Rapport : 2448 - N° 2 - Verslag: 2448 - Nr. 2
- Texte adopté en séance plénière : 2448 - N° 3 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 2448 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : Séance du 2 avril 2014. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 2 april 2014.
^