← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des missions des Maisons de justice "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des missions des Maisons de justice | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 december 2013 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de uitoefening van de opdrachten van de Justitiehuizen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 25 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het |
du 17 décembre 2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | samenwerkingsakkoord van 17 december 2013 tussen de Federale Staat, de |
Communauté française et la Communauté germanophone relatif à | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
l'exercice des missions des Maisons de justice | Gemeenschap met betrekking tot de uitoefening van de opdrachten van de |
Justitiehuizen | |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 décembre | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 |
2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté | december 2013 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de |
française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des | Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de |
missions des Maisons de justice. | uitoefening van de opdrachten van de Justitiehuizen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 17 décembre |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 17 |
2013 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté | december 2013 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de |
française et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des | Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de |
missions des Maisons de justice. | uitoefening van de opdrachten van de Justitiehuizen. |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2014. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS. | K. PEETERS. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014 | Zitting 2013-2014 |
Documents - Projet de décret : 2523 - N° 1. - Texte adopté en séance | Stukken - Ontwerp van decreet: 2523 - Nr. 1. - Tekst aangenomen door |
plénière : 2523 - N° 2. | de plenaire vergadering: 2523 - Nr. 2. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 23 avril 2014. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 23 april 2014. |