← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de la Géorgie sur le transport par la route, signé à Bruxelles le 19 mars 2002 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de la Géorgie |
Decreet houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Georgië, ondertekend in Brussel op 19 maart 2002 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le | 25 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het akkoord over het |
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la | wegvervoer tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering |
République de la Géorgie sur le transport par la route, signé à Bruxelles le 19 mars 2002 (1) | van Georgië, ondertekend in Brussel op 19 maart 2002 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume | DECREET houdende instemming met het akkoord over het wegvervoer tussen |
de Belgique et le Gouvernement | |
de la République de la Géorgie sur le transport par la route, signé à | de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Georgië, |
Bruxelles le 19 mars 2002 | ondertekend in Brussel op 19 maart 2002 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le | 1° het akkoord over het wegvervoer tussen de Regering van het |
Gouvernement de la République de la Géorgie sur le transport par la | Koninkrijk België en de Regering van Georgië, ondertekend in Brussel |
route, signé à Bruxelles le 19 mars 2002 ; | op 19 maart 2002; |
2° les modifications à la liste des catégories de transport pour | 2° de wijzigingen aan de lijst met categorieën van vervoer waarvoor |
lesquelles, conformément à l'article 12, deuxième alinéa, de l'Accord, | overeenkomstig artikel 12, tweede lid, van het akkoord geen machtiging |
aucune autorisation ou aucun permis auquel la Commission mixte, | of vergunning vereist is, waartoe de Gemengde Commissie, ingesteld bij |
instituée par l'article 8, deuxième alinéa, de l'Accord, pourrait | artikel 8, tweede lid, van het akkoord zou besluiten. |
décider, n'est exigé. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014 |
Documents. - Projet de décret : 2445 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2445 - Nr. 1. |
- Rapport : 2445 - N° 2. | - Verslag : 2445 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 2445 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2445 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 2 avril 2014. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 2 april 2014. |