Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales interrégionales | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestgrensoverschrijdende intercommunales |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 25 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het |
samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en | |
entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales interrégionales (1) | gewestgrensoverschrijdende intercommunales (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales interrégionales Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestgrensoverschrijdende intercommunales Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid |
Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération du 13 |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 13 |
février 2013 conclu entre la Région flamande, la Région wallonne et la | februari 2014 gesloten tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en |
Région de Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
interrégionales. | gewestgrensoverschrijdende intercommunales. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration intérieure, | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014 |
Documents - Projet de décret : 2486 - N° 1 | Stukken - Ontwerp van decreet : 2486 - Nr. 1 |
- Rapport : 2486 - N° 2 | - Verslag : 2486 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 2486 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2486 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 23 avril 2014. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 23 april 2014. |
Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en | |
Accord de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux intercommunales | gewestgrensoverschrijdende intercommunales |
interrégionales | |
Vu l'article 162 de la Constitution ; | Gelet op artikel 162 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 2, d) ; | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 2, d); |
Vu le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la | Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke |
coopération intercommunale ; | samenwerking; |
Vu le décret de la Région wallonne du 27 mai 2004 portant confirmation | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 27 mei 2004 houdende |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 portant | bekrachtiging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 |
codification de la législation relative aux pouvoirs locaux (Code | waarbij de regering gemachtigd wordt om de wetgeving over de |
wallon de la démocratie locale et de la décentralisation) ; | plaatselijke besturen te codificeren (Waals Wetboek van de |
plaatselijke democratie en decentralisatie); | |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het |
administrative sur les intercommunales de la Région de | administratief toezicht op de intercommunales van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales ; | Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales; |
Considérant qu'il convient de garantir aux communes la pleine | Overwegend dat het wenselijk is dat de volledige doeltreffendheid van |
effectivité de leur liberté d'association ; | het recht op vrijheid van vereniging aan de gemeenten gegarandeerd |
Considérant que les trois Régions ont l'obligation, en exécution de la | wordt; Overwegende dat de drie gewesten, in uitvoering van bijzondere wet van |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, de conclure | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, verplicht zijn om een |
un accord réglementant les questions relatives à la tutelle | akkoord af te sluiten voor de regeling van aangelegenheden die |
administrative sur les intercommunales dont le ressort dépasse les | betrekking hebben op het administratief toezicht op de intercommunales |
limites d'une seule Région du Royaume ; | waarvan het ambtsgebied de grenzen van een enkel gewest van het |
La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | Koninkrijk overschrijdt; |
personne de son Ministre-Président et Ministre de la Gouvernance | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de |
publique, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du | persoon van zijn Minister-president en Minister van Bestuurszaken, |
Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles ; | Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
personne de son Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs locaux et | persoon van zijn Minister-president en Minister van de Plaatselijke |
de la Ville ; | Besturen en de Stad; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Regering |
Région de Bruxelles-Capitale, en la personne de son | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de persoon van zijn |
Ministre-Président, compétent pour les pouvoirs locaux ; | Minister-President, die bevoegd is voor de lokale besturen; |
ci-après dénommées « les Parties contractantes » ; | hierna de "Contracterende Partijen" genoemd; |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat volgt: |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Definities |
Aux fins du présent accord, on entend par : | Voor de toepassing van dit akkoord, wordt verstaan onder: |
1° intercommunale interrégionale : une association créée par plusieurs | 1° gewestgrensoverschrijdende intercommunale: een vereniging opgericht |
communes dans certains objectifs d'intérêt communal à laquelle des | door verscheidene gemeenten met welbepaalde oogmerken van gemeentelijk |
communes de plus d'une Région sont affiliées. | belang waarbij gemeenten uit meer dan één Gewest zijn aangesloten. |
2° droit applicable : l'ensemble de la réglementation établie par une | 2° toepasselijk recht: het geheel van regelgeving vastgelegd door een |
Région en matière : | gewest wat betreft: |
- d'organisation et de fonctionnement des intercommunales ; | - de organisatie en werking van de intercommunales; |
- de tutelle administrative sur les intercommunales | - het bestuurlijk toezicht op de intercommunales |
3° siège de l'intercommunale interrégionale : lieu de son | 3° zetel van de gewestgrensoverschrijdende intercommunale: plaats van |
établissement principal, au sens de l'article 110 de la loi portant le | haar voornaamste vestiging, in de zin van artikel 110 van de Wet |
Code de droit international privé, situé sur le territoire d'une | houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, gelegen op het |
Région signataire du présent accord ; | grondgebied van een gewest dat dit akkoord ondertekent; |
Art. 2.Critère de rattachement des Intercommunales interrégionales |
Art. 2.Aanhechtingscriterium van de gewestgrensoverschrijdende intercommunales |
§ 1er. Le droit applicable à l'intercommunale interrégionale est celui | § 1. Het op de gewestgrensoverschrijdende intercommunales toepasselijk |
de la Région dont relèvent les personnes morales de droit public qui | recht is het recht van het gewest waaronder de aandeelhouders vallen |
disposent ensemble de la plus grande part d'actionnariat. | die samen het grootste deel van de publiekrechtelijke aandeelhouders |
Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, si une intercommunale | vormen. Niettemin, in afwijking van het vorige lid, indien een |
interrégionale compte davantage de clients finaux de ses services de | gewestgrensoverschrijdende intercommunale meer eindverbruikers van |
distribution dans une autre Région que celle visée à l'alinéa | haar distributiediensten telt in een ander gewest dan dat bedoeld in |
précédent, c'est le droit de cette Région qui est applicable. | het vorige lid, is het recht van dat gewest van toepassing. |
Nonobstant ce qui précède et en tout état de cause : | Niettegenstaande wat voorafgaat en in ieder geval: |
- la Région flamande exercera la tutelle sur l'intercommunale dont la | - oefent het Vlaamse Gewest het toezicht uit over de intercommunale |
dénomination actuelle est Sibelgas (numéro d'entreprise BE | die momenteel Sibelgas (ondernemingsnummer BE 0229.921.078) heet en |
0229.921.078) et ce, quelle que soit sa dénomination à l'avenir ; | dit ongeacht de eventuele toekomstige benaming ervan; |
- la Région bruxelloise exercera la tutelle sur l'intercommunale dont | - oefent het Brusselse Gewest het toezicht uit over de intercommunale |
la dénomination actuelle est Vivaqua (numéro d'entreprise BE | die momenteel Vivaqua (ondernemingsnummer BE 0202.962.701) heet en dit |
0202.962.701) et ce, quelle que soit sa dénomination à l'avenir ; | ongeacht de eventuele toekomstige benaming ervan; |
- la Région wallonne exercera la tutelle sur l'intercommunale dont la | - oefent het Waalse Gewest het toezicht uit over de intercommunale die |
dénomination actuelle est Tecteo (numéro d'entreprise BE 0204.245.277) | momenteel Tecteo (ondernemingsnummer BE 0204.245.277) heet en dit |
et ce, quelle que soit sa dénomination à l'avenir. | ongeacht de eventuele toekomstige benaming ervan. |
§ 2. Les intercommunales existantes à la date d'entrée en vigueur du | § 2. Een gewestgrensoverschrijdende intercommunale die al bestaat op |
présent accord de coopération sont tenues, au plus tard un an après | de datum van inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord moet |
l'entrée en vigueur du présent accord de coopération : | uiterlijk 1 jaar na de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord : |
1° de se conformer aux règles internes d'organisation et de | 1° voldoen aan de interne regels inzake organisatie en werking van de |
fonctionnement prévues pour les intercommunales de la Région dont le | intercommunales van het gewest waarvan het recht van toepassing is |
droit est applicable conformément au § 1er. | overeenkomstig § 1. |
2° d'offrir la faculté statutaire à une commune actionnaire faisant | 2° een deelnemende gemeente van een ander gewest dan dat waarvan het |
partie d'une autre région que celle dont le droit est applicable | recht van toepassing is overeenkomstig paragraaf 1, de statutaire |
conformément au § 1er, de sortir de l'intercommunale. Cette | mogelijkheid te bieden om uit de intercommunale te treden. Deze |
possibilité échoit après un an à moins que le droit applicable n'offre | mogelijkheid vervalt na een jaar tenzij het toepasselijke recht |
de plus grandes possibilités. | ruimere mogelijkheden biedt. |
§ 3. Le tribunal de première instance du lieu du siège de | § 3. De rechtbank van eerste aanleg van de plaats waar de |
l'intercommunale interrégionale peut prononcer, à la requête soit d'un | gewestgrensoverschrijdende intercommunale haar zetel heeft, kan op |
associé, soit d'un tiers intéressé, soit du Ministre compétent, la | vraag van ofwel een vennoot, ofwel een belanghebbende derde, ofwel de |
dissolution de l'intercommunale interrégionale qui n'aurait pas | bevoegde Minister, de ontbinding uitspreken van de |
gewestgrensoverschrijdende intercommunale die haar statuten niet zou | |
modifié ses statuts dans le délai prévu au paragraphe précédent. | gewijzigd hebben binnen de termijn voorzien in de vorige paragraaf. |
Art. 3.Exercice de la tutelle administrative |
Art. 3.Uitoefening van het bestuurlijk toezicht |
§ 1er. Est compétente pour exercer la tutelle administrative sur une | § 1. De bevoegdheid voor het bestuurlijk toezicht op een |
intercommunale interrégionale, la Région dont le droit est applicable | gewestgrensoverschrijdende intercommunale, wordt uitgeoefend door het |
conformément à l'article 2, § 1er. | gewest waarvan het recht van toepassing is overeenkomstig artikel 2, § |
§ 2. Les délibérations des intercommunales interrégionales qui | 1. § 2. De beraadslagingen van de gewestgrensoverschrijdende |
auraient fait l'objet d'une tutelle dans une des Régions concernées | intercommunales die het voorwerp zouden hebben uitgemaakt van een |
mais dont le droit n'est pas applicable conformément à l'article 2, § | toezicht in een van de betrokken gewesten maar waarvan het recht niet |
1er, sont transmises pour information par l'intercommunale | van toepassing is overeenkomstig artikel 2, § 1 worden ter informatie |
interrégionale à l'autorité de tutelle et au(x) gouvernement(s), ou à | bezorgd door de gewestgrensoverschrijdende intercommunale aan de |
l'autorité de tutelle désignée par celui (ceux)-ci, de la ou des | toezichthoudende overheid en aan de regering(en) of de door de |
regering(en) aangewezen toezichthoudende overheid, van het (de) | |
Région(s) concernée(s). | betrokken gewest(en). |
Art. 4.Expropriations |
Art. 4.Onteigeningen |
Les autorisations d'expropriation sont accordées par la Région où est | Onteigeningsmachtigingen worden verleend door het gewest waar het te |
situé le bien à exproprier. L'autorisation d'expropriation ne peut | onteigenen goed gelegen is. Een onteigeningsmachtiging kan slechts |
être refusée qu'après consultation de la commission de concertation, | geweigerd worden indien de overlegcommissie, vermeld in artikel 6, |
visée à l'article 6. | daarover geraadpleegd werd. |
Art. 5.Commission de concertation |
Art. 5.Overlegcommissie |
Dans un souci de renforcer la coopération permanente entre les | Om de permanente samenwerking tussen de gewestelijke overheden te |
autorités régionales, est créée une Commission composée d'un | versterken, wordt een Commissie opgericht, die samengesteld is uit een |
représentant de chaque Ministre régional qui a l'exercice de la | vertegenwoordiger van elke gewestelijke minister die bevoegd is voor |
tutelle sur les intercommunales dans ses attributions et d'un | de uitoefening van het toezicht op de intercommunales en uit een |
représentant de chaque administration régionale. | vertegenwoordiger van elke regionale administratie. |
Elle adopte son règlement d'ordre intérieur. | Zij keurt haar huishoudelijk reglement goed. |
Celle-ci peut être saisie par un Gouvernement en cas de problème au | Zij kan worden geadieerd door een regering in geval van een probleem |
sujet de l'exercice de la tutelle par la Région dont le droit est | met betrekking tot de uitoefening van toezicht door het gewest waarvan |
applicable conformément à l'article 2, § 1er, ou de toute question en | het recht van toepassing is overeenkomstig artikel 2, § 1 of met |
lien avec la mise en oeuvre du présent accord. | betrekking tot elke kwestie die verband houdt met de uitvoering van |
La Commission est chargée de l'établissement d'un rapport annuel aux | onderhavig akkoord. De Commissie wordt belast met het opstellen van een jaarlijks |
Gouvernements sur ses activités. | activiteitenverslag aan de regeringen. |
Art. 6.Suivi périodique |
Art. 6.Periodieke opvolging |
Sans préjudice de l'article 2, § 1er, alinéa 3, la commission de | Onverminderd artikel 2, § 1, lid 3, bepaalt de overlegcommissie |
concertation détermine annuellement, à l'unanimité et sur la base des | jaarlijks, met eenparigheid en op grond van rechtvaardigingsstukken |
pièces justificatives qu'elle définit, le droit applicable à chacune | die zij definieert, het recht dat in uitvoering van artikel 2, § 1, |
des intercommunales interrégionales en exécution de l'article 2, § | lid 1 en 2 van toepassing is op elk van de gewestgrensoverschrijdende |
1er, alinéas 1er et 2. | intercommunales. |
Lorsque la commission de concertation constate une modification du | Wanneer de overlegcommissie een wijziging vaststelt van het |
toepasselijk recht op een gewestgrensoverschrijdende intercommunale, | |
droit applicable à une intercommunale interrégionale, elle en informe | deelt het dat mee aan de intercommunale samen met de termijn |
l'intercommunale, et elle l'informe du délai dans lequel celle-ci doit | waarbinnen de intercommunale zich moet conformeren aan het nieuwe |
se conformer au nouveau droit applicable, et des règles de contrôle de | recht dat van toepassing is en met de regels van toezicht van het |
la Région dont le droit est applicable. | gewest waarvan het recht van toepassing is. |
Art. 7.Divers |
Art. 7.Varia |
Chaque Partie contractante s'engage à informer les autres Parties | Iedere contracterende partij verbindt zich ertoe de andere |
contractantes de toute modification des dispositions ayant trait au | contracterende partijen in te lichten over iedere wijziging van de |
fonctionnement des intercommunales et à l'exercice de la tutelle sur | bepalingen die betrekking hebben op de werking van de intercommunales |
celles-ci. Cette information concerne les limitations relatives à la | en op de uitoefening van het toezicht op deze intercommunales. |
Deze informatie betreft de beperkingen op de filialisering en de | |
filialisation et aux filiales des intercommunales. | dochtermaatschappijen van de intercommunales. |
Art. 8.Entrée en vigueur |
Art. 8.Inwerkingtreding |
Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er juillet 2014. | Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2014. |
Fait à Bruxelles, le 13 février 2014, en autant d'exemplaires qu'il y | Opgemaakt te Brussel, op 13 februari 2014, in evenveel exemplaren als |
a des Parties contractantes. | er Contracterende Partijen zijn. |
Signatures | Handtekeningen |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
Ministre-Président du Gouvernement flamand | Minister-president van de Vlaamse Regering |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale | Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
Ministre-Président de la Région wallonne | Minister-President van het Waalse Gewest |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Ministre de la Gouvernance publique, de l'Administration intérieure, | Minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme |
de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de | |
Bruxelles | en Vlaamse Rand |
Paul FURLAN | Paul FURLAN |
Ministre wallon des Pouvoirs locaux et de la Ville | Waalse Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad |