← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche et au Protocole additionnel signés à Bruxelles le 29 décembre 1971 modifiant la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971 "
Décret portant assentiment au Protocole entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche et au Protocole additionnel signés à Bruxelles le 29 décembre 1971 modifiant la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971 | Decreet houdende instemming met het Protocol tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk en met het Aanvullend Protocol, gedaan te Brussel op 29 december 1971, tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 SEPTEMBRE 2012. - Décret portant assentiment au Protocole entre le | 24 SEPTEMBER 2012. - Decreet houdende instemming met het Protocol |
Royaume de Belgique et la République d'Autriche et au Protocole | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk en met het |
additionnel signés à Bruxelles le 29 décembre 1971 modifiant la | Aanvullend Protocol, gedaan te Brussel op 29 december 1971, tot |
Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler | wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting |
certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la | en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen |
fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts | naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de |
fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971 (1) | ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971 (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole entre le Royaume de Belgique et la | Enig artikel. Het Protocol tussen het Koninkrijk België en de |
Republiek Oostenrijk en het Aanvullend Protocol, gedaan te Brussel op | |
République d'Autriche et le Protocole additionnel signés à Bruxelles | 10 september 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden |
le 10 septembre 2009 modifiant la Convention en vue d'éviter les | van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere |
doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière | aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les | vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de |
exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre | grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zullen |
1971, sortiront leur plein et entier effet. | volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 24 septembre 2012. | Eupen, 24 september 2012. |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents parlementaires : 130 (2011-2012), n° 1. Projet de décret. | Parlementaire stukken : 130 (2011-2012), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral : 24 septembre 2012, n° 41. Discussion et vote. | Integraal verslag : 24 september 2012, nr. 41. Bespreking en |
aanneming. |