Arrêté du Gouvernement relatif aux conditions de passage dans la formation menant à l'obtention du brevet, au passage conditionnel dans la formation initiale en sciences sanitaires et infirmières, ainsi qu'au report de cotes en application des articles 3.33 et 3.34 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome | Besluit van de Regering over de overgangsvoorwaarden in de brevetopleiding, de voorwaardelijke overgang in de basisopleiding sanitaire en verpleegkundige wetenschappen, alsmede over de modaliteiten inzake overdracht van examencijfers met toepassing van de artikelen 3.33 en 3.34 van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement relatif aux conditions de | 24 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering over de |
passage dans la formation menant à l'obtention du brevet, au passage | overgangsvoorwaarden in de brevetopleiding, de voorwaardelijke |
conditionnel dans la formation initiale en sciences sanitaires et | overgang in de basisopleiding sanitaire en verpleegkundige |
wetenschappen, alsmede over de modaliteiten inzake overdracht van | |
infirmières, ainsi qu'au report de cotes en application des articles | examencijfers met toepassing van de artikelen 3.33 en 3.34 van het |
3.33 et 3.34 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute | decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome |
école autonome | hogeschool |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école | Gelet op het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een |
autonome, notamment les articles 3.33, § 3, et 3.34, § 4; | autonome hogeschool, inzonderheid op de artikelen 3.33, § 3 en 3.34, § 4; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 8 août 2008; | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | augustus 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 17 septembre 2008; | Begroting, gegeven op 17 september 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que des diplômes de fin d'études répondant aux prescriptions du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école autonome seront délivrés pour la première fois à la fin de l'année scolaire 2007-2008, que les règlements d'examen pour la formation menant à l'obtention du brevet et du baccalauréat à la haute école autonome doivent être garantis juridiquement de manière incontestable et que l'adoption du présent arrêté ne souffre dès lors aucun délai; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzaak erdoor wordt gerechtvaardigd dat op het einde van het schooljaar 2007-2008 voor de eerste keer einddiploma's zullen worden uitgereikt die aan de vereisten van het decreet van juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool beantwoorden, dat de examenreglementen van de brevet- en bacheloropleiding aan de autonome hogeschool juridisch op onstrijdige wijze moeten worden gewaarborgd en dat voorliggend besluit derhalve onverwijld moet worden aangenomen; Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Conditions de passage dans la formation menant au | HOOFDSTUK I. - Overgangsvoorwaarden in de brevetopleiding |
brevet Article 1er.Conditions de passage dans la formation menant au brevet |
Artikel 1.Overgangsvoorwaarden in de brevetopleiding Slechts de regelmatige leerlingen die bij de vormende evaluatie van |
Seuls les élèves réguliers qui ont obtenu au moins 60 % des points | het klinisch onderwijs ten minste 60 % van de punten hebben behaald, |
lors de l'évaluation formative de l'enseignement clinique sont admis | |
aux examens ou aux examens de fin d'études de la formation menant au | worden tot de examens of eindexamens van de opleiding toegelaten die |
brevet en soins infirmiers. Cette évaluation doit au moins se baser | tot het brevet in verpleegkundige verzorging leidt. Deze evaluatie |
sur les rapports de soins que doivent établir les élèves. En moyenne, | moet zich ten minste op de verzorgingsverslagen baseren die de |
il est établi un rapport par 100 heures de stage. | leerlingen moeten opstellen. In doorsnede wordt één verslag per 100 |
uren stage opgesteld. | |
Dans la formation menant au brevet en soins infirmiers, les examens et | In de opleiding die tot het brevet in verpleegkundige verzorging leidt |
examens de fin d'études comprennent : | omvatten de examens en eindexamens : |
1° les examens théoriques dans les différentes matières. Un cours | 1° de theoretische examens in de verschillende vakken. Een cursus |
dispensé pendant une année d'études déterminée doit faire l'objet d'un | verstrekt tijdens een bepaald studiejaar moet op het einde van het |
examen en fin d'année; | jaar het voorwerp zijn van een examen; |
2° les examens pratiques suivants : a) la première année : deux examens portant sur les soins infirmiers généraux et/ou les soins infirmiers aux personnes âgées; b) la deuxième année : deux examens portant l'un sur les soins infirmiers en médecine et l'autre sur les soins infirmiers en chirurgie; c) la troisième année : trois examens, le premier portant sur les soins infirmiers en médecine, le deuxième sur les soins infirmiers en chirurgie et le troisième sur les soins infirmiers généraux ou les soins infirmiers aux personnes âgées. Ont réussi les examens des première et deuxième années les élèves réguliers qui ont obtenu au moins | 2° de volgende praktische examens : het eerste studiejaar : twee examens over de algemene verpleging en/of de verpleegkunde in de bejaardenzorg; het tweede studiejaar : twee examens over enerzijds de verzorging in de geneeskunde en anderzijds de verzorging in de heelkunde; het derde studiejaar : drie examens over de verzorging in de geneeskunde, de verzorging in de heelkunde en de algemene verpleging of de verpleegkunde in de bejaardenzorg. De regelmatige leerlingen die ten minste : |
1° 50 % des points à attribuer à chaque examen; | 1° 50 % van de aan elk examen toegekende punten; |
2° 60 % des points à attribuer au total pour l'évaluation formative et | 2° 60 % van de in totaal aan de vormende evaluatie en beide praktische |
les deux examens pratiques, l'évaluation formative d'une part et les | examens toegekende punten, waarbij de vormende evaluatie enerzijds en |
deux examens pratiques d'autre part ayant le même coefficient de | beide praktische examens anderzijds dezelfde wegingscoëfficiënt |
pondération; | hebben; |
3° 50 % du total des points à attribuer à l'ensemble des examens. | 3° 50 % van de in totaal aan alle examens toegekende punten |
Ont réussi les examens de fin d'études les élèves qui ont obtenu au | hebben behaald, zijn voor de examens van het eerste en van het tweede |
studiejaar geslaagd. | |
moins : | De regelmatige leerlingen die ten minste : |
1° 50 % des points à attribuer à chaque examen; | 1° 50 % van de aan elk examen toegekende punten; |
2° 60 % des points à attribuer au total pour l'évaluation formative, | 2° 60 % van de in totaal aan de vormende evaluatie, de drie praktische |
les trois examens pratiques et un travail de synthèse; | examens en het synthesewerk toegekende punten; |
3° 60 % des points à attribuer aux examens de fin d'études. | 3° 60 % van de aan het eindexamen toegekende punten |
hebben behaald, zijn voor het eindexamen geslaagd. | |
Lors de l'attribution des points visés à l'alinéa 4, 2°, il faut tenir | Bij de toekenning van de in lid 4, 2°, vermelde punten wordt er |
compte de la pondération suivante : | rekening gehouden met volgend puntengewicht : |
a) 20 % pour le travail de synthèse; | 20 % voor het synthesewerk; |
b) 35 % pour l'évaluation continue; | 35 % voor de voortgezette evaluatie; |
c) 45 % pour l'ensemble des trois examens pratiques. | 45 % voor de drie praktische examens samen. |
CHAPITRE II. - Modalités du report de cotes et du passage conditionnel | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten inzake overdracht van examencijfers en |
dans la formation initiale en sciences sanitaires et infirmières | voorwaardelijke overgang in de basisopleiding sanitaire en |
verpleegkundige wetenschappen | |
Art. 2.Modalités du report de cotes |
Art. 2.Modaliteiten inzake overdracht van examencijfers |
Le jury d'examens peut autoriser l'étudiant qui n'a pas réussi l'année | De examencommissie kan de student die voor het academiejaar niet |
académique à reporter les résultats d'examens à l'année académique | geslaagd is, toelaten examencijfers naar het volgende academiejaar |
suivante, aux conditions suivantes : | onder volgende voorwaarden over te dragen : |
1° l'étudiant a participé à toute la session, sauf cas de force | 1° de student heeft aan de hele zittijd deelgenomen, behalve bij |
majeure que doit constater le jury; | overmacht die door de examencommissie moet worden vastgesteld; |
2° en cas de seconde session, l'élève a au moins obtenu 50 % des points au total; | 2° in geval van tweede zittijd heeft de student in totaal ten minste 50 % van de punten behaald; |
3° l'étudiant a obtenu au moins 60 % des points à l'examen ou pour le | 3° de student heeft tenminste 60 % van de punten behaald voor het |
travail de fin d'études pour lequel une dispense est demandée. | examen of het eindwerk waarvoor een vrijstelling aangevraagd is. |
Les dispenses doivent être demandées pour le 15 septembre au plus | De vrijstellingen moeten ten laatste op 15 september worden |
tard. Le jury d'examens statue pour le 1er octobre au plus tard. | aangevraagd. De examencommissie beslist ten laatste op 1 oktober. |
Des dispenses ne sont pas possibles pour l'enseignement clinique et | Vrijstellingen zijn voor het klinisch onderwijs en voor de examens in |
pour les examens en sciences des soins et en enseignement clinique. | verpleegkundige wetenschappen en klinisch onderwijs niet mogelijk. |
Les dispenses d'examen sont valables pour 2 années académiques. | De examenvrijstellingen gelden voor twee academiejaar. |
Les alinéas 1 à 4 sont applicables à la formation menant au brevet en | De leden 1 tot vier zijn toepasselijk op de opleiding die tot het |
soins infirmiers. | brevet in verpleegkundige verzorging leidt. |
Art. 3.Travail de fin d'études en seconde session |
Art. 3.Eindwerk in tweede zittijd |
Le jury d'examens peut autoriser un étudiant à présenter son travail | De examencommissie kan de student toelaten, zijn eindwerk in tweede |
de fin d'études en seconde session. Dans ce cas, le travail de fin | zittijd voor te stellen. In dit geval kan het eindwerk slechts één |
d'études ne peut être présenté qu'une seule fois. | keer worden voorgesteld. |
Le premier alinéa est applicable au travail de synthèse de la | Eerste lid is toepasselijk op het synthesewerk van de opleiding die |
formation menant au brevet en soins infirmiers. | tot het brevet in verpleegkundige verzorging leidt. |
Art. 4.Travail de fin d'études remis au plus tard le 1er février de |
Art. 4.Eindwerk ten laatste op 1 februari van het volgende |
l'année académique suivante | academiejaar |
En cas de circonstances exceptionnelles, le jury d'examens peut | Bij buitengewone omstandigheden kan de examencommissie de student die |
autoriser l'étudiant qui a réussi tous les examens inscrits au | voor alle op het studieprogramma van het laatste academiejaar |
programme de la dernière année académique à présenter son travail de | ingeschreven examens geslaagd is, toelaten zijn eindwerk ten laatste |
fin d'études pour le 1er février de l'année académique suivante au | op 1 februari van het volgende academiejaar voor te stellen. |
plus tard. L'autorisation doit être demandée pour le 15 septembre au plus tard. | De toelating moet ten laatste op 15 september worden aangevraagd. De |
Le jury d'examens statue pour le 1er octobre au plus tard. | examencommissie beslist ten laatste op 1 oktober. |
Art. 5.Modalités du passage conditionnel |
Art. 5.Modaliteiten inzake voorwaardelijke overgang |
Le jury d'examens peut autoriser le passage conditionnel de l'étudiant | De examencommissie kan de voorwaardelijke overgang van de student die |
qui n'a pas réussi les examens de la seconde session et son | voor de examens van de tweede zittijd niet geslaagd is alsmede zijn |
inscription dans l'année académique immédiatement supérieure aux | inschrijving in het rechtstreeks volgende academiejaar onder volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden toestaan : |
1° l'étudiant s'inscrira pour la première fois dans l'année académique | 1° de student zal zich voor de eerste keer in het betrokken |
en question; | academiejaar inschrijven; |
2° l'étudiant a participé à tous les examens de la seconde session, | 2° de student heeft aan alle examens van de tweede zittijd |
sauf à ceux pour lesquels il avait obtenu une dispense, ou il y a cas | deelgenomen, behalve aan die waarvoor hij een vrijstelling had |
de force majeure que doit constater le jury; | gekregen, of er is overmacht die de examencommissie moet vaststellen; |
3° l'étudiant a obtenu au moins 50 % du total des points en seconde | 3° de student heeft bij de tweede zittijd ten minste 50 % van het |
session; | totaal aantal punten behaald; |
4° les activités d'enseignement qui se rapportent aux examens pour | 4° de onderwijsactiviteiten m.b.t. de examens waarvoor de student niet |
lesquels l'étudiant n'a pas obtenu au moins 12/20 ne représentent pas | ten minste 12/20 heeft behaald, vormen niet meer dan één vijfde van |
plus d'un cinquième du programme de l'année académique concernée. | het programma van het betrokken academiejaar. |
Le passage conditionnel doit être demandé pour le 15 septembre au plus | De voorwaardelijke overgang moet ten laatste op 15 september worden |
tard. Le jury d'examens statue pour le 1er octobre au plus tard. | aangevraagd. De examencommissie beslist ten laatste op 1 oktober. |
Art. 6.Entrée en vigueur |
Art. 6.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. | Dit besluit heeft uitwerking op 1 september 2005. |
Art. 7.Exécution |
Art. 7.Uitvoering |
Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de | De Minister bevoegd inzake onderwijs wordt belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 24 septembre 2008. | Eupen, 24 september 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
O. PAASCH | O. PAASCH |