Décret modifiant divers décrets notamment en ce qui concerne les émissions industrielles | Decreet tot wijziging van verschillende decreten, met name inzake industriële emissies |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 OCTOBRE 2013. - Décret modifiant divers décrets notamment en ce qui | 24 OKTOBER 2013. - Decreet tot wijziging van verschillende decreten, |
concerne les émissions industrielles (1) | met name inzake industriële emissies (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en van de |
2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 | Raad van 24 november 2010 inzake industriële emissies wordt |
relative aux émissions industrielles. | gedeeltelijk omgezet bij dit decreet. |
Chapitre II. - Modifications du décret du 11 mars 1999 relatif au | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 1999 |
permis d'environnement | betreffende de milieuvergunning |
Art. 2.A l'article 1er du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
Art. 2.In artikel 1 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement, les modifications suivantes sont apportées : | milieuvergunning worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 19°, modifié par le décret du 22 novembre 2007 : | 1° in punt 19°, gewijzigd bij het decreet van 22 november 2007 : |
a) les mots « ci-après dénommé MTD » sont ajoutés entre les mots « 19° | a) worden de woorden « hierna BBT genoemd » ingevoegd tussen de |
meilleures techniques disponibles » et les mots « : le stade de | woorden « 19° beste beschikbare technieken » en de woorden « : meest |
développement »; | doeltreffende en gevorderde ontwikkelingsfase »; |
b) les mots « et d'entretien » sont remplacés par les mots « , | b) worden de woorden « en onderhouden worden » vervangen door de |
d'entretien et de mise à l'arrêt »; | woorden « , onderhouden en stilgelegd worden »; |
c) les mots « et d'autres conditions d'exploitation » sont insérés | c) worden de woorden « en andere exploitatievoorwaarden » ingevoegd |
entre les mots « valeurs limites d'émission » et les mots « visant à | tussen de woorden « emissiegrenswaarden » en de woorden « ter |
éviter »; | voorkoming »; |
d) les mots « , que ces techniques soient utilisées ou produites ou | d) worden de woorden « , los van het feit dat die technieken al dan |
niet op het grondgebied van het Waalse Gewest aangewend of | |
non sur le territoire de la Région, » sont insérés entre les mots « | geproduceerd worden, » ingevoegd tussen de woorden « haalbare |
techniquement viables » et les mots « et soient »; | technisch-economische normen » en de woorden « en voor zover »; |
e) la première phrase est complétée par la phrase suivante : | e) na de eerste zin wordt volgende zin ingevoegd : |
« On entend par meilleures techniques, celles qui sont les plus | « Onder beste technieken wordt verstaan de technieken die het meest |
efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de | doeltreffend zijn voor het bereiken van een hoog algemeen niveau van |
l'environnement dans son ensemble. »; | bescherming van het milieu in zijn geheel. »; |
f) le point 1. est complété par le mot « publiques »; | f) punt l. wordt aangevuld met het woord « openbare »; |
2° il est inséré un 19°bis rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 19°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 19°bis conclusions sur les MTD : le document contenant les parties | « 19°bis BBT-conclusies : een document bestaande uit die delen van een |
d'un document de référence MTD exposant les conclusions concernant les | BBT-referentiedocument met de conclusies over beste beschikbare |
meilleures techniques disponibles, leur description, les informations | technieken, de beschrijving ervan, gegevens ter beoordeling van de |
nécessaires pour évaluer leur applicabilité, les niveaux d'émission | toepasselijkheid ervan, de met de beste beschikbare technieken |
associés aux meilleures techniques disponibles, les mesures de | geassocieerde emissieniveaus, de daarmee verbonden monitoring, de |
surveillance associées, les niveaux de consommation associés et, s'il | daarmee verbonden consumptieniveaus en, in voorkomend geval, |
y a lieu, les mesures pertinentes de remise en état du site; »; | toepasselijke terreinsaneringsmaatregelen; »; |
3° il est inséré un 19°ter rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 19°ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« 19°ter document de référence MTD : le document issu de l'échange | « 19°ter BBT-referentiedocument : een document dat het resultaat is |
d'informations organisé entre les Etats membres de l'Union européenne, | van de georganiseerde uitwisseling van informatie tussen de Lidstaten |
les secteurs industriels concernés, les organisations non | van de Europese Unie, de betrokken industriesectoren, de |
gouvernementales oeuvrant pour la protection de l'environnement et la | niet-gouvernementele organisaties die zich voor milieubescherming |
Commission européenne, établi pour des activités définies et | inzetten en dat is opgesteld voor welomschreven activiteiten en met |
décrivant, notamment, les techniques mises en oeuvre, les émissions et | name een beschrijving geeft van toegepaste technieken, huidige |
les niveaux de consommation du moment, les techniques envisagées pour | emissies en consumptieniveaus, technieken die in overweging worden |
la définition des meilleures techniques disponibles, ainsi que les | genomen voor de bepaling van beste beschikbare technieken, alsmede |
conclusions sur les MTD et toute technique émergente, en accordant une | BBT-conclusies en eventuele technieken in opkomst, met bijzondere |
attention particulière aux critères énumérés à l'article 1er, 19°; »; | aandacht voor de in artikel 1, 19°, vermelde criteria; »; |
4° il est inséré un 20°bis rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 20°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 20°bis substance : tout élément chimique et ses composés, à | 20°bis stof : een chemisch element en de verbindingen daarvan, met |
l'exclusion des substances suivantes : | uitzondering van de volgende stoffen : |
a) les substances radioactives, telles que définies à l'article 2, 1°, | a) radioactieve stoffen als omschreven in artikel 2, 1°, van het |
de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
contre le danger des rayonnements ionisants; | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
b) les micro-organismes génétiquement modifiés, tels que définis à | b) genetisch gemodificeerde micro-organismen als omschreven in artikel |
l'article 2, 8°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 | 2, 8°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
déterminant les conditions sectorielles et intégrales relatives aux | bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden inzake het |
utilisations confinées d'organismes génétiquement modifiés ou | ingeperkte gebruik van genetisch gemodificeerde of pathogene |
pathogènes; | organismen; |
c) les organismes génétiquement modifiés tels que définis à l'article | c) genetisch gemodificeerde organismen als omschreven in artikel 2, |
2, 2°, de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la | 2°, van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering |
dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le | van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de |
marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en | handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van |
contenant; »; | producten die er bevatten; »; |
5° il est inséré un 21°bis rédigé comme suit : | 5° er wordt een punt 21°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 21°bis valeur limite d'émission : la masse, exprimée en fonction de | « 21°bis emissiegrenswaarde : de massa, gerelateerd aan bepaalde |
certains paramètres spécifiques, la concentration et/ou le niveau | specifieke parameters, de concentratie en/of het niveau van een |
d'une émission, à ne pas dépasser au cours d'une ou de plusieurs | emissie die gedurende een of meer vastgestelde perioden niet mogen |
périodes données; »; | worden overschreden; »; |
6° il est inséré un 21°ter rédigé comme suit : | 6° er wordt een punt 21°ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« 21°ter niveaux d'émission associés aux meilleures techniques | « 21°ter met de beste beschikbare technieken geassocieerde |
disponibles : la fourchette de niveaux d'émission obtenue dans des | emissieniveaus : de bandbreedte van emissieniveaus verkregen in |
conditions d'exploitation normales en utilisant une des meilleures | normale bedrijfsomstandigheden met gebruikmaking van een beste |
techniques disponibles ou une combinaison de meilleures techniques | beschikbare techniek of een combinatie van beste beschikbare |
disponibles conformément aux indications figurant dans les conclusions | technieken als omschreven in de BBT-conclusies, uitgedrukt als een |
sur les MTD, exprimée en moyenne sur une période donnée, dans des | gemiddelde over een bepaalde periode, in specifieke |
conditions de référence spécifiées; »; | referentieomstandigheden; »; |
7° il est inséré un 21°quater rédigé comme suit : | 7° er wordt een punt 21°quater ingevoegd, luidend als volgt : |
« 21°quater norme de qualité environnementale : la série d'exigences | « 21°quater milieukwaliteitsnorm : alle eisen waaraan op een bepaald |
devant être satisfaites à un moment donné par un environnement donné | moment in een bepaald milieucompartiment of een bepaald gedeelte |
ou dans une partie spécifique de celui-ci, telles que spécifiées dans | daarvan moet worden voldaan overeenkomstig de wetgevingen die van |
les législations en vigueur; »; | kracht zijn; »; |
8° il est inséré un 26° rédigé comme suit : | 8° er wordt een punt 26° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 26° eaux souterraines : les eaux telles que définies à l'article D. | « 26° grondwater : grondwater als omschreven in artikel D. 2, 38°, van |
2, 38°, du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de | Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; »; |
l'Eau; »; 9° il est inséré un 27° rédigé comme suit : | 9° er wordt een punt 27° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 27° sol : la couche superficielle de l'écorce terrestre située entre | « 27° bodem : de bovenste laag van de aardkorst die begrensd is door |
le substratum rocheux et la surface, constituée de particules | het vaste gesteente en het aardoppervlak. De bodem bestaat uit |
minérales, de matières organiques, d'eau, d'air et d'organismes | minerale deeltjes, organisch materiaal, water, lucht en levende |
vivants; »; | organismen; »; |
10° il est inséré un 28° rédigé comme suit : | 10° er wordt een punt 28° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 28° technique émergente : une technique nouvelle pour une activité | « 28° techniek in opkomst : een nieuwe techniek voor een industriële |
industrielle, qui, si elle était développée à l'échelle commerciale, | activiteit die, als zij commercieel wordt ontwikkeld, hetzij een hoger |
pourrait permettre soit d'atteindre un niveau général de protection de | algemeen beschermingsniveau voor het milieu hetzij ten minste |
l'environnement plus élevé, soit d'atteindre au moins le même niveau | hetzelfde beschermingsniveau voor het milieu en grotere |
de protection de l'environnement et de réaliser des économies plus | kostenbesparingen kan opleveren dan de bestaande beste beschikbare |
importantes que les meilleures techniques disponibles recensées; »; | technieken; »; |
11° il est inséré un 29° rédigé comme suit : | 11° er wordt een punt 29° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 29° inspection environnementale : l'ensemble des actions, notamment | « 29° milieu-inspectie : alle door of namens de bevoegde autoriteit |
les visites des établissements, la surveillance des émissions et le | ondernomen acties, met inbegrip van bezoeken ter plaatse, controle van |
contrôle des rapports internes et documents de suivi, la vérification | emissies en toetsing van interne rapporten en follow-updocumenten, |
des opérations d'auto-surveillance, le contrôle des techniques | toetsing van het eigen controlesysteem, toetsing van de gebruikte |
utilisées et de l'adéquation de la gestion environnementale de | technieken en adequaatheid van het milieubeheer van de installatie, om |
l'établissement, effectuées par le fonctionnaire technique ou en son | na te gaan of en te bevorderen dat installaties aan hun |
nom afin de contrôler et d'encourager la conformité des établissements | vergunningsvoorwaarden voldoen en om, indien nodig, hun milieueffect |
aux conditions d'exploitation et, au besoin, de surveiller leurs | |
incidences sur l'environnement. » | te monitoren. » |
Art. 3.L'article 4, alinéa 3, 4°, du même décret est complété par ce |
Art. 3.Artikel 4, derde lid, 4°, van hetzelfde decreet wordt |
qui suit : | aangevuld als volgt : |
« Pour ce qui concerne les établissements dans lesquels interviennent | « Wat betreft de inrichtingen met één of meer broeikasgasuitstotende |
une ou plusieurs installations et activités émettant des gaz à effet | installaties of activiteiten, zijn de monitoringsplannen het voorwerp |
de serre, les plans de surveillance font l'objet d'une approbation et, | van een goedkeuring en, desgevallend, van wijzigingen door het "Agence |
le cas échéant, de modifications par l'Agence wallonne de l'Air et du | wallonne de l'Air et du Climat" (Waals agentschap voor Lucht en |
Climat. Un recours est ouvert auprès du Gouvernement contre ces | Klimaat). Tegen die beslissingen kan een beroep bij de Regering |
décisions. Le Gouvernement détermine les modalités d'instruction et de | ingediend worden. De Regering bepaalt de modaliteiten en de termijnen |
délais du recours. » | voor het beroep. ». |
Art. 4.Dans l'article 6 du même décret, l'alinéa 2 est complété par |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
les mots « , sous réserve de l'application de l'article 7bis, § 2 ». | aangevuld met de woorden « , onder voorbehoud van de toepassing van artikel 7bis, § 2 ». |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 7bis rédigé |
Art. 5.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 7bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 7bis.§ 1er. Pour les installations et activités désignées par le Gouvernement, l'autorité compétente fixe des valeurs limites d'émission garantissant que les émissions, dans des conditions d'exploitation normales, n'excèdent pas les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles telles que décrites dans les décisions concernant les conclusions sur les MTD : 1° soit en fixant des valeurs limites d'émission qui n'excèdent pas les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles. Ces valeurs limites d'émission sont exprimées pour les mêmes périodes, ou pour des périodes plus courtes, et pour les mêmes conditions de référence que lesdits niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles; 2° soit en fixant des valeurs limites d'émission différentes de celles |
« Art. 7bis.§ 1. Voor de door de Regering aangewezen installaties en activiteiten stelt de bevoegde autoriteit emissiegrenswaarden vast die waarborgen dat de emissies onder normale bedrijfsomstandigheden niet hoger zijn dan de met de beste beschikbare technieken geassocieerde emissieniveaus zoals vastgesteld in de besluiten over BBT-conclusies, door : 1° emissiegrenswaarden vast te stellen die niet hoger zijn dan de met de beste beschikbare technieken geassocieerde emissieniveaus. Die emissiegrenswaarden worden uitgedrukt voor dezelfde of kortere periodes en voor dezelfde referentieomstandigheden als die met de beste beschikbare technieken geassocieerde emissieniveaus; 2° of emissiegrenswaarden vast te stellen die, wat betreft waarden, |
visées au 1° en termes de valeurs, de périodes et de conditions de | perioden en referentieomstandigheden, verschillen van de onder 1° |
référence. | bedoelde emissiegrenswaarden. |
En cas d'application du 2°, le fonctionnaire technique évalue, au | Wanneer punt 2° wordt toegepast, beoordeelt de technisch ambtenaar ten |
moins une fois par an, les résultats de la surveillance des émissions | minste jaarlijks de resultaten van de monitoring van de emissies, |
afin de garantir que les émissions, dans des conditions d'exploitation | teneinde na te gaan of de emissies in normale bedrijfsomstandigheden |
normales, n'ont pas excédé les niveaux d'émission associés aux | niet hoger waren dan de met de beste beschikbare technieken |
meilleures techniques disponibles. Le fonctionnaire technique | geassocieerde emissieniveaus. De technisch ambtenaar deelt de |
communique à l'autorité compétente les résultats de l'évaluation. | resultaten van de evaluatie aan de bevoegde autoriteit mee. |
§ 2. Par dérogation au § 1er et sans préjudice de l'article 56, alinéa | § 2. In afwijking van § 1, en onverlet artikel 56, tweede lid, mag de |
2, l'autorité compétente peut, dans des cas particuliers, fixer des | bevoegde autoriteit in specifieke gevallen minder strenge |
valeurs limites d'émission moins strictes. La dérogation ne s'applique | emissiegrenswaarden vaststellen. Een dergelijke afwijking is enkel |
que si une évaluation montre que l'obtention des niveaux d'émission | toegestaan indien uit een beoordeling blijkt dat het halen van |
associés aux meilleures techniques disponibles, conformément aux | emissieniveaus die samenhangen met de beste beschikbare technieken |
indications figurant dans les conclusions sur les MTD, entraînerait | zoals beschreven in de BBT-conclusies zou leiden tot buitensporig |
une hausse des coûts disproportionnée au regard des avantages pour | hogere kosten in verhouding tot de milieuvoordelen, dit als gevolg van |
l'environnement, en raison : | : |
1° de l'implantation géographique de l'établissement concerné ou des | 1° de geografische ligging of de plaatselijke milieuomstandigheden van |
conditions locales de l'environnement; ou | de betrokken installatie; of |
2° des caractéristiques techniques de l'établissement concerné. | 2° de technische kenmerken van de betrokken installatie. |
L'autorité compétente fournit, en annexe aux conditions particulières d'exploitation, les raisons de l'application de l'alinéa 1er, y compris le résultat de l'évaluation et la justification des conditions imposées. Les valeurs limites d'émission établies en vertu de l'alinéa 1er n'excèdent toutefois pas les valeurs limites d'émission arrêtées par le Gouvernement. En tout état de cause, l'autorité compétente veille à ce qu'aucune pollution importante ne soit provoquée et que soit atteint un niveau élevé de protection de l'environnement dans son ensemble. L'autorité compétente réévalue l'application de l'alinéa 1er lors de chaque réexamen des conditions particulières d'exploitation selon les modalités fixées par le Gouvernement. | De bevoegde autoriteit zet in een bijlage bij de vergunningsvoorwaarden de redenen uiteen voor de toepassing van het eerste lid, inclusief het resultaat van de beoordeling en de motivering van de opgelegde voorwaarden. De overeenkomstig het eerste lid vastgestelde emissiegrenswaarden mogen echter niet hoger zijn dan de door de Regering vastgestelde grenswaarden. De bevoegde autoriteit waarborgt hoe dan ook dat er geen aanzienlijke verontreiniging wordt veroorzaakt en dat een hoog niveau van bescherming van het milieu in zijn geheel wordt bereikt. Bij iedere toetsing van de vergunningsvoorwaarden overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten toetst de bevoegde autoriteit opnieuw de toepassing van het eerste lid. § 3. De bevoegde autoriteit kan voor een totale periode van ten |
§ 3. L'autorité compétente peut accorder des dérogations au § 1er et | hoogste negen maanden tijdelijke vrijstellingen van de eisen van § 1 |
aux articles 56 et 56bis, en cas d'expérimentation et d'utilisation de | en van de artikelen 56 en 56bis, verlenen voor het testen en gebruiken |
techniques émergentes pour une durée totale ne dépassant pas neuf | van technieken in opkomst, op voorwaarde dat na de vermelde periode |
mois, à condition que, à l'issue de la période prévue, l'utilisation | hetzij met de techniek wordt gestopt, hetzij met de activiteit in |
de ces techniques ait cessé ou que les émissions de l'activité | kwestie de met de beste beschikbare technieken geassocieerde |
respectent au minimum les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles. » | emissieniveaus in elk geval niet worden overschreden. » |
Art. 6.A l'article 8 du même décret, les mots « et actualisées en |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de woorden « en |
fonction de l'évolution de celles-ci » sont insérés entre le mot « | geactualiseerd naar gelang hun evolutie » ingevoegd tussen de woorden |
disponibles » et les mots « , sans prescrire ». | « technieken. » en « Hierbij ». |
Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 8bis rédigé |
Art. 7.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 8bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 8bis.Le fonctionnaire technique se tient informé de |
« Art. 8bis.De technisch ambtenaar volgt de ontwikkelingen op het |
l'évolution des meilleures techniques disponibles, ainsi que de la | gebied van de beste beschikbare technieken en de bekendmaking van elk |
publication de tout nouveau document de référence MTD visant une | nieuw BBT-referentiedocument betreffende een door de Regering |
installation ou activité désignée par le Gouvernement ou de toute | aangewezen inrichting of activiteit en van elke bijwerking van één van |
révision d'un de ces documents. | die documenten. |
Ces informations sont rendues accessibles au public. » | Het betrokken publiek wordt hierover geïnformeerd. ». |
Art. 8.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 2, du même décret, le 2° est |
Art. 8.In artikel 10, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
complété par les mots « ou lorsqu'elle fait atteindre les seuils de | punt 2° aangevuld met de woorden « of wanneer de door de Regering |
capacité fixés par le Gouvernement. ». | vastgelegde capaciteitsdrempelwaarden daardoor bereikt worden. » |
Art. 9.Dans la section 5 du Chapitre Ier du même décret, il est |
Art. 9.Afdeling 5 van Hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt |
inséré un article 13bis rédigé comme suit : | aangevuld met een artikel 13bis, luidend als volgt : |
« Art. 13bis.§ 1er. Pour autant que la mise en oeuvre du permis |
« Art. 13bis.§ 1er. Voor zover de uitvoering van de milieuvergunning |
d'environnement relatif à l'établissement projeté n'implique pas au | voor de geplande inrichting niet inhoudt dat eerst een afwijkende |
préalable la délivrance d'un permis d'urbanisme dérogatoire, un permis | stedenbouwkundige vergunning wordt afgegeven, kan bij wijze van |
d'environnement peut, à titre exceptionnel, être délivré en dérogation | uitzondering een milieuvergunning afgegeven worden in afwijking van de |
aux prescriptions d'un règlement régional d'urbanisme, d'un règlement | voorschriften van een gewestelijk stedenbouwkundig reglement, van een |
communal d'urbanisme, d'un plan communal d'aménagement, d'un permis de | gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, van een gemeentelijk plan van |
lotir, aux prescriptions d'un permis d'urbanisation visées à l'article | aanleg, van een verkavelingsvergunning, van de voorschriften van een |
88, § 3, 3°, du CWATUPE, ou du plan de secteur, dans une mesure | bebouwingsvergunning bedoeld in artikel 88, § 3, 3°, van het |
compatible avec le bon aménagement des lieux, et pour autant qu'il ne | "CWATUPE", of van het gewestplan, mits ze verenigbaar is met de goede |
mette pas en péril les caractéristiques essentielles de l'instrument auquel il est dérogé. § 2. La dérogation est accordée en première instance par le fonctionnaire délégué lorsqu'il s'agit de déroger au plan de secteur ou à un règlement régional d'urbanisme ou lorsque le fonctionnaire technique est l'autorité compétente pour délivrer le permis d'environnement en application de l'article 13, alinéa 2. La dérogation est accordée en première instance par l'autorité compétente lorsqu'il s'agit de déroger à un règlement communal d'urbanisme, un plan communal d'aménagement, un permis de lotir ou aux | inrichting van de plaats en geen afbreuk doet aan de essentiële kenmerken van het instrument waarvan wordt afgeweken. § 2. De afwijking wordt in eerste instantie door de gemachtigd ambtenaar toegekend wanneer het gaat om een afwijking van het gewestplan of van een gewestelijk stedenbouwkundig reglement of wanneer de technisch ambtenaar de bevoegde autoriteit is om de milieuvergunning overeenkomstig artikel 13, tweede lid, af te geven. De afwijking wordt in eerste instantie door de bevoegde autoriteit toegekend wanneer het gaat om een afwijking van een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, een gemeentelijk plan van aanleg, een verkavelingsvergunning of de voorschriften van een |
prescriptions d'un permis d'urbanisation visées à l'article 88, § 3, | bebouwingsvergunning bedoeld in artikel 88, § 3, 3°, van het |
3°, du CWATUPE. | "CWATUPE". |
§ 3. La dérogation est accordée sur recours par le Gouvernement. » | § 3. De afwijking wordt door de Regering verleend op grond van een |
Art. 10.Dans le même décret, à la place de l'article 38 abrogé par le |
beroep. » Art. 10.In hetzelfde decreet wordt artikel 38, opgeheven bij het |
décret du 31 mai 2007, il est inséré un article 38 rédigé comme suit : | decreet van 31 mei 2007, vervangen als volgt : |
« Art. 38.Pour les installations et activités désignées par le |
« Art. 38.Voor de door de Regering aangewezen installaties en |
Gouvernement, la teneur de la décision, ainsi qu'une copie du permis | activiteiten, worden de inhoud van het besluit alsook een afschrift |
et des éventuelles actualisations ultérieures sont publiées sur le | van de vergunning en van de eventuele latere bijwerkingen |
portail Environnement du site Internet de la Région wallonne, à | bekendgemaakt op het portaal Leefmilieu van de Internetsite van het |
l'exception des données soustraites à l'enquête publique conformément | Waalse Gewest, met uitzondering van de gegevens onttrokken aan het |
à l'article D. 29-15 du Livre Ier du Code de l'Environnement. » | openbaar onderzoek overeenkomstig artikel D. 29-15 van Boek I van het |
Milieuwetboek. » | |
Art. 11.Dans le même décret, il est inséré un article 56bis rédigé |
Art. 11.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 56bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 56bis.§ 1er. Pour les installations et activités désignées par |
« Art. 56bis.§ 1. Wat betreft de door de Regering aangewezen |
le Gouvernement, les conclusions sur les MTD servent de référence pour | installaties en activiteiten, vormen de BBT-conclusies de referentie |
la fixation des conditions particulières d'exploitation. | voor de vaststelling van de vergunningsvoorwaarden. |
§ 2. L'autorité compétente peut fixer des conditions particulières | § 2. De bevoegde autoriteit kan strengere vergunningsvoorwaarden |
d'autorisation plus sévères que celles pouvant être atteintes par l'utilisation des meilleures techniques disponibles telles que décrites dans les conclusions sur les MTD. § 3. Lorsque l'autorité compétente fixe des conditions particulières d'exploitation sur la base d'une meilleure technique disponible qui n'est décrite dans aucune des conclusions pertinentes sur les MTD, elle veille à ce que : 1° la technique soit déterminée en accordant une attention particulière aux critères énumérés à l'article 1er, 19°; et 2° les exigences de l'article 7bis soient remplies. Lorsque les conclusions sur les MTD visées à l'alinéa 1er ne | vaststellen dan die welke haalbaar zijn door gebruik te maken van de beste beschikbare technieken als beschreven in de BBT-conclusies. § 3. Indien de bevoegde autoriteit vergunningsvoorwaarden vaststelt op basis van een beste beschikbare techniek die niet in een van de desbetreffende BBT-conclusies staat beschreven, zorgt zij ervoor dat : 1° de techniek wordt bepaald met bijzondere aandacht voor de criteria vermeld in artikel 1, 19°; en 2° er voldaan is aan de voorschriften van artikel 7bis. |
contiennent pas de niveaux d'émission associés aux meilleures | Indien de in de eerste alinea genoemde BBT-conclusies geen met de |
techniques disponibles, l'autorité compétente veille à ce que la | beste beschikbare technieken geassocieerde emissieniveaus bevatten, |
technique visée à l'alinéa 1er garantisse un niveau de protection de | zorgt de bevoegde autoriteit ervoor dat de in het eerste lid bedoelde |
l'environnement équivalent à celui résultant des meilleures techniques | methode een niveau van milieubescherming garandeert dat gelijkwaardig |
disponibles décrites dans les conclusions sur les MTD. | is aan dat van de beste beschikbare technieken als beschreven in de |
§ 4. Lorsqu'une activité ou un type de procédé de production d'usage | BBT-conclusies. § 4. Indien op een activiteit of op een type productieproces in een |
dans un établissement n'est couvert par aucune des conclusions sur les | installatie geen BBT-conclusies van toepassing zijn of indien die |
MTD ou lorsque ces conclusions ne prennent pas en considération toutes | conclusies niet alle mogelijke milieueffecten van de activiteit of het |
les incidences possibles de l'activité ou du procédé sur | proces behandelen, stelt de bevoegde autoriteit, na voorafgaande |
l'environnement, l'autorité compétente, après consultation préalable | |
de l'exploitant, fixe les conditions particulières d'exploitation sur | raadpleging van de exploitant, op basis van de beste beschikbare |
la base des meilleures techniques disponibles qu'elle a déterminées | technieken die zij voor de betrokken activiteiten of processen heeft |
pour les activités ou procédés concernés en accordant une attention | bepaald, de vergunningsvoorwaarden vast, met bijzondere aandacht voor |
particulière aux critères figurant à l'article 1er, 19°. » | de criteria van artikel 1, 19°. » |
Art. 12.Dans l'article 58, § 2, du même décret, le 2° est remplacé |
Art. 12.In artikel 58, § 2, van hetzelfde decreet wordt punt 2° |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2° signale immédiatement à l'autorité compétente et au fonctionnaire | « 2° de bevoegde autoriteit en de technisch ambtenaar onmiddellijk |
technique, tout accident ou incident de nature à porter préjudice aux | kennis geven van elk ongeval of incident dat afbreuk kan doen aan de |
intérêts visés à l'article 2 ou toute infraction aux conditions | belangen bedoeld in artikel 2 of van elke overtreding van de |
d'exploitation; » | exploitatievoorwaarden; ». |
Art. 13.Dans le même décret, à la place de l'article 61 abrogé par le |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt artikel 61, opgeheven bij het |
décret du 5 juin 2008, il est inséré un article 61 rédigé comme suit : « Art. 61.§ 1er. Pour les installations et activités désignées par le Gouvernement, le fonctionnaire technique met en place un système d'inspection environnementale des établissements portant sur l'examen de l'ensemble des effets environnementaux pertinents induits par les installations et activités concernées. Les établissements comprenant une ou plusieurs activités et installations désignées par le Gouvernement sont couverts par un plan d'inspection environnementale au niveau régional. Celui-ci est établi par le Gouvernement. Le plan est régulièrement révisé et, le cas échéant, mis à jour. § 2. Sur la base du plan d'inspection environnementale, le fonctionnaire technique établit régulièrement des programmes d'inspections environnementales de routine, y compris la fréquence des visites des établissements pour les différents types d'installations. L'intervalle entre deux visites d'un établissement est basé sur l'évaluation systématique des risques environnementaux que présentent les établissements concernés et n'excède pas un an pour les établissements présentant les risques les plus élevés et trois ans pour les établissements présentant les risques les moins élevés. Si une inspection identifie un cas grave de non-respect des conditions d'exploitation, une visite supplémentaire de l'établissement est effectuée dans les six mois de ladite inspection. En cas de cessation définitive des installations et activités, le fonctionnaire technique programme une inspection environnementale afin |
decreet van 5 juni 2008, vervangen als volgt : « Art. 61.§ 1. Wat de door de Regering aangewezen installaties en activiteiten betreft, zet de technisch ambtenaar een systeem van milieu-inspecties van installaties op voor het onderzoek van het volledige spectrum van relevante milieueffecten van de betrokken installaties. Voor de installaties met één of meer door de Regering aangewezen activiteiten en installaties is er een milieu-inspectieplan op regionaal niveau. Dat plan wordt door de Regering opgemaakt. Het plan wordt geregeld getoetst en, waar nodig, bijgewerkt. § 2. Op basis van het milieu-inspectieplan stelt de technisch ambtenaar geregeld programma's voor routinematige milieu-inspecties op, waarbij de frequentie van de bezoeken ter plaatse voor de verschillende types installaties wordt vermeld. De periode tussen twee bezoeken ter plaatse wordt gebaseerd op een systematische evaluatie van de milieurisico's van de betrokken installaties en beloopt ten hoogste één jaar voor installaties met de grootste risico's en drie jaar voor installaties met de kleinste risico's. Indien bij een inspectie een ernstige inbreuk op de vergunningsvoorwaarden wordt vastgesteld, wordt binnen de zes maanden na die inspectie een extra bezoek ter plaatse verricht. In geval van definitieve stopzetting van de installaties en activiteiten, plant de technisch ambtenaar een milieu-inspectie om na |
de constater les mesures prises par l'exploitant conformément à | te gaan of de exploitant de maatregelen overeenkomstig artikel 45, § |
l'article 45, § 1er, 7°. | 1, 7°, genomen heeft. |
§ 3. Des inspections environnementales non programmées sont réalisées | § 3. Niet-routinematige milieu-inspecties worden uitgevoerd om |
notamment de manière à pouvoir examiner, dans les meilleurs délais et, | ernstige milieuklachten, ernstige milieuongevallen, incidenten en |
le cas échéant, avant la délivrance, le réexamen ou l'actualisation | gevallen van niet-naleving zo snel mogelijk en in voorkomend geval |
d'un permis d'environnement, les plaintes sérieuses et les cas graves | |
d'accident, d'incident et d'infraction en rapport avec | vóór de afgifte, toetsing of bijstelling van een vergunning te |
l'environnement. | onderzoeken. |
§ 4. Après chaque visite d'un établissement, le fonctionnaire | § 4. Na elk bezoek ter plaatse stelt de technisch ambtenaar een |
technique établit un rapport décrivant les constatations pertinentes | verslag op waarin de relevante bevindingen ten aanzien van de naleving |
faites en ce qui concerne la conformité de l'établissement avec les | van de vergunningsvoorwaarden door de installatie en de conclusies ten |
conditions d'exploitation et les conclusions concernant la suite à | aanzien van de eventuele noodzaak van verdere maatregelen worden |
donner. | neergelegd. |
Sans préjudice de l'article 58, § 2, le fonctionnaire technique | Onverminderd artikel 58, § 2, ziet de technisch ambtenaar erop toe dat |
s'assure que l'exploitant prend toutes les mesures nécessaires | de exploitant binnen een redelijke termijn alle in het verslag |
indiquées dans le rapport dans un délai raisonnable. | vermelde noodzakelijke maatregelen neemt. |
§ 5. Le rapport est envoyé à l'exploitant concerné dans un délai de | § 5. Het verslag wordt binnen twee maanden na het bezoek ter plaatse |
deux mois suivant la visite de l'établissement. » | ter kennis gebracht van de betrokken exploitant. » |
Art. 14.A l'article 65, § 1er, alinéa 7, du même décret, il est |
Art. 14.Artikel 65, § 1, zevende lid, van hetzelfde decreet wordt |
inséré un quatrième tiret rédigé comme suit : | aangevuld met vierde streepje, luidend als volgt : |
« - cette proposition ou cette demande vise l'application de l'article | « - dat voorstel of die aanvraag betreft de toepassing van artikel |
7bis, § 2. » | 7bis, § 2. » |
Art. 15.Dans l'article 72 du même décret, un nouveau § 4 est rédigé |
Art. 15.In artikel 72 van hetzelfde decreet wordt een nieuwe § 4 |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Lorsqu'une infraction au présent décret ou à ses arrêtés d'exécution | « Wanneer een overtreding van dit decreet of van de desbetreffende |
présente un danger direct pour la santé humaine ou risque de produire | uitvoeringsbesluiten rechtstreeks gevaar inhoudt voor de gezondheid |
un préjudice important et immédiat sur l'environnement, les permis des | van de mens of aanzienlijke en onmiddellijke schade aan het leefmilieu |
dreigt toe te brengen, worden de vergunningen voor de door de Regering | |
installations et activités désignées par le Gouvernement, des | aangewezen installaties en activiteiten, stookinstallaties en |
installations de combustion et des installations d'incinération et de | afvalverbrandings- en -coverbrandingsinstallaties opgeschort door de |
coincinération de déchets sont suspendus par l'autorité compétente. » | bevoegde autoriteit. » |
Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 94bis rédigé |
Art. 16.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 94bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 94bis.Pour les installations et activités désignées par le |
« Art. 94bis.Wat de door de Regering aangewezen installaties en |
Gouvernement, la teneur de la décision, ainsi qu'une copie du permis | activiteiten betreft, worden de inhoud van het besluit alsook een |
et des éventuelles actualisations ultérieures sont publiées sur le | afschrift van de vergunning en van de eventuele latere bijwerkingen |
portail Environnement du site Internet de la Région wallonne, à | bekendgemaakt op het portaal Leefmilieu van de Internetsite van het |
l'exception des données soustraites à l'enquête publique conformément | Waalse Gewest, met uitzondering van de gegevens onttrokken aan het |
à l'article D. 29-15 du Livre Ier du Code de l'Environnement. » | openbaar onderzoek overeenkomstig artikel D. 29-15 van Boek I van het |
Milieuwetboek. » | |
Art. 17.Dans le même décret, il est inséré un article 181ter rédigé |
Art. 17.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 181ter, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 181ter.Pour les installations et activités désignées par le |
« Art. 181ter.Wat de door de Regering aangewezen installaties en |
Gouvernement, tant que des décisions concernant les conclusions sur | activiteiten betreft, gelden de conclusies over de beste praktijken |
les MTD ne sont pas publiées, les conclusions sur les meilleures | |
techniques disponibles issues des documents de référence MTD adoptés | afkomstig van BBT-referentiedocumenten die door de Europese Commissie |
par la Commission européenne avant le 6 janvier 2011 s'appliquent en | vóór 6 januari 2011 zijn aangenomen als BBT-conclusies voor de |
tant que conclusions sur les MTD aux fins du présent décret, à | toepassing van dit hoofdstuk, met uitzondering van 7bis, zolang de |
l'exception de l'article 7bis. » | besluiten i.v.m. de BBT-conclusies niet beschikbaar zijn. » |
CHAPITRE III. - Modifications du Livre Ier du Code de l'Environnement | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in Boek I van het Milieuwetboek |
Art. 18.A l'article D. 20.16 du Livre Ier du Code de l'Environnement, |
Art. 18.In artikel D. 20.16 In Boek I van het Milieuwetboek, |
inséré par le décret du 16 mars 2006, les modifications suivantes sont | ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2006, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er du Livre Ier du Code de l'Environnement est complété | 1° het eerste lid van Boek I van het Milieuwetboek wordt aangevuld met |
par les points h., i. et j. rédigés comme suit : | de punten h., i. en j., luidend als volgt : |
« h. les informations concernant l'évolution des meilleures techniques | « h. informatie over de ontwikkelingen op het gebied van de beste |
disponibles ainsi que la publication de tout nouveau document de | beschikbare technieken alsook de bekendmaking van elk nieuw |
référence MTD ou de toute révision d'un de ces documents, conformément | BBT-referentiedocument of van elke bijwerking van één van die |
à l'article 8bis du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | documenten, overeenkomstig artikel 8bis van het decreet van 11 maart |
d'environnement; | 1999 betreffende de milieuvergunning; |
i. pour les installations et activités déterminées par le | i. wat de door de Regering aangewezen installaties en activiteiten |
Gouvernement, les résultats de la surveillance des émissions, requis | betreft, de resultaten van de monitoring van emissies, vereist |
conformément aux conditions du permis et qu'elles détiennent; | overeenkomstig de voorwaarden van de vergunning en waarover ze |
j. les autres informations environnementales déterminées par le Gouvernement. »; | beschikken; j. de overige milieu-informatie die door de Regering bepaald wordt. »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « le type d'informations environnementales | 2° in het tweede lid worden de woorden « het type milieu-informatie en |
et » sont insérés entre les mots « préciser » et « les modalités ». | » ingevoegd tussen de woorden « modaliteiten » en « bepalen ». |
Art. 19.Dans l'article D. 29-11, § 1er, du même Livre, inséré par le |
Art. 19.In artikel D. 29-11, § 1, van hetzelfde Boek, ingevoegd bij |
décret du 31 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 31 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Lorsqu'un plan, un programme ou un projet est soumis à | « § 1. Als een plan, programma of project het voorwerp uitmaakt van |
rapport sur les incidences environnementales ou à étude d'incidences | |
et que le Gouvernement, statuant en application de l'article D.56, § | een milieueffectrapport of -onderzoek en als de Regering, die |
2, ou l'autorité chargée d'examiner le caractère complet du dossier de | overeenkomstig artikel D.56, § 2, beslist, of de autoriteit die |
la demande en application de l'article D.68, § 1er, constate qu'il est | overeenkomstig artikel D.68, § 1 moet nagaan of het aanvraagdossier |
susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur | volledig is, constateert dat het significante effecten zou kunnen |
l'environnement d'une autre Région, d'un autre Etat membre de l'Union | hebben op het milieu van een ander Gewest, een andere Lidstaat van de |
européenne ou d'un autre Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 | Europese Unie of een andere Staat die het Espoo-Verdrag van 25 |
février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un | februari 1991 inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend |
contexte transfrontière, ou lorsqu'une autre Région, un autre Etat | verband heeft ondertekend, of als een ander Gewest, een andere |
membre de l'Union européenne ou un autre Etat partie à la Convention | Lidstaat van de Europese Unie of een andere Staat die voornoemd |
précitée, qui est susceptible d'être notablement affecté, en fait la | Verdrag heeft ondertekend en significante schade zou kunnen lijden |
demande, le projet de plan, le projet de programme, ou le dossier de | daarom verzoekt, wordt het planontwerp, het programmaontwerp of het |
demande de permis, accompagné soit du rapport sur les incidences | vergunningsaanvraagdossier, samen met hetzij het milieueffectrapport, |
environnementales, soit de l'étude d'incidences, et des informations | hetzij het effectonderzoek, en eventuele gegevens over de |
éventuelles sur les incidences transfrontières du dossier, est | grensoverschrijdende effecten van het dossier, overgemaakt aan de |
transmis aux autorités compétentes de cette autre Région, de cet autre | bevoegde autoriteiten van dat ander Gewest, die andere Lidstaat van de |
Etat membre de l'Union européenne ou de cet autre Etat partie à la | Europese Unie of die andere Staat die het Espoo-Verdrag ondertekend |
Convention d'Espoo, au moment même où ces documents sont soumis à | heeft, op het tijdstip waarop die documenten aan een openbaar |
l'enquête publique en Région wallonne. »; | onderzoek in het Waalse Gewest onderworpen worden. »; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt volgend lid ingevoegd : |
« Outre les documents prévus à l'alinéa précédent, sont également | « Behalve de documenten bedoeld in het vorige lid, wordt aan de |
transmis aux autres Régions, Etats membres de l'Union européenne ou | overige Gewesten, Lidstaten van de Europese Unie of overige Lidstaten |
autres Etats parties à la Convention d'Espoo, les informations | die het Espoo-Verdrag ondertekend hebben, volgende informatie |
suivantes : | verstrekt : |
1° les coordonnées des autorités compétentes pour prendre la décision, | 1° het adres en verdere gegevens betreffende de autoriteiten bevoegd |
de celles auprès desquelles peuvent être obtenus des renseignements | om het besluit te nemen, van die waar relevante informatie |
pertinents, de celles auxquelles des observations ou questions peuvent | verkrijgbaar is, van die waaraan opmerkingen en vragen gericht kunnen |
être adressées ainsi que des précisions sur les délais de transmission | worden alsook nadere gegevens m.b.t. de termijnen voor het overmaken |
des observations ou des questions; | van de opmerkingen of vragen; |
2° la nature des décisions possibles ou, lorsqu'il existe, le projet | 2° de aard van de mogelijke besluiten of het ontwerp van besluit, |
de décision; | indien het bestaat; |
3° le cas échéant, des précisions concernant une proposition d'actualisation d'un permis ou des conditions dont il est assorti; 4° l'indication de la date et du lieu où les renseignements pertinents seront mis à la disposition du public et des moyens par lesquels ils le seront; 5° les modalités précises de la participation et de la consultation du public; 6° les principaux rapports et avis adressés à l'autorité ou aux autorités compétentes au moment où le public a été informé. » | 3° in voorkomend geval, nadere gegevens over een voorstel van bijwerking van een vergunning of de voorwaarden waarvan ze vergezeld gaat; 4° de melding van de datum en de plaats waar relevante informatie aan het publiek verstrekt kan worden en de middelen waarmee ze verstrekt zal worden; 5° de exacte modaliteiten betreffende de deelname en de raadpleging van het publiek; 6° de voornaamste rapporten en adviezen gericht aan de autoriteit of aan de bevoegde autoriteiten op het tijdstip waarop het publiek geïnformeerd werd. ». |
CHAPITRE IV. - Modifications du décret du 5 décembre 2008 relatif à la | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het decreet van 5 december 2008 |
gestion des sols | betreffende het bodembeheer |
Art. 20.L'annexe III du même décret est complétée par les lignes suivantes : |
Art. 20.Bijlage III bij hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
232, a) | 232, a) |
Exploitation d'abattoirs | Uitbating van slachthuizen |
Lorsque la capacité de production est supérieure à 50 tonnes de carcasses par jour | Met een productiecapaciteit van meer dan 50 t per dag geslachte dieren |
b) | b) |
Traitement et transformation, à l'exclusion du seul conditionnement | Bewerking en verwerking, behalve het uitsluitend verpakken van de |
des matières premières ci-après, qu'elles aient été ou non | |
préalablement transformées, en vue de la fabrication de produits | volgende grondstoffen, al dan niet eerder bewerkt of onbewerkt, voor |
alimentaires ou d'aliments pour animaux issus : i) uniquement de | de fabricage van levensmiddelen of voeder van : i) uitsluitend |
matières premières animales (autre que le lait exclusivement), avec | dierlijke grondstoffen (andere dan uitsluitend melk) met een |
une capacité de production supérieure à 75 tonnes de produits finis | productiecapaciteit van meer dan 75 t per dag eindproducten; ii) |
par jour; ii) uniquement de matières premières végétales, avec une | |
capacité de production supérieure à 300 tonnes de produits finis par | uitsluitend plantaardige grondstoffen met een productiecapaciteit van |
jour ou 600 tonnes par jour lorsque l'installation fonctionne pendant | meer dan 300 t per dag eindproducten of 600 t per dag eindproducten |
une durée maximale de 90 jours consécutifs en un an; iii) matières | indien de installatie gedurende een periode van niet meer dan 90 |
opeenvolgende dagen in om het even welk jaar in bedrijf is; iii) | |
premières animales et végétales, aussi bien en produits combinés qu'en | dierlijke en plantaardige grondstoffen, zowel in gecombineerde als in |
produits séparés, avec une capacité de production, exprimée en tonnes | afzonderlijke producten, met een productiecapaciteit in ton per dag |
de produits finis par jour, supérieure à : - 75 si A est égal ou | van meer dan : - 75 indien A gelijk is aan of hoger dan 10, of - [300 |
supérieur à 10, ou - [300 - (22,5 x A)] dans tous les autres cas où | - (22,5 X A)] in alle andere gevallen waarin "A" het aandeel dierlijk |
"A" est la proportion de matière animale (en pourcentage de poids) | materiaal is (in gewichtspercentage) van de productiecapaciteit in |
dans la quantité entrant dans le calcul de la capacité de production | eindproducten De verpakking is niet inbegrepen in het eindgewicht van |
de produits finis. L'emballage n'est pas compris dans le poids final | het product. Deze onderafdeling is niet van toepassing wanneer de |
du produit. Ce point ne s'applique pas si la matière première est | |
seulement du lait. | grondstof uitsluitend melk is. |
c) | c) |
Traitement et transformation du lait exclusivement | Bewerking en verwerking van uitsluitend melk |
Lorsque la quantité de lait reçue est supérieure à 200 T/j (valeur | Als de hoeveelheid ontvangen melk groter is dan 200 t per dag |
moyenne sur base annuelle) | (gemiddelde waarde op jaarbasis) |
233 | 233 |
Fabrication de carbone (charbon dur) ou d'électrographite par | Fabricage van koolstof (harde gebrande steenkool) of elektrografiet |
combustion ou graphitisation | door verbranding of grafitisering. |
CHAPITRE V. - Modifications au décret du 27 juin 1996 relatif aux | HOOFDSTUK V. - Wijzigingen in het decreet van 27 juni 1996 betreffende |
déchets | de afvalstoffen |
Art. 21.A l'article 4ter, § 3, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 |
Art. 21.In artikel 4ter, § 3, eerste lid, van het decreet van 27 juni |
relatif aux déchets, il est inséré un alinéa entre les alinéas 1er et | 1996 betreffende de afvalstoffen wordt tussen het eerste en het tweede |
2, rédigé comme suit : | lid volgend lid ingevoegd : |
« Le Gouvernement peut déterminer les modalités procédurales | « De Regering kan de nodige procedurele modaliteiten bepalen om naar |
nécessaires pour décider au cas par cas si certains déchets ont cessé | gelang het geval te besluiten of bepaalde afvalstoffen niet langer |
d'être des déchets selon les conditions visées à l'alinéa 1er. » | afvalstoffen zijn onder de voorwaarden bedoeld in het eerste lid. » |
Art. 22.Dans le même décret, il est ajouté un article 47 rédigé comme |
Art. 22.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 47, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 47.Tout agrément accordé en vertu du présent décret peut être suspendu ou retiré par l'autorité qui l'a accordé si les dispositions du décret ou les conditions d'agrément ne sont pas respectées. Tout enregistrement peut être radié par l'autorité que le Gouvernement désigne si les dispositions du décret ne sont pas respectées. La décision de retrait d'agrément ou de radiation de l'enregistrement peut être assortie d'une période au cours de laquelle le titulaire de l'agrément ou de l'enregistrement se voit interdire l'accès à un nouvel agrément ou enregistrement. Cette période ne peut dépasser trois ans. » |
« Art. 47.Elke erkenning verleend krachtens dit decreet kan opgeschort of ingetrokken worden door de autoriteit die ze verleend heeft indien de bepalingen van het decreet of de erkenningsvoorwaarden niet in acht genomen worden. Elke registratie kan door de door de Regering aangewezen autoriteit geschrapt worden indien de bepalingen van het decreet niet in acht genomen worden. Bij het besluit tot intrekking van de erkenning of tot schrapping van de registratie kan voorzien worden in een periode in de loop waarvan het de houder van de erkenning of de registratie verboden is in aanmerking te komen voor een nieuwe erkenning of registratie. Die periode duurt hoogstens drie jaar. » |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par |
Art. 23.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
le Gouvernement, à l'exception des articles 3, 9, 20, 21 et 22. | bepaalt, met uitzondering van de artikelen 3, 9, 20, 21 en 22. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 24 octobre 2013. | Namen, 24 oktober 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 864 (2013-2014). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 864 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 23 octobre 2013. | Volledig verslag, openbare zitting van 23 oktober 2013. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |