Décret portant création du Conseil économique et social de la Communauté française | Decreet tot oprichting van de Sociaal-economische Raad van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 OCTOBRE 2008. - Décret portant création du Conseil économique et | 24 OKTOBER 2008. - Decreet tot oprichting van de Sociaal-economische |
social de la Communauté française (1) | Raad van de Franse Gemeenschap (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est créé auprès du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Er wordt bij de Regering van de Franse Gemeenschap een |
française un organe consultatif dénommé « Conseil économique et social | adviesorgaan opgericht onder de benaming van « Sociaal-economische |
de la Communauté française », et désigné ci-après le « Conseil ». | Raad van de Franse Gemeenschap », en hierna « de Raad » genoemd. |
Art. 2.Le Conseil se compose de 18 membres dont : |
Art. 2.De Raad is samengesteld uit 18 leden waarvan : |
1° Six membres sont présentés par le Conseil économique et social de | 1° zes leden voorgedragen worden door de Sociaal-economische Raad van |
la Région Wallonne parmi ses membres francophones représentant les | het Waals Gewest uit zijn Franstalige leden die de representatieve |
organisations représentatives des travailleurs; | organisaties van de werknemers vertegenwoordigen; |
2° Six membres sont présentés par le Conseil économique et social de | 2° zes leden voorgedragen worden door de Sociaal-economische Raad van |
la Région Wallonne parmi ses membres francophones représentant les | het Waals Gewest uit zijn Franstalige leden die de representatieve |
organisations représentatives de l'industrie, des grandes entreprises | organisaties van de nijverheid, de niet-industriële grote |
non industrielles, des classes moyennes, de l'agriculture et, | ondernemingen, de middenstand, de landbouw, en eventueel van de |
éventuellement, du secteur non-marchand; | non-profitsector vertegenwoordigen; |
3° Trois membres sont présentés par le Conseil économique et social de | 3° drie leden voorgedragen worden door de Sociaal-economische Raad van |
la Région de Bruxelles-Capitale parmi ses membres francophones | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uit zijn Franstalige leden die de |
représentant les organisations représentatives des travailleurs; | representatieve organisaties van de werknemers vertegenwoordigen; |
4° Trois membres sont présentés par le Conseil économique et social de | 4° drie leden voorgedragen worden door de Sociaal-economische Raad van |
la Région de Bruxelles-Capitale parmi ses membres francophones | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uit zijn Franstalige leden die de |
représentant les organisations représentatives des employeurs, des | representatieve organisaties van de werkgevers, de middenstand en de |
classes moyennes et du secteur non-marchand. | non-profitsector vertegenwoordigen. |
Les membres sont nommés par le Gouvernement sur la base de listes | De leden worden door de Regering benoemd op dubbele lijsten |
doubles, présentées respectivement par le Conseil économique et social | voorgedragen respectievelijk door de Sociaal-economische Raad van het |
de la Région Wallonne et par le Conseil économique et social de la | Waals Gewest en door de Sociaal-economische Raad van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale. Si leur composition le permet, chaque | Hoofdstedelijk Gewest. Indien hun samenstelling het mogelijk maakt, |
Conseil précité présente, pour chaque mandat, la candidature d'au | draagt elke bovenvermelde Raad, voor elk mandaat, de kandidatuur van |
moins un homme et une femme. Le Gouvernement procède aux nominations | ten minste één man en één vrouw voor. De Regering gaat over tot de |
dans le respect des dispositions du décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs. Lorsqu'un membre perd sa qualité de membre du Conseil économique et social de la Région Wallonne ou du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, il est pourvu à son remplacement conformément à la répartition visée à l'alinéa 1er et à la procédure visée à l'alinéa 2. Conformément à la répartition visée à l'alinéa 1er et à la procédure fixée à l'alinéa 2, le Gouvernement nomme dix-huit suppléants. En vue d'étudier des problèmes particuliers, le Conseil peut faire appel à des experts ainsi qu'à des groupes de travail permanents ou temporaires. Art. 3.Le Conseil élit en son sein, pour une période de deux ans, un Président et trois Vice-présidents choisis respectivement dans chacune |
benoemingen met inachtneming van de bepalingen van het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen. Wanneer een lid zijn hoedanigheid van lid van de Sociaal-economische Raad van het Waals Gewest of van de Sociaal-economische Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verliest, wordt het vervangen overeenkomstig de verdeling bedoeld in het eerste lid en de procedure bedoeld in het tweede lid. Overeenkomstig de verdeling bedoeld in het eerste lid en de procedure bedoeld in het tweede lid, benoemt de Regering achttien plaatsvervangers. De Raad kan, voor het onderzoek van bijzondere vraagstukken, een beroep doen op deskundigen, alsook op permanente of tijdelijke werkgroepen. Art. 3.De Raad verkiest in zijn midden, voor een periode van twee jaar, een voorzitter en drie ondervoorzitters, respectievelijk gekozen |
des catégories visées à l'article 2, al. 1er, 1° à 4°. | onder elke categorie bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1° tot 4°. |
La Présidence est exercée alternativement par un membre présenté par | Het voorzitterschap wordt beurtelings uitgeoefend door één lid |
le Conseil économique et social de la Région Wallonne et par un membre | voorgedragen door de Sociaal-economische Raad van het Waals Gewest en |
présenté par le Conseil économique et social de la Région de | door één lid voorgedragen door de Sociaal-economische Raad van het |
Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 4.Le Conseil exerce une compétence d'étude, d'avis et de |
Art. 4.De Raad oefent een bevoegdheid inzake studie, advies en |
recommandation. | aanbeveling uit. |
Le Conseil soumet au Gouvernement un rapport annuel sur l'ensemble des | De Raad legt aan de Regering een jaarlijks verslag voor over al zijn |
activités telles que définies à l'article 5, ainsi que les prévisions | werkzaamheden, zoals bedoeld in artikel 5, alsook over de |
dans les matières relevant de sa compétence. Ce rapport est publié et | vooruitzichten in de aangelegenheden die tot zijn bevoegdheden |
behoren. Dit jaarlijks verslag wordt bekendgemaakt en toegezonden aan | |
communiqué au Parlement. Mention est faite de cette publication au | het Parlement. In het Belgisch Staatsblad wordt melding gemaakt van |
Moniteur belge. | deze bekendmaking. |
Art. 5.Les études, avis et recommandations du Conseil sont transmis |
Art. 5.De studies, adviezen en aanbevelingen van de Raad worden aan |
au Gouvernement soit d'initiative, soit à sa demande, dans les | de Regering toegezonden, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek |
matières : | van de Regering. Het gaat hier om aangelegenheden die : |
1° Soit relevant de la compétence de la Communauté française et ayant | 1° ofwel onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen en die |
une incidence sur la vie économique et sociale. | een weerslag hebben op het economisch en sociaal leven; |
2° Soit relevant de la compétence de l'Etat fédéral et pour lesquelles | 2° ofwel tot de bevoegdheid van de Federale Staat behoren en waarvoor |
une procédure d'association, de concertation ou d'avis est prévue avec | voorzien is in een samenwerkings-, overleg- of adviesprocedure met de |
la Communauté française et y ayant une incidence sur la vie économique | Franse Gemeenschap en die een weerslag hebben op het economisch en |
et sociale. | sociaal leven. |
Le Gouvernement peut solliciter l'avis du Conseil sur les | De Regering kan het advies van de Raad inwinnen over de voorontwerpen |
avant-projets de décrets relatifs aux matières visées à l'alinéa 1er. | van decreten betreffende de aangelegenheden bedoeld in het eerste lid. |
Les avis sont communiqués au plus tard un mois à partir de la | De adviezen worden ten laatste één maand na de ontvangst van de |
réception de la demande. En cas d'urgence motivée, le Gouvernement peut réduire ce délai sans que celui-ci ne puisse être inférieur à huit jours ouvrables. Les avis et recommandations du Conseil sont formulés sous la forme de rapports exprimant les différents points de vue exprimés en son sein. Ils sont communiqués au Parlement. Si l'avis n'est pas communiqué dans les délais précités, il est passé outre. Art. 6.Le Conseil établit un règlement d'ordre intérieur qui fixe notamment les fréquences et les lieux des séances. Ce règlement d'ordre intérieur est adopté à la double majorité au sein des catégories viséesà l'article 2, alinéa 1er, 1°, et 2°, d'une part, et des catégories visées à l'article 2, alinéa 1er, 3° et 4°, d'autre part. |
aanvraag meegedeeld. In geval van spoed, die met redenen wordt omkleed, kan de Regering de termijn inkorten zonder dat deze minder dan acht werkdagen mag bedragen. De adviezen en aanbevelingen van de Raad worden geformuleerd in de vorm van verslagen waarin de verschillende standpunten worden vermeld die in zijn midden zijn uiteengezet. Deze worden aan het Parlement meegedeeld. Indien het advies niet binnen de bovenvermelde termijnen meegedeeld wordt, wordt het niet in aanmerking genomen. Art. 6.De Raad stelt een huishoudelijk reglement op dat inzonderheid de frequentie en de plaatsen van de vergaderingen bepaalt. Dit huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd bij een dubbele meerderheid binnen de categorieën bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1° en 2°, enerzijds, en de categorieën bedoeld in artikel 2, eerste lid, 3° en 4°, anderzijds. |
Le règlement d'ordre intérieur et ses modifications sont soumis à | Het huishoudelijk reglement en de wijzigingen ervan worden ter |
l'approbation du Gouvernement. | goedkeuring aan de Regering voorgelegd. |
Art. 7.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 7.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
décret. | decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2008. | Brussel, 24 oktober 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken |
publique et des Sports, | en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 570-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 570-1. - |
commission, n° 570-2. - Rapport, n° 570-3. | Commissieamendementen, nr. 570-2. - Verslag, nr. 570-3. |
Session 2008-2009. | Zitting 2008-2009. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 octobre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 |
2008. | oktober 2008. |