← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole entre le Royaume de Belgique et la République tchèque à la convention entre le Royaume de Belgique et la République tchèque tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, fait à Bruxelles le 15 mars 2010 "
Décret portant assentiment au Protocole entre le Royaume de Belgique et la République tchèque à la convention entre le Royaume de Belgique et la République tchèque tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, fait à Bruxelles le 15 mars 2010 | Decreet houdende instemming met het Protocol tussen het Koninkrijk België en de Tsjechische Republiek bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Tsjechische Republiek tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Brussel op 15 maart 2010 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 NOVEMBRE 2014. - Décret portant assentiment au Protocole entre le | 24 NOVEMBER 2014. - Decreet houdende instemming met het Protocol |
Royaume de Belgique et la République tchèque à la convention entre le | tussen het Koninkrijk België en de Tsjechische Republiek bij de |
Royaume de Belgique et la République tchèque tendant à éviter la | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Tsjechische Republiek |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
sur le revenu et sur la fortune, fait à Bruxelles le 15 mars 2010 | vermogen, gedaan te Brussel op 15 maart 2010 |
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole entre le Royaume de Belgique et la | Enig artikel. Het Protocol tussen het Koninkrijk België en de |
République tchèque à la Convention entre le Royaume de Belgique et la | Tsjechische Republiek bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België |
République tchèque tendant à éviter la double imposition et à prévenir | en de Tsjechische Republiek tot het vermijden van dubbele belasting en |
l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen |
fait à Bruxelles le 15 mars 2010, sortira son plein et entier effet. | naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Brussel op 15 maart |
2010, zal volkomen gevolg hebben. | |
Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 24 novembre 2014. | Eupen, 24 november 2014. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015. | Zitting 2014-2015. |
Document parlementaire : 27 (2014-2015), n° 1. Projet de décret. | Parlementair stuk : 27 (2014-2015), nr. 1. Ontwerpdecreet. |
Compte rendu intégral : 24 novembre 2014, n° 6. Discussion et vote. | Integraal verslag : 24 november 2014, nr. 6. Bespreking en aanneming. |