← Retour vers "Décret portant assentiment au protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 modifiant la convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Islande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 23 mai 2000 "
Décret portant assentiment au protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 modifiant la convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Islande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 23 mai 2000 | Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 15 september 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek IJsland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 23 mei 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 NOVEMBRE 2014. - Décret portant assentiment au protocole fait à | 24 NOVEMBER 2014. - Decreet houdende instemming met het Protocol, |
Bruxelles le 15 septembre 2009 modifiant la convention entre le | gedaan te Brussel op 15 september 2009, tot wijziging van de |
Royaume de Belgique et la République d'Islande tendant à éviter la | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek IJsland tot |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 23 mai 2000 | vermogen, ondertekend te Brussel op 23 mei 2000 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 | Enig artikel. Het Protocol, gedaan te Brussel op 15 september 2009, |
modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
d'Islande tendant à éviter la double imposition et à prévenir | Republiek IJsland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
signée à Bruxelles le 23 mai 2000, sortira son plein et entier effet. | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 23 mei 2000, |
Nous promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | zal volkomen gevolg hebben. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 24 novembre 2014. | Eupen, 24 november 2014. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015. | Zitting 2014-2015. |
Document parlementaire : 28 (2014-2015), n° 1. Projet de décret. | Parlementair stuk : 28 (2014-2015), nr. 1. Ontwerpdecreet. |
Compte rendu intégral : 24 novembre 2014, n° 6. Discussion et vote. | Integraal verslag : 24 november 2014, nr. 6. Bespreking en aanneming. |