Décret visant l'octroi d'une licence de tireur sportif | Decreet betreffende de toekenning van de vergunning van sportschutter |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
24 NOVEMBRE 2006. - Décret visant l'octroi d'une licence de tireur | 24 NOVEMBER 2006. - Decreet betreffende de toekenning van de |
sportif | vergunning van sportschutter |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° "Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté française; | 1° "Regering" : de Regering van de Franse Gemeenschap; |
2° "Loi sur les armes" : loi du 8 juin 2006 réglant des activités | 2° "Wapenwet" : wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische |
économiques et individuelles avec des armes; | en individuele activiteiten met wapens; |
3° "Fédération de tir reconnue" : fédération sportive reconnue en | 3° "Erkende schietfederatie" : sportfederatie erkend met toepassing |
application des dispositions du décret du 26 avril 1999 organisant le | van de bepalingen van het decreet van 26 april 1999 tot organisatie |
sport en Communauté française et gérant une discipline de tir sportif; | van de sport in de Franse Gemeenschap en die een discipline sportschieten beheert; |
4° "Tireur sportif" : personne physique affiliée par l'intermédiaire | 4° "Sportschutter" : natuurlijke persoon aangesloten via een kring bij |
d'un cercle, à une fédération de tir reconnue; | een erkende schietfederatie; |
5° "Tir sportif" : les disciplines de tir définies par les fédérations | 5° "Sportschieten" : de schietdisciplines bepaald door de |
internationales de tir et les fédérations de tir reconnues; | internationale schietfederaties en de erkende schietfederaties; |
6° "Licence de tireur sportif" : document, accordant le droit de | 6° "Vergunning van sportschutter" : document waarbij het recht op de |
pratiquer le tir sportif, qui, conforme aux dispositions du présent | beoefening van het sportschieten wordt verleend, dat overeenkomstig de |
décret, est délivré au tireur sportif par ou au nom du Gouvernement; | bepalingen van dit decreet uitgereikt wordt aan de sportschutter door |
of in de naam van de Regering; | |
7° "Moniteur agréé" : personne physique titulaire d'un brevet | 7° "Erkende instructeur" : natuurlijke persoon die titularis is van |
pédagogique en tir sportif délivré ou homologué par le Gouvernement; | een pedagogisch brevet voor het sportschieten uitgereikt of gehomologeerd door de Regering; |
8° "Administration" : la Direction générale du Sport du Ministère de | 8° "Bestuur" : de Algemene Directie Sport van het Ministerie van de |
la Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 2.§ 1er. Le tireur sportif doit, pour pratiquer les disciplines |
Art. 2.Om de disciplines sportschieten te beoefenen moet de |
de tir sportif, être en possession d'un des documents suivants : | sportschutter over één van de volgende documenten beschikken : |
1° Une licence de tireur sportif; | 1° een vergunning van sportschutter; |
2° Un document équivalent délivré soit par la Communauté flamande soit | 2° een gelijkwaardig document uitgereikt ofwel door de Vlaamse |
par la Communauté germanophone; | Gemeenschap ofwel door de Duitstalige Gemeenschap; |
3° Un document équivalent délivré dans un Etat-membre de l'Union | 3° een gelijkwaardig document uitgereikt in een lidstaat van de |
européenne; | Europese Unie; |
4° Un document équivalent, reconnu par le ministre de la Justice, | 4° een gelijkwaardig document erkend door de Minister van Justitie en |
délivré dans un autre État; | uitgereikt door een andere Staat; |
5° Une licence de tireur sportif délivrée à titre provisoire ci-après | 5° een vergunning voor sportschieten, voorlopig uitgereikt, hierna |
dénommée "licence provisoire". | "voorlopige vergunning" genoemd. |
§ 2. Lors de compétitions internationales de tir sportif organisées en | § 2. Tijdens internationale sportwedstrijden georganiseerd binnen de |
Communauté française, les tireurs étrangers devront être en possession | Franse Gemeenschap moeten de buitenlandse schutters in het bezit zijn |
de l'invitation émise par l'organisateur. | van de uitnodiging uitgereikt door de organisator. |
Art. 3.Le tir sportif est pratiqué dans des stands de tir agréés |
Art. 3.Het sportschieten wordt beoefend in erkende schietstanden |
conformément aux dispositions de l'article 20 de la loi sur les armes | overeenkomstig de bepalingen van artikel 20 van de wapenwet of, voor |
ou, pour le tir aux armes à canon lisse, dans des lieux aménagés et | het schieten met wapens met een gladde loop, in te dien einde |
autorisés à cet effet par une fédération de tir reconnue. | ingerichte en door een erkende schietfederatie toegelaten plaatsen. |
Art. 4.Le tir sportif se pratique par l'emploi d'armes et des |
Art. 4.Het sportschieten wordt beoefend door het gebruik van wapens |
munitions y afférentes, requises dans les disciplines de tir définies | en erbij horende ammunitie, vereist in de schietdisciplines bepaald |
par les fédérations internationales de tir. | door de internationale schietfederaties. |
D'autres disciplines de tir peuvent entrer dans la définition du tir | Andere schietdisciplines kunnen in de omschrijving van het |
sportif émise au précédent alinéa, sur décision du Gouvernement, pour | sportschieten passen die geformuleerd wordt in het vorige lid, na |
autant que leur pratique constitue un entraînement aux disciplines | beslissing van de Regering voor zover hun beoefening een oefening is |
visées au premier alinéa. | van de disciplines bedoeld in het eerste lid. |
La liste des disciplines est arrêtée par le Gouvernement sur | De lijst van de disciplines wordt door de Regering vastgesteld op de |
proposition des fédérations de tir reconnues. | voordracht van de erkende schietfederaties. |
Het bezitten van wapens en ammunitie die nodig zijn voor de | |
La détention des armes et des munitions nécessaire aux disciplines de | schietdisciplines bedoeld in de eerste en tweede leden wordt slechts |
tirs visées aux alinéas 1er et 2 n'est permise que si les armes sont | toegelaten als de wapens opgenomen zijn in de lijst vastgesteld door |
reprises dans la liste arrêtée par le Ministre de la Justice dans le | de Minister van Justitie met inachtneming van artikel 12, 2°, van de |
respect de l'article 12, 2°, de la loi sur les armes du 8 juin 2006. | wapenwet van 8 juni 2006. |
Art. 5.Les tireurs sportifs qui sont âgés de moins de dix-huit ans |
Art. 5.De sportschutters die jonger zijn dan 18 moeten, tijdens hun |
doivent, lors des séances de tir, être en permanence sous la | schietoefeningen, permanent onder de bewaking, de verantwoordelijkheid |
surveillance, la responsabilité et l'autorité d'un tireur sportif | en het gezag staan van een meerderjarige sportschutter die houder is |
majeur et détenteur d'une licence valide depuis au moins deux ans. | van een geldige vergunning sinds ten minste twee jaar. |
Art. 6.Pour obtenir une licence de tireur sportif, le candidat doit : |
Art. 6.Om een vergunning van sportschutter te bekomen moet de kandidaat : |
1° Etre âgé de seize ans minimum ou de quatorze ans minimum, | 1° minstens zestien jaar oud zijn of minstens veertien, uitsluitend in |
exclusivement lorsqu'il pratique une discipline olympique. Toutefois, | het geval van het beoefenen van een olympische discipline. De |
l'octroi de la licence de tireur sportif à un mineur d'âge n'autorise | toekenning van een vergunning voor sportschutter aan een minderjarige |
pas celui-ci, conformément à l'article 11, § 3, 1°, de la loi sur les | geeft hem echter niet de toelating om, overeenkomstig artikel 11, § 3, |
armes, à détenir une arme de tir sportif ainsi que les munitions y | 1°, van de wapenwet, een sportvuurwapen alsook erbij horende ammunitie |
afférentes; | te bezitten; |
2° Etre tireur sportif depuis au moins six mois et posséder un carnet | 2° sedert minstens zes maanden sportschutter zijn en een |
schietsportboekje bezitten waarbij een regelmatige activiteit van | |
de tir sportif attestant d'une activité régulière de minimum six | minimum zes oefenperiodes bewezen wordt, ingericht door een erkende |
séances organisées par une fédération reconnue ou par un de ses | federatie of door een van haar aangesloten kringen en gecontroleerd |
cercles affiliés et contrôlées par un moniteur agréé. La participation | door een erkende instructeur. De deelname aan een gewestelijke, |
à une compétition régionale, nationale ou internationale de tir | nationale of internationale sportwedstrijd is gelijk aan de activiteit |
équivaut à l'accomplissement d'une des séances susmentionnées. | van één van de voornoemde oefenperiodes. |
Toutefois, pour obtenir le renouvellement annuel de sa licence, le | Om de jaarlijkse hernieuwing van zijn vergunning te bekomen, zal de |
tireur sportif devra posséder un carnet attestant d'une activité | sportschutter echter een schietsportboekje moeten bezitten waarin een |
régulière de minimum douze séances par an étalées sur trois trimestres | regelmatige activiteit bewezen wordt van minimum twaalf oefenperiodes |
et contrôlées par un moniteur agréé. La participation à une | per jaar verspreid over drie kwartalen en gecontroleerd door een |
compétition régionale, nationale ou internationale de tir équivaut à | erkende instructeur. De deelname aan een gewestelijke, nationale of |
l'accomplissement d'une des séances susmentionnées; | internationale sportwedstrijd is gelijk aan de activiteit van één van |
3° Présenter un certificat de bonne vie et moeurs, ancien de trois | de voornoemde oefenperiodes; 3° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen van hoogstens |
mois au plus, et ne présentant pas de condamnation pour des | drie maanden anciënniteit, en waarop geen veroordeling vermeld wordt |
infractions à la loi sur les armes et pas de condamnation pour des | wegens inbreuken op de wapenwet en geen veroordeling wegens |
infractions pénales à une peine privative de liberté de plus de quatre | strafrechtelijke inbreuken tot vrijheidsstraf van meer dan vier |
mois avec ou sans sursis, étant entendu que la présentation, par | maanden met of zonder uitstel, met dien verstande dat het voorleggen |
l'exploitant du stand de tir, de la copie certifiée du certificat de | door de uitbater van de schietstand van het eensluidend afschrift van |
bonne vie et moeurs requis par les fédérations de tir reconnues pour | het getuigschrift van goed zedelijk gedrag vereist door de erkende |
l'obtention ou le renouvellement de l'affiliation de l'année | schietfederaties voor het behalen of de vernieuwing van de aansluiting |
considérée d'un tireur, équivaut à ladite présentation. | van het betrokken jaar van een schutter gelijk is aan het |
Respecter les conditions prévues à l'article 11, § 3, 3° et 4°, de la | bovenvermelde voorleggen. De voorwaarden bedoeld in artikel 11, § 3, |
loi sur les armes du 8 juin 2006. | 3° en 4°, van de wapenwet van 8 juni 2006 naleven; |
4° Présenter un certificat médical, ancien de trois mois au plus et attestant de l'absence de toutes les contre-indications à la pratique du tir sportif visées dans le règlement médical de la fédération de tir reconnue; 5° Réussir une épreuve théorique relative à la connaissance de la législation sur les armes. Cette épreuve est organisée par une fédération de tir reconnue. En cas de renouvellement de la licence, l'attestation de réussite reste valable, sous réserve d'une modification de la législation sur les armes. 6° Réussir une épreuve pratique attestant de l'aptitude à manipuler une arme à feu en sécurité; cette épreuve est organisée par une fédération de tir reconnue. Le Gouvernement fixe les modalités d'organisation, de contenu, | 4° een medisch getuigschrift voorleggen van hoogstens drie maanden anciënniteit en waarbij bewezen wordt dat er geen bezwaar bestaat tegen het beoefenen van het sportschieten bedoeld in het medisch reglement van de erkende schietfederatie; 5° voor een theoretische proef geslaagd zijn met betrekking tot de kennis van de wetgeving over wapens. Deze proef wordt georganiseerd door een erkende schietfederatie. Bij hernieuwing van de vergunning blijft het slaagattest geldig onder voorbehoud van een wijziging van de wetgeving over wapens. 6° voor een praktische proef geslaagd zijn waarbij bewezen wordt dat de kandidaat een vuurwapen in alle veiligheid kan gebruiken; deze proef wordt georganiseerd door een erkende schietfederatie. De Regering bepaalt de nadere regels voor de organisatie, de inhoud, |
d'évaluation et d'équivalence des épreuves. | de evaluatie en de gelijkwaardigheid van de proeven. |
Art. 7.La licence de tireur sportif est délivrée par une fédération |
Art. 7.De vergunning van sportschutter wordt uitgereikt door een |
de tir reconnue qui gère la discipline concernée, ci-après dénommée | erkende schietfederatie die het beheer heeft van bedoelde discipline, |
"l'autorité émettrice". | hierna "de uitreikende overheid" genoemd. |
L'autorité émettrice transmet chaque année, avant le 30 avril, un | De uitreikende overheid zendt om het jaar, vóór 30 april, een verslag |
rapport sur l'application du présent décret à l'Administration, qui | over de toepassing van dit decreet aan het Bestuur dat belast is met |
est chargée de l'inspection des activités de l'autorité émettrice. | de inspectie van de activiteiten van de uitreikende overheid. |
Le Gouvernement fixe le modèle et le contenu de ce rapport. Celui-ci | De Regering bepaalt het model en de inhoud van dit verslag. Dit |
devra, notamment, préciser le nombre d'épreuves théoriques et | bovenvermelde verslag zal onder andere het aantal theoretische en |
pratiques organisées, le nombre d'attestations de réussite de ces | praktische georganiseerde proeven moeten vermelden, alsook het aantal |
épreuves, la liste des personnes auxquelles a été octroyée, pour | slaagattesten, de lijst van de personen aan wie voor het betrokken |
l'année considérée, une licence de tireur sportif ou une licence | jaar een vergunning van sportschutter of een voorlopige vergunning van |
provisoire de tireur sportif. | sportschutter toegekend wordt. |
En cas de non-respect par l'autorité émettrice d'une des dispositions | Ingeval de uitreikende overheid één van de bepalingen van dit decreet |
du présent décret, le Gouvernement peut entamer la procédure de | niet in acht neemt, kan de Regering de procedure inzetten voor het |
suspension ou de retrait de la reconnaissance de la fédération | schorsen of het intrekken van de erkenning van bedoelde sportfederatie |
sportive concernée conformément aux dispositions du décret du 26 avril | overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 26 april 1999 tot |
1999 organisant le sport en Communauté française selon les modalités | organisatie van de sport in de Franse Gemeenschap volgens de door de |
déterminées par le Gouvernement. | Regering bepaalde nadere regels. |
Art. 8.Une licence provisoire doit être délivrée par l'autorité |
Art. 8.De uitreikende overheid moet, voor een periode van zes |
émettrice, pour une durée de six mois, en vue de l'apprentissage du | maanden, een voorlopige vergunning uitreiken voor het aanleren van het |
tir sportif. Pour recevoir une licence provisoire, le candidat doit | sportschieten. Om een voorlopige vergunning te bekomen dient de |
remplir les conditions visées à l'article 6 du présent décret à | kandidaat aan de voorwaarden bedoeld in artikel 6 van dit decreet te |
l'exception des points 2°, 5° et 6°. | voldoen, met uitzondering van de punten 2°, 5° en 6°. |
La licence provisoire autorise uniquement la manipulation d'armes à | De voorlopige vergunning laat enkel de manipulatie met wapens toe |
feu sous la surveillance et l'autorité d'un moniteur agréé. | onder het toezicht en het gezag van een erkende instructeur. |
Elle porte la mention "provisoire" en couleur rouge et a le même | Ze draagt de melding "voorlopig" in rode kleur en is gelijk aan het |
modèle que la licence définitive. | model van definitieve vergunning. |
Sa durée ne peut être prolongée. | Haar duur kan niet verlengd worden. |
Art. 9.La licence de tireur sportif est délivrée sur présentation des |
Art. 9.De vergunning van sportschutter wordt uitgereikt op |
pièces suivantes : | voorlegging van de volgende documenten : |
1° Une copie de la carte d'identité du demandeur et la mention de son | 1° een afschrift van de identiteitskaart van de aanvrager en de |
numéro national; | melding van het nationaal nummer; |
2° Une copie de la carte d'affiliation à une fédération de tir | 2° een afschrift van de aansluitingskaart van een erkende |
reconnue; | schietfederatie; |
3° Une copie de son carnet de tir; | 3° een afschrift van zijn schietboekje; |
4° Les documents visés à l'article 6, 3° et 4° du présent décret; | 4° de documenten bedoeld in artikel 6, 3° en 4° van dit decreet; |
5° Un certificat de réussite de chacune des épreuves visées à | 5° een getuigschrift van slagen voor iedere in artikel 6, 5° en 6° |
l'article 6, 5° et 6°; | bedoelde proef; |
6° Une photo d'identité récente. | 6° een recente identiteitsfoto. |
Le modèle de la licence de tireur sportif est arrêté par le | Het model van de vergunning van sportschutter wordt door de Regering |
Gouvernement. | bepaald. |
Art. 10.La licence émise est valable jusqu'au 31 décembre de l'année |
Art. 10.De uitgereikte vergunning is geldig tot 31 december van het |
en cours. Elle doit ensuite être renouvelée annuellement aux | lopende jaar. Daarna moet zij jaarlijks hernieuwd worden volgens de in |
conditions visées à l'article 6, à l'exception du 6°. La liste des | artikel 6 bedoelde voorwaarden, met uitzondering van 6°. |
titulaires d'une licence est transmise annuellement, avant le 30 | De lijst met de titularissen van een vergunning wordt vóór 30 april |
avril, par l'autorité émettrice aux Gouverneurs des Provinces de | overgezonden door de uitreikende overheid aan de Gouverneurs van de |
résidence des titulaires. | Provincies waar de titularissen hun woning hebben |
Art. 11.Dans le cas de la cessation de la pratique active du tir |
Art. 11.Ingeval het sportschieten wordt stopgezet, dient de |
sportif, la licence doit être renvoyée à l'autorité émettrice dans les | vergunning aan de uitreikende overheid binnen de drie maanden |
trois mois. Le tireur qui ne respecte pas cette disposition, perd le | teruggestuurd te worden. De schutter die deze bepaling niet in acht |
droit de demander le renouvellement de sa licence lorsqu'il souhaite | neemt, verliest het recht op het aanvragen van de hernieuwing van zijn |
reprendre ses activités. | vergunning als hij zijn activiteiten wenst te hervatten. |
Le tireur qui souhaite reprendre ses activités de tireur sportif | De schutter die zijn activiteiten van sportschutter wenst te hervatten |
demande une licence ou une licence provisoire visée aux articles 6 et | vraagt een vergunning of voorlopige vergunning bedoeld in de artikelen |
8 du présent décret. | 6 en 8 van dit decreet aan. |
Art. 12.L'autorité émettrice peut retirer la licence de tireur |
Art. 12.De uitreikende overheid kan de vergunning van sportschutter |
sportif lorsque le comportement du titulaire est contraire aux | intrekken wanneer het gedrag van de titularis tegenstrijdig is met de |
règlements internes établis par le cercle ou la fédération de tir | interne reglementen van de kring of van de erkende schietfederatie |
reconnue auquel il est affilié; | waarbij hij aangesloten is. |
L'autorité émettrice doit retirer la licence de tireur sportif dans | De uitreikende overheid moet de vergunning van sportschutter intrekken |
les cas suivants : | in de volgende gevallen : |
1° Si son titulaire contrevient aux dispositions du présent décret; | 1° indien zijn titularis de bepalingen van dit decreet overtreedt; |
2° Si son titulaire contrevient aux dispositions de la loi sur les armes; | 2° indien zijn titularis de bepalingen van de wapenwet overtreedt; |
3° En cas de condamnation de son titulaire pour des infractions | 3° bij veroordeling van zijn titularis wegens strafrechtelijke |
pénales à une peine privative de liberté de plus de quatre mois avec | inbreuken tot vrijheidsstraf van meer dan vier maanden met of zonder |
ou sans sursis. | uitstel. |
La décision de retrait de licence doit être motivée par l'autorité | De beslissing tot intrekking van de vergunning moet gemotiveerd worden |
émettrice. | door de uitreikende overheid. |
La procédure de retrait de la licence ainsi que les recours contre | De procedure inzake de intrekking van de vergunning, alsook het beroep |
cette décision sont organisés par les statuts de la fédération | tegen deze beslissing worden georganiseerd door de statuten van de |
concernée ou en vertu de ceux-ci. | betrokken federatie of krachtens deze. |
Art. 13.Dans les cas visés à l'article 11, alinéa 1er, et à l'article |
Art. 13.In de gevallen bedoeld in artikel 11, eerste lid en artikel |
12, l'autorité émettrice est tenue d'aviser sans délai du retrait de | 12, is de uitreikende overheid ertoe gehouden zonder verwijl de |
la licence le Gouverneur de la Province de résidence du titulaire de | Gouverneur van de Provincie waar de titularis van de vergunning woont |
la licence. | te verwittigen van de intrekking van de vergunning. |
Art. 14.Période transitoire |
Art. 14.Overgangsperiode |
1° Les tireurs sportifs, qui, à la date de l'entrée en vigueur du | 1° De sportschutters die, bij de inwerkingtreding van dit decreet, |
présent décret; | - lid zijn van een erkende federatie; |
- sont membres d'une fédération reconnue; | - al sportvuurwapens bezitten, |
- détiennent déjà des armes de tir sportif, peuvent, dans un délai de | kunnen, binnen een termijn van zes maanden vanaf de inwerkingtreding |
six mois à partir de l'entrée en vigueur du présent décret, introduire | van dit decreet, een aanvraag indienen om een vergunning van |
une demande de licence de tireur sportif conformément aux dispositions | sportschutter overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. |
du présent décret. Pour obtenir sa licence, le tireur sportif doit satisfaire aux | Om zijn vergunning te bekomen moet de sportschutter aan de voorwaarden |
conditions du présent décret sauf pour ce qui concerne les articles 6, | van dit decreet beantwoorden behalve voor wat betreft de artikelen 6, |
2° et 9, 3°, dans lesquels, pendant la période transitoire, le carnet | 2° en 9, 3°, waarin, tijdens de overgangsperiode, het |
de tir est remplacé par un certificat de fréquentation d'un cercle de | schietsportboekje vervangen wordt door een getuigschrift voor gevolgde |
la fédération reconnue. | oefeningen bij een kring van de erkende federatie. |
Tous les autres tireurs sportifs doivent, dans le même délai, demander | Alle andere sportschutters moeten binnen dezelfde termijn de |
la licence provisoire visée à l'article 8. | voorlopige vergunning bedoeld in artikel 8 aanvragen. |
2° Par dérogation à l'article 10, la licence octroyée pour l'année | 2° In afwijking van artikel 10 geldt de vergunning die uitgereikt |
2007 vaut à partir du 10 décembre 2006. | wordt voor het jaar 2007 vanaf 10 december 2006. |
Art. 15.Le décret du 22 octobre 2003 relatif à l'octroi de la licence |
Art. 15.Het decreet van 22 oktober 2003 betreffende de toekenning van |
de tireur sportif est abrogé. | de vergunning van sportschutter wordt opgeheven. |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 november 2006. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2006-2007 : | Zitting 2006-2007 : |
Documents du Conseil. - Proposition de décret, n° 311-1. | Stukken van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 311-1. |
Compte-rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. | Integraal verslag. - Mondeling verslag, bespreking en aanneming. |
Séance du mardi 14 novembre 2006. | Vergadering van dinsdag 14 november 2006. |