Décret instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions | Decreet houdende oprichting van de pedagogische inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 MARS 2003. - Décret instaurant l'inspection-guidance pédagogique | 24 MAART 2003. - Decreet houdende oprichting van de pedagogische |
pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les | inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap |
missions (1) | en tot vastlegging van de opdrachten ervan (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Instauration et missions | HOOFDSTUK I. - Oprichting en opdrachten |
Instauration | Oprichting |
Article 1er.La Communauté germanophone instaure une |
Artikel 1.De Duitstalige Gemeenschap richt een pedagogische |
inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement fondamental, | inspectie-begeleiding op voor het door haar georganiseerd, |
secondaire et supérieur organisé, subventionné et reconnu par elle | gesubsidieerd en erkend basis-, secundair en hoger onderwijs alsmede |
ainsi que pour la formation scolaire continuée. | voor de voortgezette schoolopleiding. |
Qualifications | Hoedanigheden |
Art. 2.Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent aux deux sexes. |
Art. 2.In dit decreet gelden de hoedanigheden voor beide geslachten. |
Nombre | Aantal |
Art. 3.L'inspection-guidance pédagogique se compose de quatre à six |
Art. 3.De pedagogische inspectie-begeleiding is samengesteld uit vier |
inspecteurs-conseillers pédagogiques. Le Gouvernement en fixe le | tot zes pedagogische inspecteurs-adviseurs. De Regering legt het |
nombre. | aantal vast. |
Missions de contrôle | Controle-opdrachten |
Art. 4.L'inspection-guidance pédagogique remplit les missions de |
Art. 4.De pedagogische inspectie-begeleiding vervult de volgende |
contrôle suivantes pour l'enseignement fondamental, secondaire et | controle-opdrachten voor het door de Duitstalige Gemeenschap |
supérieur organisé, subventionné et reconnu par la Communauté | georganiseerd, gesubsidieerd en erkend basis-, secundair en hoger |
germanophone ainsi que pour la formation scolaire continuée : | onderwijs alsmede voor de voortgezette schoolopleiding : |
1° elle vérifie si les établissements d'enseignement respectent les | 1° ze gaat na of de onderwijsinstellingen de door de Regering |
plans d'activités, programmes scolaires ou plans d'études approuvés | goedgekeurde activiteitenplannen, studieprogramma's of leerplannen |
par le Gouvernement; | naleven; |
2° elle vérifie si les établissements d'enseignement respectent les | 2° ze gaat na of de onderwijsinstellingen de bepalingen m.b.t. de |
dispositions relatives aux périodes de congé et de cours ainsi qu'aux | verloven en de cursussen alsmede het minimale aantal wekelijkse |
horaires hebdomadaires minimaux; | lestijden naleven; |
3° elle vérifie si le projet de société est réalisé; | 3° ze gaat na of het maatschappelijk project verwezenlijkt wordt; |
4° elle vérifie si les objectifs de développement ou les | 4° ze gaat na of de voorgeschreven ontwikkelingsdoelen en/of |
compétences-clés prescrits sont atteints; | sleutelbevoegdheden bereikt zijn; |
5° elle participe à l'évaluation externe des écoles; | 5° ze neemt deel aan de externe evaluatie van de scholen; |
6° elle vérifie s'il est satisfait aux dispositions légales et | 6° ze gaat na of er aan de wettelijke en reglementaire bepalingen |
réglementaires régissant l'obligation scolaire; | inzake leerplicht voldaan wordt; |
7° elle vérifie s'il est satisfait aux dispositions légales et | 7° ze gaat na of er aan de wettelijke en reglementaire bepalingen |
réglementaires régissant l'emploi des langues dans l'enseignement; | inzake taalregeling in het onderwijs voldaan wordt; |
8° elle vérifie si un établissement d'enseignement dispose d'un | 8° ze gaat na of een onderwijsinstelling over voldoende leermiddelen |
matériel didactique suffisant et d'un équipement scolaire adapté; | |
9° elle rend des avis au Gouvernement en ce qui concerne le | en over een aangepaste onderwijsvoorziening beschikt; |
financement, l'admissibilité aux subventions ou la reconnaissance | 9° ze geeft de Regering adviezen over de financiering, de |
d'établissements ou de sections d'enseignement; | subsidieerbaarheid en de erkenning van onderwijsinstellingen of |
10° elle remplit toutes les autres missions prévues par la loi ou le | -afdelingen; 10° ze vervult alle andere opdrachten bepaald door de wet, het decreet |
décret ou par les dispositions portant exécution de ceux-ci. | of de bepalingen tot uitvoering ervan. |
Missions de guidance dans l'enseignement communautaire | Begeleidingsopdrachten in het Gemeenschapsonderwijs |
Art. 5.L'inspection-guidance pédagogique remplit les missions de |
Art. 5.De pedagogische inspectie-begeleiding vervult de volgende |
guidance suivantes pour l'enseignement fondamental, secondaire et | begeleidingsopdrachten voor het door de Duitstalige Gemeenschap |
supérieur organisé par la Communauté germanophone ainsi que pour la | georganiseerd, gesubsidieerd en erkend basis-, secundair en hoger |
formation scolaire continuée : | onderwijs alsmede voor de voortgezette schoolopleiding : |
1° elle coordonne l'élaboration de nouveaux plans d'activités, | 1° ze coördineert de uitwerking van nieuwe en/of de herziening van |
programmes scolaires ou plans d'études ou la révision de ceux qui existent; | bestaande activiteitenplannen, studieprogramma's of leerplannen; |
2° elle développe ou adapte des concepts pédagogiques; | 2° ze ontwikkelt of bewerkt pedagogische concepten; |
3° elle guide et conseille les membres du personnel, surtout en ce qui | 3° ze begeleidt de personeelsleden en geeft hen adviezen, vooral wat |
concerne les conceptions et méthodes pédagogiques; | de pedagogische opvattingen en methodes betreft; |
4° elle remplit toutes les autres missions prévues par la loi ou le | 4° ze vervult alle andere opdrachten bepaald door de wet, het decreet |
décret ou par les dispositions portant exécution de ceux-ci. | of de bepalingen tot uitvoering ervan. |
Extension de la mission de guidance | Uitbreiding van de begeleidingsopdracht |
Art. 6.A la demande d'un pouvoir organisateur subventionné ou |
Art. 6.Op verzoek van een gesubsidieerde of erkende inrichtende macht |
reconnu, l'inspection-guidance pédagogique remplit les missions | |
mentionnées à l'article 5 pour les écoles dépendant de ce pouvoir | kan de pedagogische inspectie-begeleiding de in artikel 5 bepaalde |
opdrachten vervullen voor de scholen die onder deze inrichtende macht | |
organisateur. | ressorteren. |
A la demande du Gouvernement, elle conseille d'autres institutions | Op verzoek van de Regering geeft ze adviezen aan andere pedagogische |
pédagogiques. | instellingen. |
Mise en oeuvre des missions | Uitvoering van de opdrachten |
Art. 7.Pour les missions de contrôle et de guidance visées aux |
Art. 7.Voor de controle- en begeleidingsopdrachten bepaald in de |
articles 4 à 6, les inspecteurs-conseillers pédagogiques ont le droit | artikelen 4 tot 6 hebben de pedagogische inspecteurs-adviseurs het |
: | recht om : |
1° d'assister aux leçons en compagnie du chef d'établissement ou de | 1° het onderricht met het inrichtingshoofd of zijn plaatsvervanger bij |
son délégué, d'interroger ou de faire interroger les élèves ou | te wonen, de leerlingen of studenten vragen te stellen of te laten |
étudiants, d'examiner leurs travaux et de se faire produire documents | stellen, hun werk te onderzoeken en zich documenten en dagboeken te |
et journaux de classe; | laten voorleggen; |
2° de prendre connaissance des documents de travail et journaux de classe des membres du personnel à conseiller, de l'horaire, des procès-verbaux dressés par les conseils de classe et conseils d'admission, ainsi que de différents documents qui doivent être présentés ou conservés; 3° d'émettre des avis quant aux locaux et à l'équipement de l'école; 4° de consulter tous les documents pertinents pour l'évaluation externe. Dans l'enseignement communautaire, outre les aides énumérées à l'alinéa 1er, les inspecteurs-conseillers pédagogiques ont le droit : 1° d'examiner et évaluer les méthodes pédagogiques appliquées; 2° de conseiller les membres du personnel en veillant à ne pas leur faire de remarques en public ou en présence des élèves. | 2° de werkdocumenten en dagboeken van de te begeleiden personeelsleden, de lessentabel, de notulen van de klasraden en toelatingsraden alsmede verschillende documenten die ofwel ter beschikking gesteld ofwel bewaard moeten worden ter inzage nemen; 3° een advies uit te brengen over de ruimten en de uitrusting van de school; 4° alle documenten ter inzage nemen die voor de externe evaluatie relevant zijn; In het Gemeenschapsonderwijs hebben de pedagogische inspecteurs-adviseurs, naast de hulpmiddelen opgenomen in het eerste lid, bovendien het recht om : 1° de toegepaste pedagogische methodes te onderzoeken en te evalueren; 2° de personeelsleden adviezen te verstrekken, waarbij ervoor moet worden gezorgd dat geen bemerking t.o.v. de personeelsleden uitgedrukt wordt, noch in het openbaar noch in aanwezigheid van de leerlingen. |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen |
Modification de la loi du Pacte scolaire | Wijziging van de schoolpactwet |
Art. 8.L'article 24, § 2, alinéa 2, 3°, de la loi du 29 mai 1959 |
Art. 8.Artikel 24, § 2, lid 2, nr. 3 van de wet van 29 mei 1959 tot |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« 3° zich aan het toezicht onderwerpen dat georganiseerd is bij het | |
« 3° se soumettre au contrôle organisé par le décret du 24 mars 2003 | decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische |
instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en | inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap |
Communauté germanophone et en fixant les missions; » | en tot vastlegging van de opdrachten ervan; » |
Modification du décret relatif à l'enseignement fondamental | Wijziging van het decreet betreffende het basisonderwijs |
Art. 9.A l'article 23 du décret du 26 avril 1999 relatif à |
Art. 9.In artikel 23 van het decreet van 26 april 1999 betreffende |
l'enseignement fondamental est ajouté un point 11°, libellé comme suit | het gewoon basisonderwijs wordt een punt 11° ingevoegd, luidend als |
: | volgt : |
« 11° elle se soumet au contrôle organisé par le décret du 24 mars | « 11° zich aan het toezicht onderwerpt dat georganiseerd is bij het |
2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement | decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische |
inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap | |
en Communauté germanophone et en fixant les missions. » | en tot vastlegging van de opdrachten ervan. » |
Modification de la loi sur l'enseignement primaire | Wijziging van de wet op het lager onderwijs |
Art. 10.Dans les lois sur l'enseignement primaire, coordonnées le 20 |
Art. 10.In de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd op 20 |
août 1957, les termes « inspecteur cantonal » et « inspecteur cantonal | augustus 1957, worden de begrippen « kantonnale inspecteur » en « |
adjoint » sont remplacés par « inspecteur-conseiller pédagogique ». | kantonnale adjunct-inspecteur » door het begrip « pedagogisch |
Attribution d'une échelle de traitement | inspecteur-adviseur » vervangen. |
Toewijzing van een weddeschaal | |
Art. 11.A l'article 2, Chapitre I B, de l'arrêté royal du 27 juin |
Art. 11.In artikel 2 hoofdstuk IB van het koninklijk besluit van 27 |
1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des fonctions des membres | juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgelegd de schalen |
du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch |
d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du service | personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de |
d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, des | leden van de inspectiedienst, belast met het toezicht op deze |
membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par | inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van |
correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les | het schriftelijk onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs, |
échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de | en de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de |
l'Etat, le passage suivant est inséré avant le dernier passage relatif | psycho-medisch-sociale centra van de Staat, wordt volgende passus |
à l'inspecteur général : | ingevoegd vóór de laatste passus betreffende de inspecteur-generaal : |
« Inspecteur-conseiller pédagogique titulaire qui dispose au moins | « Pedagogisch inspecteur-adviseur die ten minste een diploma van het |
d'un diplôme de l'enseignement supérieur du deuxième degré . . . . . 475 | hoger onderwijs van de tweede graad bezit . . . . . 475 |
Inspecteur-conseiller pédagogique qui ne dispose pas au moins d'un | Pedagogisch inspecteur-adviseur die niet ten minste een diploma van |
diplôme de l'enseignement supérieur du deuxième degré . . . . . 275 ». | het hoger onderwijs van de tweede graad bezit . . . . . 275 » |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen |
Disposition transitoire | Overgangsbepaling |
Art. 12.Afin de remplir les missions énumérées aux articles 4 à 6, le |
Art. 12.Om de in de artikelen 4 tot 6 bepaalde opgaven te vervullen |
Gouvernement peut, d'ici l'entrée en vigueur d'un décret réglant sous | |
forme de mandat l'exercice de la fonction d'inspecteur-conseiller | kan de Regering, tot de inwerkingtreding van een decreet dat de |
pédagogique ou au plus tard jusqu'à la fin de l'année scolaire | uitoefening van het ambt als pedagogisch inspecteur-adviseur in de |
2005-2006, octroyer un congé pour mission dans l'intérêt de | vorm van een mandaat vastlegt of ten laatste tot het einde van het |
l'enseignement à quatre personnes maximum qui remplissent les | schooljaar 2005-2006, ten hoogste vier personen die aan de in artikel |
conditions visées à l'article 13 et les libérer totalement de leurs | 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het |
belang van het onderwijs verlenen en zij helemaal van hun | |
activités. | werkzaamheden vrijstellen. |
Les personnes ainsi désignées reçoivent un complément de traitement. | De zo aangewezen personen verkrijgen een weddebijslag. Dit bijslag is |
Ce complément équivaut à la différence entre le traitement annuel fixé | gelijk aan het verschil tussen de jaarwedde vastgelegd overeenkomstig |
conformément à l'article 2 chapitre I B du même arrêté royal du 27 | artikel 2 hoofdstuk IB van het koninklijk besluit van 27 juni 1974, |
juin 1974, modifié par l'article 11 du présent décret, et le | gewijzigd bij artikel 11 van voorliggend decreet, en de jaarwedde |
traitement annuel auquel elles ont droit pour la fonction dans | waarop zij recht hebben voor het ambt waarin zij vastbenoemd zijn. |
laquelle elles sont nommées à titre définitif. | |
Disposition transitoire | Overgangsbepaling |
Art. 13.Les membres du personnel peuvent obtenir un congé pour |
Art. 13.De personeelsleden mogen het verlof voor een opdracht in het |
mission dans l'intérêt de l'enseignement s'ils remplissent les | belang van het onderwijs verkrijgen, als zij aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° être citoyen de l'Union européenne; des dérogations peuvent être | 1° burger van de Europese Unie zijn; afwijkingen kunnen worden |
octroyées par le Gouvernement; | toegestaan door de Regering; |
2° avoir une conduite répondant aux exigences de l'emploi; | 2° een gedrag hebben dat overeenstemt met de vereisten van de |
betrekking; | |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° avoir satisfait aux lois sur la milice; | 4° aan de dienstplichtwetten hebben voldaan; |
5° dans l'enseignement communautaire, dans l'enseignement libre | 5° in het Gemeenschapsonderwijs, het gesubsidieerd vrij onderwijs of |
subventionné ou dans l'enseignement officiel subventionné, être | het gesubsidieerd officieel onderwijs, sinds ten minste 10 jaar |
titulaire depuis au moins dix ans d'une fonction de la catégorie du | titularis zijn van een ambt van de categorie bestuurs- en onderwijzend |
personnel directeur et enseignant, dont au moins deux ans avec une | personeel, waaronder ten minste twee jaar met een benoeming of |
nomination ou un engagement à titre définitif pour un horaire complet; | aanstelling in vast verband; waarbij de vaste benoeming of aanstelling |
voor een volledig uurrooster heeft plaatsgevonden; | |
6° être porteur d'un titre de capacité requis déterminé par le | 6° houder zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs bepaald door de |
Gouvernement pour la fonction visée au point 5° ou, en ce qui concerne | Regering voor het ambt bedoeld onder punt 5° of, wat het gesubsidieerd |
l'enseignement subventionné, être porteur d'un titre de capacité du | onderwijs betreft, houder zijn van een voldoend geacht |
groupe A jugé suffisant pour la fonction visée au point 5°; | bekwaamheidsbewijs van groep A voor het ambt bedoeld onder punt 5°; |
7° avoir passé avec succès la procédure de sélection. | 7° voor de selectieprocedure geslaagd zijn. |
Disposition transitoire | Overgangsbepaling |
Art. 14.Le Gouvernement instaure une commission de sélection composée |
Art. 14.De Regering richt een selectiecommissie op, samengesteld uit |
des membres suivants : | volgende leden : |
1° le président qui, au sein du Ministère de la Communauté | 1° de voorzitter, die bij het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone, revêt une fonction dirigeante en matière d'enseignement | Gemeenschap een leidende functie inzake Onderwijs uitoefent en ten |
et occupe au moins le rang D au niveau I; 2° quatre personnes qui sont au moins titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur. Le Gouvernement désigne le président, le vice-président, le secrétaire, le secrétaire suppléant ainsi que les membres actifs et leur suppléant respectif. Le secrétaire et le secrétaire suppléant sont désignés parmi les agents du Ministère de la Communauté germanophone. Ils n'ont pas voix délibérative. La composition de la commission de sélection est publiée au Moniteur belge . Disposition transitoire | minste de rang D van het niveau I bekleedt; 2° vier personen die ten minste houders zijn van een diploma van het hoger onderwijs. De Regering wijst de voorzitter, de ondervoorzitter, de secretaris, de plaatsvervangende secretaris alsmede de werkende leden en hun plaatsvervangers. De secretaris en de plaatsvervangende secretaris worden tussen de beambten van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aangewezen. Zij zijn niet stemgerechtigd. De samenstelling van de selectiecommissie wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Overgangsbepaling |
Art. 15.§ 1er - La commission de sélection délibère valablement |
Art. 15.§ 1 - De selectiecommissie kan slechts rechtsgeldig |
lorsqu'au moins deux tiers des membres sont présents. | beraadslagen als ten minste twee derden van de leden aanwezig zijn. |
§ 2 - Les décisions sont prises à la majorité, le président ne prenant pas part au vote. Les abstentions ne sont pas admises. En cas de parité des voix, c'est le président qui, en dérogation à l'alinéa 1er, prend la décision. Disposition transitoire Art. 16.Les conditions de participation requises dans le chef des candidats, le délai et la forme dans laquelle les candidatures doivent être introduites, ainsi qu'une liste reprenant séparément le nombre d'emplois pour les personnes qui seront principalement affectées dans l'enseignement fondamental et dans l'enseignement secondaire sont |
§ 2 - De beslissingen worden genomen met de meerderheid van de stemmen, waarbij de voorzitter aan de stemming niet deelneemt. Stemonthoudingen zijn niet toegelaten. Bij staking van stemmen neemt de voorzitter, in afwijking van het eerste lid, de beslissing. Overgangsbepaling Art. 16.De deelnemingsvoorwaarden, de termijn en de vorm qua indiening van de kandidaturen, alsmede, in een apart opgestelde lijst, het aantal betrekkingen voor de personen die hoofdzakelijk in het basis- of in het secundair onderwijs werkzaam zullen zijn, worden ter |
portés à la connaissance du public par un appel aux candidats publié | kennis van het publiek gebracht door een oproep tot de gegadigden in |
au Moniteur belge . | het Belgisch Staatsblad . |
Disposition transitoire | Overgangsbepaling |
Art. 17.La commission de sélection prend en compte les documents remis par les candidats, qui donnent des éclaircissements sur leur personnalité et leur capacité à exercer les fonctions d'inspecteur-conseiller pédagogique. Les candidats rédigent une dissertation sur un thème qui soit en rapport avec l'exercice de la fonction d'inspecteur-conseiller pédagogique. La commission de sélection prend en outre en compte les conclusions qu'elle a tirées d'un entretien avec les candidats sur leurs aptitudes d'inspecteur-conseiller pédagogique. Les documents visés à l'alinéa 1er et la dissertation visée à l'alinéa 2 servent de base à cet entretien. Disposition transitoire |
Art. 17.De selectiecommissie houdt rekening met de documenten ingediend door de kandidaten en die inlichtingen geven over hun persoonlijkheid en hun bekwaamheid om het ambt als pedagogisch inspecteur-adviseur uit te oefenen. De kandidaten schrijven een verhandeling over een thema dat betrekking heeft met de uitoefening van het ambt als pedagogisch inspecteur-adviseur. Dankzij een gesprek met de kandidaten, waarvoor de documenten bedoeld in het eerste lid en de verhandeling bedoeld in het tweede lid als basis dienen, zal de selectiecommissie inzicht krijgen in hun bekwaamheid om het ambt als pedagogisch inspecteur-adviseur uit te oefenen; zij zal ook ermee rekening houden. Overgangsbepaling |
Art. 18.Lors de la délibération finale, la commission de sélection |
Art. 18.Bij de eindberaadslaging stelt de selectiecommissie een lijst |
établit un classement des candidats qui sont aptes à exercer les | met de kandidaten op die bekwaam zijn om het ambt als pedagogisch |
fonctions d'inspecteur-conseiller pédagogique. Il est décidé à cette occasion si les personnes exerceront particulièrement dans l'enseignement fondamental ou dans l'enseignement secondaire. Le procès-verbal de la délibération finale est envoyé au Gouvernement. Disposition transitoire Art. 19.Si, lors de l'octroi d'un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement, le Gouvernement s'écarte du classement soumis par la commission de sélection, il doit dûment motiver son choix. Disposition transitoire Art. 20.Le congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement est octroyé pour une année scolaire et peut être prolongé sans effectuer de nouvelle procédure de sélection. Disposition transitoire |
inspecteur-adviseur uit te oefenen. Daarbij zal een onderscheid worden gemaakt tussen de personen die hoofdzakelijk in het basis- of in het secundair onderwijs werkzaam zullen zijn. Het proces-verbaal opgesteld bij de eindberaadslaging wordt aan de Regering toegezonden. Overgangsbepaling Art. 19.Indien de Regering, bij de verlening van een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs, van de door de selectiecommissie voorgestelde volgorde afwijkt, dan moet ze dat uitvoerig met redenen omkleden. Overgangsbepaling Art. 20.Het verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs wordt voor een schooljaar verleend en is hernieuwbaar zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet plaatsvinden. Overgangsbepaling |
Art. 21.Par dérogation à l'article 13, 7°, le Gouvernement peut |
Art. 21.In afwijking van artikel 13, 7°, kan de Regering de |
octroyer le congé dont question à l'article 12 aux membres du | personeelsleden van de categorie bestuurs- en onderwijzend personeel |
personnel de la catégorie du personnel de direction et enseignant de | van het Gemeenschapsonderwijs, van het gesubsidieerd officieel |
l'enseignement communautaire, de l'enseignement officiel subventionné | onderwijs of van het gesubsidieerd vrij onderwijs die, bij de |
ou de l'enseignement libre subventionné qui, déjà au moment de | inwerkingtreding van voorliggend decreet, al ermee belast zijn de |
l'entrée en vigueur du présent décret, sont chargés, dans le cadre | opdrachten van een pedagogisch inspecteur-adviseur te vervullen het in |
d'un congé dans l'intérêt de l'enseignement, d'exercer les missions | artikel 12 bedoeld verlof voor een opdracht in het belang van het |
d'un inspecteur-conseiller pédagogique, sans que les membres du | onderwijs verlenen, zonder dat de betrokken personeelsleden aan de |
personnel concernés se soumettent à la procédure de sélection. | selectieprocedure moeten deelnemen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen |
Abrogation | Opheffing |
Art. 22.Sont abrogés : |
Art. 22.Worden opgeheven : |
1° l'article 79 des lois sur l'enseignement primaire, coordonnées le | 1° artikel 79 van de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd op |
20 août 1957; | 20 augustus 1957; |
2° l'arrêté royal du 26 février 1960 relatif à l'inspection des études | 2° het koninklijk besluit van 26 februari 1960 betreffende de |
dans les établissements d'enseignement subventionnés; | inspectie van de studiën in de gesubsidieerde onderwijsinrichtingen; |
3° l'arrêté royal du 14 décembre 1976 portant règlement organique du | 3° het koninklijk besluit van 14 december 1976 houdende organiek |
personnel du service d'inspection, chargé de la surveillance des | reglement van de personeelsleden van de inspectiedienst die belast is |
établissements de l'Etat. | met het toezicht op de rijksinrichtingen. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 23.Voorliggend decreet treedt in werking op de dag waarop het |
wordt aangenomen. | |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur Belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 24 mars 2003. | Eupen op 24 maart 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
H. NIESSEN, | H. NIESSEN, |
Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des | Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale |
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales | Aangelegenheden |