Décret relatif à l'octroi d'une garantie de la Région à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 | Decreet waarbij een waarborg van het Gewest wordt verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 werden getroffen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 MARS 2000. - Décret relatif à l'octroi d'une garantie de la Région | 24 MAART 2000. - Decreet waarbij een waarborg van het Gewest wordt |
à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999 | verleend aan bepaalde bedrijven die door de dioxinecrisis van 1999 |
(1) | werden getroffen (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'exception de l'exploitation agricole telle que |
|
définie par les articles 2, 2°, et 3, de la loi du 3 décembre 1999 | Artikel 1.Behalve de landbouwbedrijven bedoeld in de artikelen 2, 2°, |
relative à des mesures d'aide en faveur d'entreprises agricoles | en 3 van de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen ten |
touchées par la crise de la dioxine, peut bénéficier de l'intervention | gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, komen in |
du Fonds de garantie visé au titre Ier, chapitre Ier, section II, de | aanmerking voor de tegemoetkoming van het Waarborgfonds bedoeld onder |
la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, ainsi que d'une | titel I, hoofdstuk I, afdeling II, van de wet van 4 augustus 1978 tot |
economische heroriëntering alsmede voor een rentetoelage en een | |
subvention-intérêt et d'une somme forfaitaire de 10 000 francs, | forfaitair bedrag van 10 000 BEF, de bedrijven die hun aanvraag |
l'entreprise qui en fait la demande au plus tard le 1er mai 2000 et | uiterlijk 1 mei 2000 hebben ingediend en de volgende voorwaarden |
qui remplit les conditions suivantes : | vervullen : |
1° être une personne physique ayant la qualité de commerçant, ou | 1° een natuurlijk persoon met commerciële doeleinden zijn of voor een |
exercer une profession d'indépendant, ou être une société commerciale, | zelfstandig beroep bestemd zijn of een handelsvennootschap of een |
ou une société qui a pris la forme juridique d'une société | vennootschap zijn die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft |
commerciale, ou un groupement européen d'intérêt économique ou un | aangenomen, of een Europees economisch samenwerkingsverband of een |
groupement d'intérêt économique; 2° disposer au moins d'un siège d'exploitation en Région wallonne; 3° avoir comme activité principale une activité qui a trait à la production, à la transformation, au transport ou au commerce de produits d'origine animale ou produits dérivés destinés à la consommation humaine ou animale : a) soit que ces produits ou aliments ont fait l'objet au cours de la période du 1er juin au 30 septembre 1999 des mesures gouvernementales belges ou communautaires visant à empêcher la mise en vente ou l'exportation de produits potentiellement contaminés par des dioxines ou P.C.B.; b) soit que des mesures de blocage de ces produits ou aliments ont été prises par les autorités étrangères à l'occasion de la crise de la dioxine en Belgique; | economisch samenwerkingsverband zijn; 2° minstens één exploitatiezetel in het Waalse Gewest hebben; 3° de hoofdactiviteit is gericht op de productie, de verwerking, het vervoer of de handel van producten van dierlijke oorsprong of van afgeleide producten voor menselijke of dierlijke consumptie, waarbij : a) hetzij voornoemde producten tussen 1 juni en 30 september 1999 onderworpen werden aan Belgische of gemeenschappelijke regeringsmaatregelen die genomen werden om de verkoop of de uitvoer van eventueel met dioxinen of PCB's besmette producten te beletten; b) hetzij buitenlandse overheden naar aanleiding van de dioxinecrisis in België maatregelen hebben getroffen om de invoer van bovenbedoelde producten te blokkeren; |
c) soit que l'activité a été réduite au cours de la période visée au | c) hetzij de activiteit gedurende de in punt a) bedoelde periode werd |
a) en raison d'annulations ou de retards de livraisons de la part de | belemmerd door afbestellingen of vertragingen van de leveringen van |
fournisseurs dont les produits ont fait l'objet de mesures | producten die het voorwerp hebben uitgemaakt van de |
gouvernementales visées aux a) et b); | regeringsmaatregelen bedoeld in a) en b); |
4° 60 % au moins du chiffre d'affaires doivent être réalisés au cours | 4° minstens 60 % van de omzet van het jaar 1998 is verwezenlijkt in de |
de l'année 1998 dans le siège d'exploitation affecté de l'entreprise | getroffen exploitatiezetel waar één of meer van de in 3° bedoelde |
qui a trait à une ou plusieurs des activités visées au 3°; | activiteiten verricht worden; |
5° déclarer sur l'honneur qu'elle est en règle vis-à-vis des | 5° op ere verklaren te voldoen aan de wettelijke en reglementaire |
dispositions légales et réglementaires qui régissent l'exercice de sa | voorschriften die van toepassing zijn op de uitoefening van het beroep |
profession ou de ses activités; | of de bedoelde activiteiten; |
6° déclarer sur l'honneur de ne pas être impliquée dans la production, | 6° op ere verklaren niet betrokken te zijn bij de |
la transformation ou la commercialisation d'aliments pour animaux | dierenvoedselproductie, -verwerking of -commercialisering die het |
contre lesquelles des poursuites pénales ou actions civiles ont été | voorwerp hebben uitgemaakt van strafvervolgingen of burgerlijke |
initiées du fait d'une éventuelle responsabilité dans la contamination | rechtsvorderingen wegens een eventuele verantwoordelijkheid voor |
de ces aliments par des dioxines ou des P.C.B.; | besmetting van voormeld dierenvoedsel met dioxinen of PCB's; |
7° ne pas se trouver avant le 27 mai 1999 dans les conditions de la | 7° vóór 27 mei 1999 niet failliet zijn verklaard of het voorwerp zijn |
faillite ou du concordat judiciaire et ne pas avoir, à cette date, des | geweest van een gerechtelijk akkoord en op die datum geen belangrijke |
arriérés de paiements importants en ce qui concerne les impôts, les | achterstanden hebben gehad i.v.m. belastingen, sociale lasten, |
charges sociales, les rémunérations, ou de dettes à l'égard | bezoldigingen, noch schulden t.o.v. kredietinstellingen; |
d'organismes de crédit; | |
8° apporter la preuve de la détérioration de sa situation financière | 8° het bewijs leveren van de verslechtering van zijn financiële |
et du lien de causalité entre cette détérioration et la crise de la | toestand en van het oorzakelijk verband tussen de verslechtering en de |
dioxine; | dioxinecrisis; |
9° que le siège d'exploitation n'a pas bénéficié d'une aide prévue par | 9° de exploitatiezetel is niet in aanmerking gekomen voor een |
le décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention | tegemoetkoming bedoeld in het decreet van 30 september 1999 inzake het |
du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises | toekennen van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds, noch voor de |
touchées par la crise de la dioxine de 1999, ou d'une aide en | rentetoelage voor bedrijven die getroffen werden door de dioxinecrisis |
reconstitution de fonds de roulement octroyée par l'Etat ou une autre | van 1999, noch voor een tegemoetkoming van de Staat of een ander |
Région ou d'une indemnité de source privée qui couvre le préjudice | Gewest om nieuw bedrijfskapitaal aan te leggen, noch voor een |
subi à la suite de la crise; | |
10° que le siège d'exploitation touché de l'entreprise ait subi au | tegemoetkoming uit de privé-sector om de geleden schade te dekken; |
cours de la période de début juin jusque fin septembre 1999 une perte | 10° de omzet van de getroffen exploitatiezetel is tussen begin juni en |
de chiffre d'affaires d'au moins 20 % sur trois mois, ou de 25 % sur | eind september 1999 gedaald met minstens 20 % over drie maanden, 25 % |
deux mois ou de 40 % sur un mois par rapport au chiffre d'affaires | over twee maanden of 40 % over één maand t.o.v. de gemiddelde omzet |
moyen des ou du mois correspondant des années 1996, 1997 et 1998. | van de overeenstemmende maand(en) in de jaren 1996, 1997 en 1998. |
Pour l'entreprise créée depuis moins de trois ans, le calcul de la | Voor een bedrijf dat minder dan drie jaar bestaat, wordt de |
perte du chiffre d'affaires est calculé prorata temporis sur base des | omzetdaling prorata temporis berekend op grond van de beschikbare |
données chiffrées disponibles. | cijfers. |
Art. 2.Le crédit sur lequel l'intervention du Fonds de garantie et |
Art. 2.Het krediet waaruit geput mag worden om de tegemoetkoming van |
l'octroi de la subvention-intérêt peuvent être demandés doit répondre aux conditions suivantes : | het Waarborgfonds en de rentetoelage te betalen, moet : |
1° être destiné à la reconstitution du fonds de roulement qui a été | 1° dienen om het door de dioxinecrisis verminderde bedrijfskapitaal te |
diminué à la suite de la crise de la dioxine; | stijven; |
2° s'élever à minimum 1 million de francs; | 2° minstens 1 miljoen frank bedragen; |
3° s'élever à maximum 30 % de la perte du chiffre d'affaires du siège | 3° gelijk zijn aan maximum 30 % van de tussen 1 juni en 30 september |
d'exploitation de l'entreprise durant la période du 1er juin jusqu'au | |
30 septembre 1999 et ce, par rapport au chiffre d'affaires de la même | 1999 gedaalde omzet van de exploitatiezetel, t.o.v. de omzet tijdens |
période de l'année 1998, avec un maximum du montant en principal du | de overeenstemmende periode in 1998, met een maximumbedrag in hoofdsom |
crédit de 50 millions de francs par entreprise; | van 50 miljoen frank per bedrijf; |
4° avoir une durée maximum de cinq ans. | 4° maximum vijf jaar duren. |
Le montant total des crédits visés à l'alinéa 1er ne peut dépasser 5 milliards de francs en principal. | Het totaalbedrag van de in het eerste lid bedoelde kredieten mag niet hoger zijn dan 5 miljard frank in hoofdsom. |
Art. 3.L'intervention du Fonds de garantie sert à garantir le |
Art. 3.De tegemoetkoming van het Waarborgfonds dient voor de |
remboursement en capital, intérêts, y compris les intérêts de retard, | aflossing van de hoofdsom en de interesten, met inbegrip van de |
à l'exception des frais du crédit visé à l'article 2. | achterstallige interesten, behalve de kosten van het in artikel 2 |
La garantie couvre 50 % du crédit. | bedoelde krediet. De waarborg dekt 50 % van het krediet. |
Le Gouvernement détermine la procédure, ainsi que les modalités | De waarborg wordt vrijgemaakt en verleend volgens de procedure en de |
d'octroi et de mobilisation de la garantie. | regels die de Regering bepaalt. |
Art. 3bis.§ 1er. Le montant de la subvention-intérêt est égal à : |
Art. 3bis.§ 1. Het bedrag van de rentetoelage is gelijk aan : |
1. la totalité des intérêts, pour les crédits ne dépassant pas en | 1° het totaal van de renten, voor de kredieten waarvan de hoofdsom |
principal 10 millions de francs ou pour les 10 premiers millions d'un | minder dan 10 miljoen BEF bedraagt of voor de eerste tien miljoen van |
crédit supérieur; | een hoger krediet; |
2. 3 % ou 2 %, pour la partie de tout crédit supérieur à 10 millions | 2° 3 % of 2 % voor het gedeelte van elk krediet boven 10 miljoen BEF, |
de francs, selon que l'entreprise occupe respectivement moins ou plus | al naar gelang het bedrijf minder of meer dan 50 personen tewerkstelt. |
de cinquante personnes. | |
§ 2. Le Gouvernement détermine la procédure ainsi que les modalités | § 2. De rentetoelage wordt verleend en vereffend volgens de procedure |
d'octroi et de liquidation de la subvention-intérêt. | en de regels die de Regering bepaalt. |
Art. 3ter.Dès l'acceptation du dossier, il est alloué une somme |
Art. 3ter.Na goedkeuring van het dossier wordt aan de in artikel 1 |
forfaitaire de 10 000 francs par entreprise visée à l'article 1er, | bedoelde bedrijven een forfaitair bedrag van 10 000 BEF verleend dat |
pour couvrir en partie les frais de constitution du dossier de | de kosten voor het aanleggen van het aanvraagdossier gedeeltelijk zal |
demande. | dekken. |
Art. 4.La Commission instituée en vertu du décret du 30 septembre |
Art. 4.De Commissie die ingesteld is krachtens het decreet van 30 |
1999 relatif à l'octroi d'une intervention du Fonds de garantie et | september 1999 inzake het toekennen van een tegemoetkoming van het |
d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées par la crise de la | Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade |
dioxine de 1999 est compétente notamment pour les missions suivantes : | ondervonden hebben ten gevolge van de dioxinecrisis van 1999, is met |
1° évaluer la perte de chiffre d'affaires subie par l'entreprise suite | name bevoegd om : 1° de omzetdaling van een bedrijf te schatten die te wijten is aan de |
à la perturbation du marché due à la contamination par la dioxine de | marktverstoring veroorzaakt door de dioxinebesmetting van bepaalde |
levensmiddelen of dierenvoedsel; | |
certaines denrées alimentaires ou de certains aliments pour animaux; | 2° de tegemoetkoming van het Waarborgfonds te verlenen in afwijking |
2° par dérogation aux articles 12 à 27 de la loi du 4 août 1978 de | van de artikelen 12 à 27 van de wet van 4 augustus 1978 tot |
réorientation économique, octroyer l'intervention du Fonds de | economische heroriëntering. |
garantie. Art. 5.L'article 12 du décret du 6 mai 1999 créant la société anonyme |
Art. 5.Artikel 12 van het decreet van 6 mei 1999 houdende oprichting |
de droit public "Société de Garantie régionale wallonne" (S.G.R.W.) n'est pas applicable en ce qui concerne le présent décret. Art. 6.Dans l'article 1er du décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999, les mots "avant le 31 janvier 2000" sont remplacés par les mots "au plus tard le 1er mai 2000". |
van de publiekrechtelijke naamloze vennootschap « Société de Garantie régionale wallonne (S.G.R.W.) » (Waalse Gewestelijke Waarborgmaatschappij) is niet van toepassing in het kader van dit decreet. Art. 6.In artikel 1 van het decreet van 30 september 1999 inzake het toekennen van een tegemoetkoming van het Waarborgfonds en van een rentetoelage aan de bedrijven die schade ondervonden hebben ten gevolge van de dioxinecrisis van 1999 worden de termen « vóór 31 januari 2000 » vervangen door de termen « uiterlijk 1 mei 2000 ». Art. 7.Dit decreet treedt in werking en heeft uitwerking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve |
Art. 7.A l'exception de l'article 6 qui produit ses effets le 31 |
artikel 6 dat uitwerking heeft op 31 januari 2000. |
janvier 2000, le présent décret entre en vigueur et produit ses effets | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
le jour de sa publication au Moniteur belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | |
Namur, le 24 mars 2000. | Namen, 24 maart 2000. |
Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des | De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, K.M.O.'s, |
Technologies nouvelles, S. KUBLA | Onderzoek en Nieuwe Technologieën, S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare Werken |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de la Formation, de l'Emploi et du Logement, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1999-2000. | (1) Zitting 1999-2000. |
Documents du Conseil. - 87 (1999-2000) Nos 1 à 8. | Stukken van de Raad. - 87 (1999-2000) Nrs. 1 à 8. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 15 mars 2000. Discussion - | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 15 maart 2000. Bespreking |
Votes. | - Stemming. |