← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et Anguilla en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Bruxelles le 11 mai 2010 et à The Valley le 24 septembre 2010 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et Anguilla en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à Bruxelles le 11 mai 2010 et à The Valley le 24 septembre 2010 | Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Anguilla inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 11 mei 2010 en in The Valley op 24 september 2010 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
24 JUIN 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume | 24 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het |
de Belgique et Anguilla en vue de l'échange de renseignements en | Koninkrijk België en Anguilla inzake de uitwisseling van inlichtingen |
matière fiscale, fait à Bruxelles le 11 mai 2010 et à The Valley | met betrekking tot belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 11 |
(Anguilla) le 24 septembre 2010 | mei 2010 en in The Valley (Anguilla) op 24 september 2010 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique - L'Accord entre le Royaume de Belgique et Anguilla en | Enig artikel - Het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Anguilla |
vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, fait à | inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
Bruxelles le 11 mai 2010 et à The Valley (Anguilla) le 24 septembre | belastingaangelegenheden, gedaan te Brussel op 11 mei 2010 en in The |
2010, sortira son plein et entier effet. | Valley (Anguilla) op 24 september 2010, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het |
publié au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 24 juin 2013. | Eupen, 24 juni 2013. |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2012-2013 | Zitting 2012-2013 |
Document parlementaire : 168 (2012-2013), N° 1 Projet de décret | Parlementair stuk : 168 (2012-2013), Nr. 1 Ontwerp van decreet |
Compte rendu intégral : 24 juin 2013, N° 53 Discussion et vote | Integraal verslag : 24 juni 2013, Nr. 53 Bespreking en aanneming |