Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française concernant la création et le fonctionnement de la Commission permanente de concertation en matière de transport médico sanitaire | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en de werking van de Permanente Overlegcommissie inzake niet-dringend ziekenvervoer |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 JANVIER 2019. - Décret portant assentiment à l'accord de | 24 JANUARI 2019. - Decreet houdende instemming met het |
coopération entre la Commission communautaire commune et la Commission | samenwerkingsakkoord tussen de Gemeenschappelijke |
communautaire française concernant la création et le fonctionnement de | Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende |
la Commission permanente de concertation en matière de transport | de oprichting en de werking van de Permanente Overlegcommissie inzake |
médico sanitaire | niet-dringend ziekenvervoer |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, | De vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en |
Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : | Wij het College bekrachtigen en bekondigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Deze decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 25 octobre |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 25 |
2018 entre la Commission communautaire commune et la Commission | oktober 2018 tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de |
communautaire française concernant la création et le fonctionnement de | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en de werking |
la Commission permanente de concertation en matière de transport médico-sanitaire. | van de Permanente Overlegcommissie inzake niet-dringend ziekenvervoer. |
Bruxelles, le 11 janvier 2019. | Brussel, 11 januari 2019. |
La Présidente | De Voorzitster |
Une Secrétaire | De Secretaris |
Le Greffier | De Griffier |
Bruxelles, le 24 janvier 2019. | Brussel, 24 januari 2019. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargé de la Santé | Lid van het College belast met de Gezondheid |
Accord de coopération entre la Commission communautaire commune et la | Samenwerkingsakkoord tussen de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire française concernant la création et le | Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende |
fonctionnement de la Commission permanente de concertation en matière | de oprichting en de werking van de Permanente Overlegcommissie inzake |
de transport médico sanitaire | niet-dringend ziekenvervoer, |
Vu les articles 1, 39, 128, 134, 135 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 128, 134, 135 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
Vu le décret du 22 février 2018 du Collège de la Commission | van 16 juli 1993; Gelet op het decreet van 22 februari 2018 van de Franse |
communautaire française relatif à l'organisation du transport | Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van het niet-dringend |
médico-sanitaire, | ziekenvervoer, |
Vu l'ordonnance du 21 mars 2018 du Collège réuni de la Commission communautaire commune relative à l'organisation du transport médico-sanitaire, Considérant qu'une politique de transport médico-sanitaire organisée de manière efficace et fonctionnelle est de nature à assurer le respect du bien-être des patients ainsi que leur intégrité physique et morale ; Considérant l'impérieuse nécessité de coordonner la politique menée sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, notamment entre la Commission communautaire française et la Commission communautaire commune ; Considérant le besoin impératif d'une concertation efficace entre les représentants des secteurs concernés par le transport médico-sanitaire ; Considérant l'utilité de disposer, pour le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, d'avis et de recommandations harmonisés relatif au secteur du transport médico sanitaire ; La Commission communautaire commune, représentée par les membres du Collège réuni compétents pour la Politique de Santé, Messieurs Didier | Gelet op de ordonnantie van 21 maart 2018 van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer, Overwegende dat een doeltreffend en functioneel georganiseerd niet-dringend ziekenvervoersbeleid van dien aard is dat het de inachtneming van het welzijn van de patiënten, alsook van hun fysieke en morele integriteit, waarborgt. Gelet op de dwingende noodzaak om het in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gevoerde beleid te coördineren, met name tussen de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; Gelet op de dwingende nood aan doeltreffend overleg tussen de vertegenwoordigers van de sector betrokken bij het niet-dringend ziekenvervoer; Gelet op het nut om, voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, te beschikken over geharmoniseerde adviezen en aanbevelingen betreffende de sector van het niet-dringend ziekenvervoer; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de |
Gosuin et Guy Vanhengel, | heer Didier Gosuin en de heer Guy Vanhengel, |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, |
la personne de Madame Cécile Jodogne, Ministre de la Santé, | in de persoon van mevrouw Cécile Jodogne, minister van Gezondheidsbeleid, |
Ci-après dénommées les parties à l'accord, ont convenu de ce qui suit | Hierna de partijen bij de overeenkomst genoemd, zijn overeengekomen |
: | wat volgt : |
Article 1er.§ 1er. Les parties marquent leur accord sur la création |
Artikel 1.§ 1. De partijen hechten hun goedkeuring aan de oprichting |
d'une Commission permanente de concertation unique, telle que visée à | van een enige permanente overlegcommissie, zoals bedoeld in artikel 10 |
l'article 10 du décret du 22 février 2018 relatif à l'organisation du | van het decreet van 22 februari 2018 betreffende de organisatie van |
transport médico-sanitaire et à l'article 10 de l'ordonnance du 21 | het niet-dringend ziekenvervoer en artikel 10 van de ordonnantie van |
mars 2018 relative à l'organisation du transport médico-sanitaire. | 21 maart 2018 betreffende de organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer. |
§ 2. La Commission permanente de concertation visée au paragraphe 1er | § 2. De permanente overlegcommissie zoals bedoeld in paragraaf 1 |
ne dispose pas de la personnalité juridique. | beschikt niet over rechtspersoonlijkheid. |
Elle travaille sous l'autorité conjointe des deux parties à l'accord. | Ze werkt onder de gezamenlijke auspiciën van de twee partijen die het |
Art. 2.Les règles relatives à la composition et au fonctionnement de |
akkoord ondertekend hebben. Art. 2.De regels voor de samenstelling en de werking van de |
la Commission permanente de concertation seront arrêtées, par le | permanente overlegcommissie zullen bepaald worden door het Verenigd |
Collège réuni et le Collège des parties à l'accord, par la voie d'un | College en het College van de partijen van het akkoord, via een |
accord de coopération d'exécution, visé à l'article 92bis, § 1er, | uitvoerend samenwerkingsakkoord, zoals bedoeld in artikel 92bis, § 1, |
alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | lid 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles. | instellingen. |
Art. 3.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
Art. 3.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van |
l'entrée en vigueur du décret et de l'ordonnance susmentionnés. | inwerkingtreding van het voornoemde decreet en de voornoemde ordonnantie. |
Bruxelles, le 25 octobre 2018. | Brussel, 25 oktober 2018. |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune : | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de la Santé, | De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
La Ministre de la Santé, | De Minister van Gezondheidsbeleid, |
C. JODOGNE | C. JODOGNE |