Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 24/04/2014
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechterlijk beleid en het veiligheidsbeleid
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
24 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération 24 APRIL 2014. - Decreet houdende goedkeuring van het
du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions Samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, de
relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechterlijk beleid
en het veiligheidsbeleid
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : De Raad van de Franse Gemeenschapscommissie hecht zijn goedkeuring aan :

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Krachtens artikel 138 van de Grondwet, regelt dit decreet

Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. aangelegenheden de zijn bedoeld in de artikels 127 en 128 van deze Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération signé à

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen

Bruxelles le 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het
les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid, ondertekend te
sécurité. Brussel op 7 januari 2014.

Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2014.

Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2014.

Annexe Bijlage
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Samenwerkingsakkoord tussen de Federale staat, de Gemeenschappen en de
Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het
sécurité veiligheidsbeleid
Vu l'article 151, § 1er, alinéa 3, de la Constitution; Gelet op artikel 151, § 1, derde lid, van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
particulier les articles 11bis, alinéas 2 et 3, et 92bis, § 4decies, instellingen, inzonderheid op artikel 11bis, tweede en derde lid en
insérés par la loi spéciale du ...; artikel 92bis, § 4decies, ingevoegd bij de bijzondere wet van...;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, en particulier les articles 42 et 63; Brusselse instellingen, inzonderheid op de artikels 42 en 63;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, en particulier l'article 55bis, inséré par la voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis,
loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du ...; ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van ...;
Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la cohérence de la Overwegende dat het noodzakelijk is om de samenhang van het
politique criminelle et de la politique de sécurité, notamment en strafrechtelijk en het veiligheidsbeleid te verbeteren, met name door
prévoyant la participation des Régions et Communautés aux réunions du de deelname van de gemeenschappen en gewesten aan de vergaderingen van
Collège des procureurs généraux, ainsi qu'une coordination des het College van procureurs-generaal, evenals een coördinatie tussen de
politiques entre l'Etat fédéral et les entités fédérées, chacun dans Federale Staat en de deelstaten, ieder in het kader van zijn
le cadre de ses compétences, à propos du Plan national de Sécurité et bevoegdheden, omtrent het Nationaal Veiligheidsplan en de Kadernota
de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale. Integrale Veiligheid.
L'Etat fédéral, représenté par le Premier ministre, le Ministre de De Federale Staat, vertegenwoordigd door de eerste minister, de
l'Intérieur et le Ministre de la Justice; La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par leur Gouvernement en la personne du Ministre-Président et du Ministre de l'Administration intérieure; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président; La Région wallonne, représentée par le Ministre-Président; La Région Bruxelles-Capitale, représentée par le Ministre-Président; La Commission communautaire commune, représentée par le Ministre-Président. Il est convenu ce qui suit en fonction de leurs compétences respectives : minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door hun regering in de persoon van de minister-president en de minister van Binnenlands Bestuur; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de persoon van de minister-president; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de persoon van de minister-president; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de minister-president; zijn, elk vanuit hun respectieve bevoegdheden, overeengekomen wat volgt :
TITRE 1er. - Objectif général TITEL 1. - Algemene doelstelling

Article 1er.Cet accord de coopération vise à améliorer la cohésion de

Artikel 1.Dit samenwerkingsakkoord beoogt de samenhang van het

la politique criminelle et de la politique de sécurité, en impliquant strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren door de
plus étroitement les entités fédérées, pour ce qui concerne les deelstaten, voor wat de materies betreft die onder hun bevoegdheid
matières qui relèvent de leurs compétences, dans ces politiques. Tous vallen, veel nauwer te betrekken bij dat beleid. Alle betrokken
les départements concernés contribuent activement à garantir la departementen werken actief mee aan het waarborgen van de veiligheid
sécurité de la société. in de samenleving.
TITRE Il. - Participation des Communautés et des Régions aux réunions TITEL Il. - Deelname van de gemeenschappen en gewesten in de
du Collège des procureurs généraux vergaderingen van het College van procureurs-generaal

Art. 2.§ 1er. Les ministres délégués par les Communautés et les

Art. 2.§ 1. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde

Régions participent aux réunions du Collège des procureurs généraux ministers nemen deel aan de vergaderingen van het College van
lorsque ces réunions portent sur des compétences visées à l'article procureurs-generaal wanneer die vergaderingen betrekking hebben op de
143quater du Code judiciaire ou lorsque le Collège des procureurs bevoegdheden bedoeld in artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek
généraux se réunit sur invitation du ministre fédéral de la Justice of wanneer het College van procureurs-generaal samenkomt op vraag van
dans le cadre de l'exercice des compétences mentionnées à l'article de federale minister van Justitie in het kader van de uitoefening van
143bis, § 2, 1°, du Code judiciaire et que les questions abordées relèvent des compétences des Communautés et des Régions. Ils participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsqu'elles concernent l'établissement des priorités des directives de politique criminelle en général, étant entendu qu'ils s'expriment chacun par rapport à leurs compétences propres. § 2. Ces réunions ont lieu sur invitation du Collège, du ministre fédéral de la Justice ou à la demande du ministre délégué par les Communautés et les Régions. Les ministres délégués par les Communautés et les Régions peuvent demander que des points qui concernent les compétences visées au § 1er de bevoegdheden van artikel 143bis, § 2, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek en er materies die verband houden met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten worden besproken. Ze nemen deel aan de vergaderingen van het College van procureurs-generaal wanneer die betrekking hebben op de vaststelling van de prioriteiten binnen de richtlijnen van strafrechtelijk beleid in het algemeen, met dien verstande dat ze zich elk uitspreken met betrekking tot hun eigen bevoegdheden. § 2. Deze vergaderingen vinden plaats op uitnodiging van het College, de federale minister van Justitie of op verzoek van de door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde minister. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers kunnen vragen dat punten die betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld in
soient mis à l'ordre du jour de ces réunions. § 1 op de agenda van deze vergaderingen worden geplaatst.
§ 3. Ces réunions sont présidées par le ministre fédéral de la § 3. Deze vergaderingen worden voorgezeten door de federale minister
Justice. van Justitie;
§ 4. Le rapport visé à l'article 143bis, § 7, du Code judiciaire est § 4. Het in artikel 143bis, § 7 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde
également transmis aux gouvernements de Communauté et de Région. verslag wordt tevens overgemaakt aan de regeringen van de

Art. 3.Le Collège des procureurs généraux crée, dans les domaines

gemeenschappen en de gewesten.

Art. 3.Het College van procureurs-generaal stelt, in de

ayant trait aux compétences des Communautés et des Régions, des aangelegenheden die verband houden met de bevoegdheden van de
réseaux d'expertise composés de magistrats du parquet fédéral, des gemeenschappen en gewesten, expertisenetwerken in waarvan magistraten
parquets généraux, des parquets du procureur du Roi, des auditorats van het federaal parket, de parketten-generaal, de parketten van de
généraux et des auditorats du travail, ainsi que de fonctionnaires et procureur des Konings, de auditoraten-generaal en de
d'experts désignés par le ou les ministres des Communautés et des arbeidsauditoraten deel uitmaken, naast ambtenaren en deskundigen
Régions en charge de ces matières. Selon le cas, le Collège des aangewezen door de bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en
procureurs généraux fait soit appel aux réseaux d'expertise déjà gewesten. Naargelang het geval doet het College van
existants qui couvrent une matière ayant trait aux compétences des procureurs-generaal een beroep op de reeds bestaande
Communautés et des Régions, soit établit des groupes de travail expertisenetwerken die een aangelegenheid in verband met de
spécialisés, soit crée de nouveaux réseaux d'expertise. bevoegdheden van de gemeenschappen en gewesten bestrijken, stelt het

Art. 4.Au sein des réseaux d'expertise ou des groupes de travail

gespecialiseerde werkgroepen in of richt het nieuwe expertisenetwerken
spécialisés créés à cet effet par le Collège des procureurs généraux, op.

Art. 4.Binnen de daartoe door het College van procureurs-generaal

les fonctionnaires et les experts désignés par le ou les ministres des opgerichte expertisenetwerken of gespecialiseerde werkgroepen, nemen
Communautés et des Régions en charge des matières visées à l'article 3 de ambtenaren en deskundigen aangewezen door de in artikel 3 bedoelde
participent aux travaux menés en vue de l'élaboration des directives materies bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en gewesten deel
de politique criminelle ou de l'exécution de ces directives. aan de werkzaamheden voor het uittekenen van de richtlijnen van
strafrechtelijk beleid of de uitvoering van die richtlijnen.

Art. 5.Dans le cadre de l'élaboration d'une politique criminelle

Art. 5.De werking van het College van procureurs-generaal verloopt,

cohérente, qui tienne compte des compétences de l'Etat fédéral, d'une wat de opmaak betreft van een coherent strafrechtelijk beleid waarbij
part, et de celles des Communautés et des Régions, d'autre part, le rekening gehouden wordt met de bevoegdheden van enerzijds de Federale
Collège des procureurs généraux fonctionne conformément aux articles Staat en anderzijds van de gemeenschappen en gewesten, overeenkomstig
143bis et 143quater du Code judiciaire. de artikelen 143bis en 143quater van het Gerechtelijk Wetboek.
TITRE III. - La note-cadre sur la sécurité intégrale et le plan TITEL III. - Kadernota Integrale Veiligheid en Nationaal
national de sécurité Veiligheidsplan

Art. 6.L'harmonisation des politiques entre l'Etat fédéral, les

Art. 6.De beleidsafstemming tussen de Federale Staat, de

Communautés et les Régions à propos de la Note-cadre sur la Sécurité gemeenschappen en de gewesten inzake de Kadernota Integrale Veiligheid
intégrale et le Plan national de Sécurité se déroule dans le cadre de en het Nationaal Veiligheidsplan vindt plaats in het kader van de
la Conférence interministérielle de politique de maintien et de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
gestion de la sécurité. Handhavingsbeleid.
CHAPITRE 1er. - Note-cadre sur la Sécurité intégrale HOOFDSTUK 1. - Kadernota Integrale Veiligheid

Art. 7.Un projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est soumis

Art. 7.De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie leggen een

par les ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence ontwerpkadernota Integrale Veiligheid voor aan de Interministeriële
interministérielle de politique de maintien et de gestion de la Conferentie inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid.
sécurité.

Art. 8.Les différents membres de la Conférence interministérielle de

Art. 8.De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie

politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
des initiatives en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op
responsabilités, à reprendre dans le projet de Note-cadre sur la te nemen in de ontwerpkadernota Integrale Veiligheid.
Sécurité intégrale. Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent, en Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler des bevoegdheden en verantwoordelijkheden, aanpassingsvoorstellen doen
propositions d'adaptation concernant le projet de Note-cadre sur la voor de ontwerpkadernota Integrale Veiligheid.
Sécurité intégrale.

Art. 9.Un groupe de travail composé d'experts désignés par les

Art. 9.Een werkgroep samengesteld uit deskundigen aangewezen door de

membres de la Conférence interministérielle de politique de maintien leden van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
et de gestion de la sécurité est chargé de préparer les décisions de Handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen
la Conférence interministérielle de politique de maintien et de van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
gestion de la sécurité. Le président du groupe de travail est désigné Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door
par les ministres de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.

Art. 10.Le projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est

Art. 10.De ontwerpkadernota Integrale Veiligheid wordt door de

transmis pour avis au Collège des procureurs généraux par les ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het
ministres de l'Intérieur et de la Justice. Celui-ci examine le projet College van procureurs-generaal voorgelegd. Het College onderzoekt de
de Note-cadre sur la Sécurité intégrale à l'occasion d'une réunion à ontwerpkadernota Integrale Veiligheid tijdens een vergadering in
laquelle participent les ministres délégués par les Communautés et les aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde
Régions, sous la présidence du ministre fédéral de la Justice. ministers en onder het voorzitterschap van de federale minister van Justitie.
CHAPITRE 2. - Plan national de Sécurité HOOFDSTUK 2. - Nationaal Veiligheidsplan

Art. 11.Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, arrêtent,

Art. 11.De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie stellen,

comme prévu par la loi, tous les quatre ans un Plan national de zoals wettelijk voorzien, om de vier jaar een Nationaal
Sécurité, après avis du ministre qui a la circulation routière dans Veiligheidsplan vast na advies van de minister bevoegd voor verkeer
ses attributions, concernant les éléments de ce plan relatifs à la betreffende de elementen van dit plan die betrekking hebben op de
sécurité routière. Un projet de Plan national de Sécurité, ainsi que verkeersveiligheid. Een ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan, alsmede
l'avis du ministre qui a la circulation routière dans ses het advies van de minister bevoegd voor verkeer, worden door de
attributions, sont soumis par les ministres de l'Intérieur et de la ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie voorgelegd aan de
Justice à la Conférence interministérielle de politique de maintien et Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
de gestion de la sécurité, avant qu'il ne soit transmis pour avis Handhavingsbeleid, en dit vooraleer het wordt overgemaakt aan de
motivé au Conseil fédéral de police. Federale Politieraad met het oog op een gemotiveerd advies.

Art. 12.Les différents membres de la Conférence interministérielle de

Art. 12.De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie

politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
des initiatives en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op
responsabilités, à reprendre dans le projet de Plan national de te nemen in het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan.
Sécurité. Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent également, Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
en fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler bevoegdheden en verantwoordelijkheden, voorstellen tot aanpassing
des propositions d'adaptation concernant le projet de Plan national de formuleren betreffende het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan.
Sécurité.

Art. 13.Un groupe de travail composé d'experts désignés par les

Art. 13.Een werkgroep samengesteld uit deskundigen aangewezen door de

membres de la Conférence interministérielle de politique de maintien leden van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
et de gestion de la sécurité est chargé de préparer les décisions de Handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen
la Conférence interministérielle de politique de maintien et de van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
gestion de la sécurité. Le président du groupe de travail est désigné Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door
par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.

Art. 14.Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis

Art. 14.Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de

au Conseil fédéral de police par les Ministres de l'Intérieur et de la ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies overgemaakt
Justice. aan de Federale Politieraad.

Art. 15.Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis

Art. 15.Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de

au Collège des procureurs généraux par les Ministres de l'Intérieur et ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het
de la Justice. Celui-ci examine le projet de Plan national de Sécurité College van procureurs-generaal voorgelegd. Het College onderzoekt het
à l'occasion d'une réunion à laquelle participent les ministres ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan tijdens een vergadering in
délégués par les Communautés et les Régions, sous la présidence du aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde
ministre fédéral de la Justice. ministers en onder het voorzitterschap van de federale minister van Justitie.
TITRE IV. - Service d'appui commun TITEL IV. - Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst

Art. 16.Le « Service d'appui commun » du ministère public offrira son

Art. 16.De "Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst" van het openbaar

soutien tant à la politique criminelle fédérale que fédérée. ministerie zal ondersteuning bieden aan zowel het federaal als het
deelstatelijk strafrechtelijk beleid.
Bruxelles, le 7 janvier 2014. Brussel, op 7 januari 2014.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Pour la Communauté flamande et la Région flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de l'Administration intérieure, De Minister van Binnenlands Bestuur,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la Commission communautaire commune : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mme J. MILQUET
Pour la Commission communautaire française : Voor de Franse Gemeenschapscommissie :
Le Ministre-Président du Collège, De Minister-President van het College,
C. DOULKERIDIS C. DOULKERIDIS
Bruxelles, le 4 avril 2014.
^