Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 23/09/2013
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord établissant une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012 "
Décret portant assentiment à l'Accord établissant une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012 Decreet houdende instemming met de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
23 SEPTEMBRE 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord établissant 23 SEPTEMBER 2013. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst
une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
part, et l'Amérique centrale, d'autre part, ainsi qu'au Protocole de Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, en
coopération culturelle, faits à Tegucigalpa le 29 juin 2012 met het Protocol betreffende culturele samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.L'Accord établissant une association entre l'Union

Artikel 1 - De Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt
européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en
d'autre part, ainsi que le protocole de coopération culturelle, faits Midden-Amerika, anderzijds, en het Protocol betreffende culturele
à Tegucigalpa le 29 juin 2012, sortiront leur plein et entier effet. samenwerking, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012, zullen volkomen
gevolg hebben.

Art. 2.Les modifications de l'Accord adoptées conformément à

Art. 2 - De wijzigingen van de Overeenkomst die overeenkomstig artikel
l'article 345 de cet accord sortiront leur plein et entier effet. 345 ervan worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben.
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 23 septembre 2013. Eupen, 23 september 2013.
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______ _______
Note Nota
Session 2013-2014 Zitting 2013-2014
Document parlementaire : 187 (2012-2013) N° 1 Projet de décret Parlementaire stukken : 187 (2012-2013) Nr. 1 Ontwerp van decreet
Compte rendu intégral : 23 septembre 2013, N° 55 Discussion et vote Integraal verslag : 23 september 2013 - Nr. 55 Bespreking en aanneming
^