Décret relatif au « Vlaams Pensioenfonds » et au régime de pension public pour les travailleurs des services de l'Autorité flamande et d'autres administrations (1) | Decreet betreffende het Vlaams Pensioenfonds en het publieke pensioenstelsel voor de werknemers van de diensten van de Vlaamse overheid en andere besturen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 NOVEMBRE 2018. - Décret relatif au « Vlaams Pensioenfonds » (Fonds | 23 NOVEMBER 2018. - Decreet betreffende het Vlaams Pensioenfonds en |
de pension flamand) et au régime de pension public pour les | het publieke pensioenstelsel voor de werknemers van de diensten van de |
travailleurs des services de l'Autorité flamande et d'autres administrations (1) | Vlaamse overheid en andere besturen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif au « Vlaams Pensioenfonds » (Fonds de pension flamand) | Decreet betreffende het Vlaams Pensioenfonds en het publieke |
et au régime de pension public pour les travailleurs des services de | pensioenstelsel voor de werknemers van de diensten van de Vlaamse |
l'Autorité flamande et d'autres administrations. | overheid en andere besturen. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
1° LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | 1° WAP: de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
complémentaires en matière de sécurité sociale ; | voordelen inzake sociale zekerheid; |
2° loi IRP : la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des | 2° IBP-wet: de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de |
institutions de retraite professionnelle ; | instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening; |
3° décret du 18 juillet 2003 : le décret cadre politique | 3° decreet van 18 juli 2003: het kaderdecreet bestuurlijk beleid van |
administrative du 18 juillet 2003 : | 18 juli 2003; |
4° organisateur : un employeur public qui prend un engagement de | 4° inrichter: een openbare werkgever die een publieke |
pension ; | pensioentoezegging doet; |
5° travailleurs : les membres du personnel engagés sous contrat et, le | 5° werknemers: de personeelsleden die in dienst zijn genomen bij |
cas échéant, les préposés du cabinet ; | arbeidsovereenkomst en in voorkomend geval de kabinetsaangestelden; |
6° affiliés : les travailleurs appartenant à la catégorie du personnel | 6° aangeslotenen: de werknemers die behoren tot de categorie van het |
pour laquelle l'organisateur a instauré un régime de pension public, | personeel voor wie de inrichter een publiek pensioenstelsel heeft |
tel que fixé dans les statuts respectifs et exécuté par les règlements | ingevoerd, zoals bepaald in de respectieve rechtspositieregelingen en |
de pension ; | uitgevoerd door de pensioenreglementen; |
7° administrations locales : | 7° lokale besturen: |
a) les provinces et les agences de droit public qui en dépendent ; | a) de provincies en de publiekrechtelijke agentschappen die ervan |
b) les communes, les centres publics d'action sociale, les organismes | afhangen; b) de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de |
publics et les agences et associations de droit public qui en | openbare instellingen en de publiekrechtelijke agentschappen en |
dépendent ; | verenigingen die ervan afhangen; |
c) les partenariats intercommunaux ; | c) de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden; |
8° régime de pension public : un régime de pension public, tel que | 8° publiek pensioenstelsel: een publiek pensioenstelsel zoals |
décrit à l'article 3, § 1er;, 3° et 29°, de la LPC ; | omschreven in artikel 3, § 1, 3° en 29°, van de WAP; |
9° engagement de pension public : un engagement de pension public, tel | 9° publieke pensioentoezegging: een publieke pensioentoezegging zoals |
que décrit à l'article 3, § 1er;, 2° et 28°, de la LPC ; | omschreven in artikel 3, § 1, 2° en 28°, van de WAP; |
10° pension complémentaire : une pension complémentaire, telle que | 10° aanvullend pensioen: een aanvullend pensioen zoals omschreven in |
décrite à l'article 3, § 1er;, 1°, de la LPC ; | artikel 3, § 1, 1°, van de WAP; |
11° « Vlaams Pensioenfonds » : l'agence visée à l'article 3 ; | 11° Vlaams Pensioenfonds: het agentschap, vermeld in artikel 3; |
12° entreprise d'affiliation : un employeur public qui verse des | 12° bijdragende onderneming: een openbare werkgever die bijdragen |
contributions au « Vlaams Pensioenfonds » ; | betaalt aan het Vlaams Pensioenfonds; |
13° décret du 22 novembre 2013 : le décret du 22 novembre 2013 relatif | 13° decreet van 22 november 2013: het decreet van 22 november 2013 |
à la bonne gouvernance au sein du secteur public flamand. | betreffende deugdelijk bestuur in de Vlaamse publieke sector. |
CHAPITRE II. - Le « Vlaams Pensioenfonds » (Fonds de pension flamand) | HOOFDSTUK II. - Het Vlaams Pensioenfonds |
Section 1re. - Autorisation de création et objectif du « Vlaams | Afdeling 1. - Machtiging tot oprichting en doel van het Vlaams |
Pensioenfonds » | Pensioenfonds |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à créer une |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd een instelling voor |
institution de retraite professionnelle. | bedrijfspensioenvoorziening op te richten. |
L'institution de retraite professionnelle, ci-après dénommée le « | De instelling voor bedrijfspensioenvoorziening, hierna het Vlaams |
Vlaams Pensioenfonds », prend la forme juridique d'un organisme de | Pensioenfonds te noemen, neemt de rechtsvorm aan van een organisme |
financement de pensions, tel que visé au titre II, chapitre II, de la | voor de financiering van pensioenen als vermeld in titel II, hoofdstuk |
loi IRP. | II, van de IBP-wet. |
§ 2. Le « Vlaams Pensioenfonds » est une agence autonomisée externe de | § 2. Het Vlaams Pensioenfonds is een privaatrechtelijk vormgegeven |
droit privé telle que visée à l'article 29 du décret du 18 juillet | extern verzelfstandigd agentschap als vermeld in artikel 29 van het |
2003. | decreet van 18 juli 2003. |
Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène dont | De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het Vlaams |
le « Vlaams Pensioenfonds » fait partie. | Pensioenfonds behoort. |
§ 3. Le « Vlaams Pensioenfonds » a pour objectif de payer aux affiliés | § 3. Het Vlaams Pensioenfonds heeft als doel om aan de aangeslotenen |
des prestations de retraite telles que visées à l'article 2, alinéa 1er, | pensioenuitkeringen als vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, van de |
2°, de la loi IRP, lors de la mise à la retraite et d'accomplir les | IBP-wet, uit te betalen bij pensionering en de activiteiten te |
activités qui en découlent. | verrichten die eruit voortvloeien. |
§ 4. Dans le présent paragraphe, on entend par services de l'Autorité | § 4. In deze paragraaf wordt verstaan onder diensten van de Vlaamse |
flamande : les services, visés à l'article I.2, 1°, du Statut du | overheid: de diensten, vermeld in artikel I.2, 1°, van het Vlaams |
personnel flamand du 13 janvier 2006. | personeelsstatuut van 13 januari 2006. |
Outre la Communauté flamande en tant qu'employeur public des | Naast de Vlaamse Gemeenschap als openbare werkgever van de werknemers |
travailleurs des ministères des services de l'Autorité flamande, les | van de ministeries van de diensten van de Vlaamse overheid, vertrouwen |
employeurs publics suivants confient obligatoirement l'exécution de | de volgende openbare werkgevers verplicht de uitvoering van hun |
leur régime de pension public au « Vlaams Pensioenfonds » : | publieke pensioenstelsels toe aan het Vlaams Pensioenfonds: |
1° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité | 1° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid |
juridique des services de l'Autorité flamande ; | van de diensten van de Vlaamse overheid; |
2° les agences autonomisées externes de droit public des services de | 2° de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde |
l'Autorité flamande ; | agentschappen van de diensten van de Vlaamse overheid; |
3° les conseils consultatifs stratégiques dotés de la personnalité juridique ; | 3° de strategische adviesraden met rechtspersoonlijkheid; |
4° l'Enseignement communautaire, pour le personnel des services | 4° het Gemeenschapsonderwijs, voor het personeel van de |
administratifs du Conseil de l'Enseignement communautaire. | administratieve diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. |
Les régimes de pension publics de tous les employeurs publics, visés à | De publieke pensioenstelsels van alle openbare werkgevers, vermeld in |
l'alinéa 2, appartiennent au même patrimoine distinct. | het tweede lid, behoren tot hetzelfde afzonderlijke vermogen. |
§ 5. Les employeurs publics suivants peuvent également confier | § 5. De volgende openbare werkgevers kunnen de uitvoering van hun |
l'exécution de leur régime de pension public au « Vlaams Pensioenfonds | publieke pensioenstelsels ook toevertrouwen aan het Vlaams |
» : | Pensioenfonds: |
1° les personnes morales qui relèvent de la Communauté flamande et de | 1° de rechtspersonen die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap en |
la Région flamande et qui n'appartiennent pas aux employeurs publics, | het Vlaamse Gewest en die niet behoren tot de openbare werkgevers, |
visés au paragraphe 4, alinéa 2 ; | vermeld in paragraaf 4, tweede lid; |
2° les administrations locales. | 2° de lokale besturen. |
Les employeurs publics, visés à l'alinéa 1er du présent paragraphe, | De openbare werkgevers, vermeld in het eerste lid van deze paragraaf, |
peuvent confier l'exécution de leur régime de pension public au « | kunnen de uitvoering van hun publieke pensioenstelsel toevertrouwen |
Vlaams Pensioenfonds » à condition que leur régime de pension public : | aan het Vlaams Pensioenfonds op voorwaarde dat hun publieke pensioenstelsel: |
1° répond aux caractéristiques, visées à l'article 12, alinéa 1er ; | 1° voldoet aan de kenmerken, vermeld in artikel 12, eerste lid; |
2° satisfait aux modalités relatives à la gestion, visées à l'article | 2° voldoet aan de nadere voorwaarden voor het beheer, vermeld in |
9, alinéa 2, 3°, alinéa 2. | artikel 9, tweede lid, 3°, tweede lid. |
Le Gouvernement flamand détermine si un régime de pension public est | De Vlaamse Regering bepaalt of voor de kabinetsaangestelden wordt |
prévu pour les préposés du cabinet, dont l'exécution est confiée au « | voorzien in een publiek pensioenstelsel waarvan de uitvoering wordt |
Vlaams Pensioenfonds ». Si le Gouvernement flamand décide que le | toevertrouwd aan het Vlaams Pensioenfonds. Als de Vlaamse Regering |
régime de pension public pour les préposés du cabinet est identique au | beslist dat het publieke pensioenstelsel voor de kabinetsaangestelden |
régime de pension public des employeurs publics, visés à l'article 3, | identiek is aan het publieke pensioenstelsel van de openbare |
§ 4, alinéa 2, il fait partie du régime de pension | werkgevers vermeld in artikel 3, § 4, tweede lid, maakt het deel uit |
multi-organisateurs, visé à l'article 11. | van het multi-inrichterspensioenstelsel vermeld in artikel 11. |
Section 2. - Fonctionnement du « Vlaams Pensioenfonds » | Afdeling 2. - Werking van het Vlaams Pensioenfonds |
Art. 4.Chaque entreprise d'affiliation est membre de l'assemblée |
Art. 4.Elke bijdragende onderneming is lid van de algemene |
générale du « Vlaams Pensioenfonds ». | vergadering van het Vlaams Pensioenfonds. |
Art. 5.Le conseil d'administration du « Vlaams Pensioenfonds » |
Art. 5.De raad van bestuur van het Vlaams Pensioenfonds bestaat uit |
comprend quinze membres au maximum, et se compose de : | maximum vijftien leden en is samengesteld uit: |
1° représentants des entreprises d'affiliation, parmi lesquels : | 1° vertegenwoordigers van de bijdragende ondernemingen, onder wie: |
a) des représentants des employeurs publics, visés à l'article 3, § 4, | a) vertegenwoordigers van de openbare werkgevers, vermeld in artikel |
alinéa 2 ; | 3, § 4, tweede lid; |
b) des représentants des pouvoirs publics, visés à l'article 3, § 5 ; | b) vertegenwoordigers van de openbare werkgevers, vermeld in artikel 3, § 5; |
2° représentants des affiliés, désignés par les organisations | 2° vertegenwoordigers van de aangeslotenen, aangesteld door de |
syndicales représentatives siégeant dans le Comité sectoriel XVIII | representatieve vakorganisaties die zitting hebben in Sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande et dans le Comité C1 pour les | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest en in het Comité C1 voor de |
fonctionnaires des services publics provinciaux et locaux, étant | ambtenaren van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, |
entendu que chaque organisation syndicale a le même nombre de membres | waarbij elke vakorganisatie evenveel leden heeft; |
; 3° administrateurs indépendants nommés conformément aux articles 4, 5 | 3° onafhankelijke bestuurders die benoemd zijn conform artikel 4, 5 en |
et 6 du décret du 22 novembre 2013. | 6 van het decreet van 22 november 2013. |
Art. 6.Le conseil d'administration peut autoriser la délégation de |
Art. 6.De raad van bestuur kan toestaan om de uitvoering van het |
l'exécution de la politique générale du « Vlaams Pensioenfonds » à | algemeen beleid van het Vlaams Pensioenfonds over te dragen aan andere |
d'autres organes opérationnels, ce qui est arrêté aux statuts du « | operationele organen. Dat wordt bepaald in de statuten van het Vlaams |
Vlaams Pensioenfonds ». | Pensioenfonds. |
Art. 7.Il est créé un comité de surveillance composé paritairement, |
Art. 7.Er wordt een paritair samengesteld toezichtcomité opgericht |
tel que visé à l'article 41, § 2, de la LPC. | als vermeld in artikel 41, § 2, van de WAP. |
Art. 8.Le Gouvernement flamand met du personnel, des moyens matériels |
Art. 8.De Vlaamse Regering stelt personeel, materiële middelen en |
et de l'infrastructure à la disposition du « Vlaams Pensioenfonds ». | infrastructuur ter beschikking van het Vlaams Pensioenfonds. |
Section 3. - La tutelle administrative du « Vlaams Pensioenfonds ». | Afdeling 3. - Het administratieve toezicht op het Vlaams Pensioenfonds |
Art. 9.Le Gouvernement flamand et le « Vlaams Pensioenfonds » |
Art. 9.De Vlaamse Regering en het Vlaams Pensioenfonds sluiten een |
concluent un accord de coopération tel que visé à l'article 31 du | samenwerkingsovereenkomst als vermeld in artikel 31 van het decreet |
décret du 18 juillet 2003. | van 18 juli 2003. |
L'accord de coopération, visé à l'alinéa 1er;, détermine entre autres | De samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, bepaalt onder |
les éléments suivants : | meer de volgende zaken: |
1° les tâches à exécuter ; | 1° de uit te voeren taken; |
2° le devoir d'information et l'obligation de rendre des comptes sur | 2° de informatieplicht en de rapportageverplichting over de taken en |
les tâches et la situation financière ; | de financiële situatie; |
3° les modalités relatives à la gestion, à la surveillance et au | 3° de nadere voorwaarden voor het beheer van, het toezicht op en de |
fonctionnement du « Vlaams Pensioenfonds ». | werking van het Vlaams Pensioenfonds. |
Les modalités relatives à la gestion comprennent également le cadre | De nadere voorwaarden voor het beheer omvatten ook het kader waarin |
dans lequel le « Vlaams Pensioenfonds » peut accepter la demande d'un | het Vlaams Pensioenfonds de aanvraag van een openbare werkgever tot |
employeur public d'exécuter son régime de pension public ; | uitvoering van zijn publieke pensioenstelsel kan aanvaarden; |
4° les modalités que le Gouvernement flamand peut imposer concernant | 4° de nadere voorwaarden die de Vlaamse Regering kan opleggen in |
la gestion éthique et durable, dans ce cas le placement des moyens | verband met het ethisch en duurzaam beheer, in casu het beleggen van |
financiers compris dans le fonds ; | de financiële middelen vervat in het fonds; |
5° les modalités relatives à la mise à disposition de personnel, de | 5° de nadere voorwaarden voor de terbeschikkingstelling van personeel, |
moyens matériels et d'infrastructure ; | materiële middelen en infrastructuur; |
6° la durée, les possibilités de résiliation et de prolongation de | 6° de duur, de opzeggings- en verlengingsmogelijkheden van de |
l'accord. | overeenkomst. |
Art. 10.§ 1er. Sur la proposition du (des) ministre(s) flamand(s) |
Art. 10.§ 1. De Vlaamse Regering stelt op voordracht van de Vlaamse |
compétent(s) pour la Gouvernance publique et les Finances et le | minister(s) bevoegd voor Bestuurszaken en voor Financiën en Begroting, |
Budget, le Gouvernement flamand désigne auprès du « Vlaams | |
Pensioenfonds » un commissaire du gouvernement, conformément à | bij het Vlaams Pensioenfonds een regeringscommissaris aan conform |
l'article 10 du décret du 22 novembre 2013. | artikel 10 van het decreet van 22 november 2013. |
Le commissaire du gouvernement surveille la conformité des opérations | De regeringscommissaris houdt toezicht op de overeenstemming van de |
et du fonctionnement du « Vlaams Pensioenfonds » aux principes légaux, | verrichtingen en de werking van het Vlaams Pensioenfonds met het recht |
aux statuts et à l'intérêt général. | en de statuten en met het algemeen belang. |
Le commissaire du gouvernement fait rapport sur les tâches qui lui ont | De regeringscommissaris brengt over de toevertrouwde taken verslag uit |
été confiées auprès du (des) ministre(s) compétent(s) pour la Gouvernance publique et les Finances et le Budget. Le commissaire du gouvernement introduit un recours auprès du (des) ministre(s) qui l'a (ont) proposé, contre toute décision du conseil d'administration qu'il estime contraire aux principes légaux, aux statuts ou à l'intérêt général. Ce recours est motivé. Il est exercé dans un délai de quatre jours ouvrables. Ce délai prend cours le jour de la réunion lors de laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du gouvernement y était régulièrement invité, et dans le cas contraire, le jour où il en a été informé. Dans le délai visé à l'alinéa 4, le conseil d'administration est mis au courant du recours. L'exécution de la décision, visée à l'alinéa 4, est suspendue par le recours. Le(s) Ministre(s) flamand(s) compétent(s) pour la Gouvernance publique et les Finances et le Budget se prononce(nt) dans un délai de dix jours ouvrables. Ce délai prend cours le même jour que celui visé à l'alinéa 4. Si l'annulation n'est pas prononcée dans le délai, visé à l'alinéa 6, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au conseil d'administration par le(s) ministre(s) précité(s). § 2. Le commissaire du gouvernement assiste à l'assemblée générale et siège avec voix consultative dans le conseil d'administration. Au moins cinq jours ouvrables avant la date des séances, le commissaire du gouvernement reçoit l'ordre du jour complet des réunions de l'assemblée générale et du conseil d'administration du « | bij de Vlaamse minister(s) bevoegd voor Bestuurszaken en voor Financiën en Begroting. De regeringscommissaris stelt bij de minister(s) die hem hebben voorgedragen, beroep in tegen elke beslissing van de raad van bestuur die hij strijdig acht met het recht, de statuten of het algemeen belang. Dat beroep wordt met redenen omkleed. Het wordt uitgeoefend binnen een termijn van vier werkdagen. Deze termijn gaat in de dag van de vergadering waarop de beslissing genomen werd, voor zover de regeringscommissaris daarop regelmatig uitgenodigd werd, en, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij er kennis van heeft gekregen. De raad van bestuur wordt binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, op de hoogte gebracht van het beroep. De uitvoering van de beslissing, vermeld in het vierde lid, wordt door het beroep geschorst. De Vlaamse minister(s) bevoegd voor Bestuurszaken en voor Financiën en Begroting doet(n) binnen een termijn van tien werkdagen een uitspraak. Die termijn gaat in op dezelfde dag als vermeld in het vierde lid. Als de nietigverklaring niet is uitgesproken binnen de termijn, vermeld in het zesde lid, wordt de beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing wordt door de voormelde minister(s) betekend aan de raad van bestuur. § 2. De regeringscommissaris woont de algemene vergadering bij en heeft met raadgevende stem zitting in de raad van bestuur. Ten minste vijf werkdagen voor de datum van de vergaderingen ontvangt de regeringscommissaris de volledige agenda van de vergaderingen van de algemene vergadering en van de raad van bestuur van het Vlaams |
Vlaams Pensioenfonds », ainsi que tous les documents en la matière. | Pensioenfonds, alsook alle documenten ter zake. |
Il peut être dérogé à l'obligation, visée à l'alinéa 2, en cas | In gemotiveerde gevallen van hoogdringendheid kan van de verplichting, |
d'urgence motivée. | vermeld in het tweede lid, worden afgeweken. |
Le commissaire du gouvernement peut, à tout moment et sur place, | De regeringscommissaris kan op elk moment ter plaatse alle documenten |
consulter tous les documents et écrits du « Vlaams Pensioenfonds ». | en geschriften van het Vlaams Pensioenfonds inzien. |
Le commissaire du gouvernement peut demander aux administrateurs de | De regeringscommissaris kan van de bestuurders alle inlichtingen en |
lui communiquer toutes les informations et tous les éclaircissements, | |
et il peut effectuer toutes les vérifications qu'il estime nécessaires | ophelderingen vorderen, en hij kan alle verificaties verrichten die |
pour l'exercice de son mandat. | hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. |
§ 3. Les frais liés à l'exercice de la fonction de commissaire du | § 3. De kosten die verbonden zijn aan de uitoefening van het ambt van |
gouvernement, sont à charge du « Vlaams Pensioenfonds ». | regeringscommissaris, zijn ten laste van het Vlaams Pensioenfonds. |
CHAPITRE III. - Le régime de pension public | HOOFDSTUK III. - Het publieke pensioenstelsel |
Art. 11.Les employeurs publics, visés à l'article 3, § 4, alinéa 2, |
Art. 11.De openbare werkgevers, vermeld in artikel 3, § 4, tweede |
instaurent un régime de pension public identique. | lid, voeren een identiek publiek pensioenstelsel in. |
Le régime de pension public, visé à l'alinéa 1er;, est un régime de | Het publieke pensioenstelsel, vermeld in het eerste lid, is een |
multi-inrichterspensioenstelsel. | |
pension multi-organisateurs. | In het tweede lid wordt verstaan onder |
Dans l'alinéa 2, on entend par régime de pension multi-organisateurs : | multi-inrichterspensioenstelsel: een identiek pensioenstelsel dat |
un régime de pension identique instauré par plusieurs organisateurs, | ingevoerd is door verschillende inrichters, waarvan de uitvoering |
dont l'exécution est confiée à la même institution de retraite. | toevertrouwd wordt aan dezelfde pensioeninstelling. |
Les employeurs publics, visés à l'alinéa 1er;, concluent une | De openbare werkgevers, vermeld in het eerste lid, sluiten een |
convention en application de l'article 33/2 de la LPC, qui lève les | overeenkomst met toepassing van artikel 33/2 van de WAP, die de |
effets de l'expiration du contrat de travail, autrement que par le | gevolgen opheft van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst van een |
décès ou la mise à la retraite, d'un affilié auprès d'un organisateur | aangeslotene bij een inrichter van een |
du régime de pension multi-organisateurs, qui conclut un nouveau | multi-inrichterspensioenstelsel, om een andere reden dan overlijden of |
contrat de travail avec un autre organisateur qui participe au même | pensionering, die een nieuwe arbeidsovereenkomst sluit met een andere |
régime de pension multi-organisateurs. | inrichter die aan hetzelfde multi-inrichterspensioenstelsel deelneemt. |
Art. 12.Le régime de pension public, visé à l'article 11, présente |
Art. 12.Het publieke pensioenstelsel, vermeld in artikel 11, heeft de |
les caractéristiques suivantes : | volgende kenmerken: |
1° il s'agit d'un engagement de pension du type `contributions | 1° het betreft een pensioentoezegging van het type vaste bijdragen; |
définies' ; 2° le régime de pension public est financé exclusivement par des | 2° het publieke pensioenstelsel wordt uitsluitend gefinancierd door |
cotisations patronales. | werkgeversbijdragen. |
L'organe compétent qui établit le statut du personnel des employeurs | Het bevoegde orgaan dat de rechtspositieregeling van het personeel van |
publics, visé à l'article 3, § 4, alinéa 2, précise les caractéristiques du régime de pension public, visé à l'alinéa 1er;, et à l'accord de coopération, visé à l'article 9, dans des conditions de travail. La LPC s'applique au régime de pension public, visé à l'alinéa 1er;. Art. 13.Les règles de gestion et de fonctionnement qui permettent une description précise des droits et obligations des employeurs publics comme entreprise d'affiliation, sont arrêtées dans une convention entre l'entreprise d'affiliation et le « Vlaams Pensioenfonds ». |
de openbare werkgevers, vermeld in artikel 3, § 4, tweede lid, vaststelt, werkt de kenmerken van het publieke pensioenstelsel, vermeld in het eerste lid, en in de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 9, nader uit in arbeidsvoorwaarden. De WAP is van toepassing op het publieke pensioenstelsel, vermeld in het eerste lid. Art. 13.De beheers- en werkingsregels die een duidelijke omschrijving toelaten van de rechten en verplichtingen van de openbare werkgevers als bijdragende onderneming, worden bepaald in een overeenkomst tussen de bijdragende onderneming en het Vlaams Pensioenfonds. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 15 novembre 2018. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 15 november 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 novembre 2018. | Brussel, 23 november 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents : - Projet de décret : 1699 - N° 1 | Stukken: - Ontwerp van decreet : 1699 - Nr. 1 |
- Amendements : 1699 - N° 2 | - Amendementen : 1699 - Nr. 2 |
- Rapport : 1699 - N° 3 | - Verslag : 1699 - Nr. 3 |
- Amendements : 1699 - nos 4 et 5 | - Amendementen : 1699 - Nrs. 4 en 5 |
- Texte adopté en séance plénière : 1699 - N° 6 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1699 - Nr. 6 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 14 novembre 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 14 november |
2018. |