Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (1) | Decreet tot wijziging van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 23 NOVEMBRE 2012. - Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 23 NOVEMBER 2012. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de | Decreet tot wijziging van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | |
l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | agentschap « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | Beroepsopleiding » |
et de la Formation professionnelle) | |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.Dans l'article 2 du décret du 7 mai 2004 relatif à la création |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van |
de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », |
et de la Formation professionnelle), modifié par le décret du 21 | gewijzigd bij het decreet van 21 november 2008, wordt punt 3° |
novembre 2008, le point 3° est remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
3° service universel : l'ensemble des services et structures de base | « 3° universele dienstverlening : het geheel van basisdiensten en |
en matière d'emploi, de formation et de développement de carrière qui | -voorzieningen inzake werk, opleiding en loopbaanontwikkeling, die |
sont garantis gratuitement par le VDAB. Ces services et structures de | gratis door de VDAB worden gewaarborgd. Die basisdiensten en |
base comprennent au moins à l'égard des demandeurs d'emploi : | |
l'inscription et la réinscription, la communication de vacances | -voorzieningen omvatten voor werkzoekenden ten minste de inschrijving |
d'emploi, la fourniture d'informations concernant les emplois, la | en herinschrijving, de bekendmaking van vacatures, het verstrekken van |
formation et le développement de carrière, l'orientation | informatie over werk, opleiding en loopbaanontwikkeling, de |
professionnelle, les tests de préférence professionnelle, d'aptitude | beroepskeuzevoorlichting, de beroepsvoorkeur-, geschiktheids- en |
et de connaissance, les services de placement gratuits, la définition | kennistesten, de kosteloze arbeidsbemiddeling, de trajectbepaling en |
du parcours professionnel et les renvois et à l'égard des employeurs : | |
l'enregistrement de vacances d'emploi, l'aide à l'établissement de | de trajectverwijzing, en voor de werkgevers, de registratie van |
vacances d'emploi, la fourniture d'informations concernant l'emploi et | vacatures, de steun bij de omschrijving van vacatures, het verstrekken |
la formation, l'encadrement de demandeurs d'emploi et le account | van informatie over werk en opleiding, de toeleiding van werkzoekenden |
management, et à l'égard de tout individu : l'offre d'une plate-forme | en het accountmanagement, en voor elk individu het aanbod van een |
électronique sur laquelle chaque individu peut gérer des informations | elektronisch platform waarop elk individu informatie over zijn |
sur ses compétences en fonction de la carrière et des perspectives sur | competenties kan beheren in functie van de loopbaan en perspectieven |
le marché de l'emploi. Le Gouvernement flamand détermine le contenu du | op de arbeidsmarkt. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere inhoud van |
service universel; ». | de universele dienstverlening; ». |
Art. 3.Dans l'article 5, § 1er, 2°, e), du même décret, inséré par le |
Art. 3.In artikel 5, § 1, 2°, e), van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2008, les points 3° et 4° sont remplacés par les | bij het decreet van 19 december 2008 worden punt 3° en 4° vervangen |
dispositions suivantes : | door wat volgt : |
« 3° dans une entreprise à laquelle une réorganisation judiciaire a | « 3° in een onderneming waaraan een gerechtelijke reorganisatie werd |
été accordée; | toegestaan; |
4° dans une entreprise en difficulté qui répond à la condition prévue | 4° in een onderneming in moeilijkheden die voldoet aan de voorwaarde, |
à l'article 23, alinéas premier et trois, de la loi du 31 janvier 2009 | gesteld in artikel 23, eerste en derde lid, van de wet van 31 januari |
relative à la continuité des entreprises, même si la requête, visée à | 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, ook al is het |
l'article 17, § 1er, de la même loi, n'a pas encore été déposée, étant | verzoekschrift, vermeld in artikel 17, § 1, van diezelfde wet, nog |
entendu qu'il est établi que l'entreprise ne dispose pas des moyens | niet neergelegd, waarbij het bewijs geleverd wordt dat de onderneming |
financiers pour prendre en charge un accompagnement de décrutement. Le | onvoldoende financiële middelen heeft om zelf een |
Gouvernement flamand arrête, sur l'avis du conseil d'administration du | outplacementbegeleiding te financieren. De Vlaamse Regering bepaalt, |
VDAB, les modalités concernant l'administration de la preuve que les | na advies van de raad van bestuur van de VDAB, de nadere regels voor |
conditions précitées sont remplies; ». | het leveren van het bewijs dat voldaan is aan de voormelde voorwaarden; ». |
Art. 4.Dans l'article 18 du même décret, le paragraphe 1er est |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« § 1er. L'entité au sein de l'autorité flamande qui est chargée de la | « § 1. Tussen de entiteit binnen de Vlaamse overheid die instaat voor |
formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises peut | de vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen en |
conclure avec le VDAB un accord de coopération relatif au renforcement | de VDAB kan een samenwerkingsovereenkomst inzake de versterking van |
de la politique en matière de compétences. | het competentiebeleid worden gesloten. |
Le Département de l'Enseignement/l'Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Tussen het Departement Onderwijs/Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
Onderwijs en Vorming et le VDAB peuvent conclure un accord de | Onderwijs en Vorming en de VDAB kan een samenwerkingsovereenkomst |
coopération relatif au renforcement de la politique en matière de compétences. ». | inzake de versterking van het competentiebeleid worden gesloten. ». |
CHAPITRE 3. - Dispositions relatives à la plate-forme électronique | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen over het elektronische platform |
Art. 5.Dans le chapitre VI du même décret, il est inséré une section |
Art. 5.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt een afdeling 3 |
3, rédigée comme suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Section 3. - Dispositions relatives à la plate-forme électronique ». | « Afdeling 3. - Bepalingen over het elektronische platform ». |
Art. 6.Dans le même décret, dans la section 3, insérée par l'article |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt in afdeling 3, ingevoegd bij |
5, il est inséré un article 22/1, rédigé comme suit : | artikel 5, een artikel 22/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/1.Pour l'application de la présente section, on entend par |
« Art. 22/1.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder |
individu : toute personne qui veut se déplacer sur, vers et du marché | individu : elke persoon die zich op, naar en van de arbeidsmarkt wil |
de l'emploi. ». | bewegen. ». |
Art. 7.Dans le même décret, dans la même section 3, insérée par |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3, ingevoegd |
l'article 5, il est inséré un article 22/2, rédigé comme suit : | bij artikel 5, een artikel 22/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/2.Dans le cadre de ses tâches en matière de service |
« Art. 22/2.In het kader van zijn taken van universele |
universel, le VDAB gère une plate-forme électronique sur laquelle | dienstverlening beheert de VDAB een elektronisch platform waarop elk |
chaque individu peut traiter des données pertinentes relatives à ses | individu relevante gegevens over zijn opleidingen, ervaringen, |
formations, ses expériences, ses compétences, ses aspirations, ses | competenties, aspiraties, interesses en loopbaan in een persoonlijk |
intérêts et sa carrière dans un fichier personnel, sur la base duquel | bestand kan verwerken en van daaruit nieuwe ontwikkelings- en |
il peut entreprendre des nouvelles actions de développement et de carrière et en sauvegarder les résultats. Chaque individu a le choix de constituer ou non un fichier personnel sur la plate-forme électronique. Les prestataires de services, y compris le VDAB, peuvent imposer à la personne concernée l'obligation de créer un fichier personnel afin de fournir certains services en matière de placement, d'accompagnement de parcours, d'accompagnement de carrière ou de développement des compétences. Dans ce cas, la personne concernée peut faire éliminer le fichier créé dès qu'il n'est plus nécessaire aux fins de la prestation de services. Dans l'alinéa trois, on entend par prestataires de services : toutes les organisations ou personnes publiques ou privées qui offrent des activités dans le domaine de l'orientation professionnelle, du développement des compétences, de l'accompagnement de parcours, de l'accompagnement de carrière, de placement ou de reconnaissance de compétences acquises. ». | loopbaanacties kan ondernemen en de resultaten ervan opslaan. Elk individu heeft de keuze om al dan niet een persoonlijk bestand op het elektronische platform aan te leggen. Dienstverleners, met inbegrip van de VDAB, kunnen om bepaalde diensten inzake arbeidsbemiddeling, trajectbegeleiding, loopbaanbegeleiding of competentieontwikkeling te verstrekken, de betrokkene opleggen om een persoonlijk bestand aan te maken. De betrokkene kan in dat geval het aangemaakte bestand laten verwijderen zodra het voor de dienstverstrekking niet meer nodig is. In het derde lid wordt onder dienstverleners verstaan : alle publieke of private organisaties of personen die activiteiten aanbieden op het vlak van beroepskeuzevoorlichting, competentieontwikkeling, trajectbegeleiding, loopbaanbegeleiding, arbeidsbemiddeling of erkenning van verworven competenties. ». |
Art. 8.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 8.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/3, rédigé comme suit : | 22/3 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/3.La plate-forme électronique a comme objectif particulier |
« Art. 22/3.Het elektronische platform heeft in het bijzonder tot |
: | doel : |
1° d'aider chaque individu lors de l'acquisition d'une compréhension | 1° elk individu te helpen bij het verwerven van inzicht in de loopbaan |
de la carrière en tant que base de l'autopilotage; | als basis van zelfsturing; |
2° de soutenir chaque individu lors du développement des compétences | 2° elk individu ondersteuning te bieden bij de competentieontwikkeling |
en fonction de la carrière; | in functie van de loopbaan; |
3° de promouvoir la reconnaissance et l'agrément de compétences par | 3° herkenning en erkenning van competenties door werkgevers en |
les employeurs et les autorités en fonction de la carrière et des | overheden te bevorderen in functie van de loopbaan en perspectieven op |
perspectives sur le marché de l'emploi; | de arbeidsmarkt; |
4° de soutenir le VDAB lors de l'exécution de ses tâches en matière de | 4° ondersteuning te bieden aan de VDAB bij de uitvoering van zijn |
service universel. | taken van universele dienstverlening. |
Chaque demandeur d'emploi a également droit à un dossier de base, dans | Elke werkzoekende heeft ook recht op een basisdossier, waarin de VDAB |
lequel le VDAB peut reprendre les données du fichier personnel qui | de gegevens die relevant zijn voor de dienstverlening, uit het |
sont pertinentes pour la prestation de services. Le Gouvernement | persoonlijke bestand kan overnemen. De Vlaamse Regering bepaalt welke |
flamand arrête les données qui peuvent être reprises du fichier | gegevens uit het persoonlijk bestand in het basisdossier overgenomen |
personnel dans le dossier de base. ». | worden. ». |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/4, rédigé comme suit : | 22/4 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/4.Les données suivantes sont reprises dans le fichier |
« Art. 22/4.De volgende gegevens worden opgenomen in het persoonlijke |
personnel : | bestand : |
1° des données validées telles que les données d'identification et les | 1° gevalideerde gegevens zoals identificatie- en contactgegevens, |
coordonnées, les diplômes, les titres d'expérience, les certificats, | diploma's, ervaringsbewijzen, certificaten, testresultaten, |
les résultats des tests, les bilans de compétences, l'acquis | competentiebalansen, beroepsverleden; |
professionnel; 2° des données non validées telles que des évaluations, des | 2° niet-gevalideerde gegevens, zoals beoordelingen, aanbevelingen en |
recommandations et des rapports; | verslagen; |
3° toutes les données éventuelles qui sont introduites par la personne | 3° alle mogelijke gegevens die door de betrokkene zelf worden |
concernée elle-même et qui font partie du curriculum vitae ou qui sont | ingevoerd en die deel uitmaken van het curriculum vitae of die |
pertinentes pour la carrière. ». | relevant zijn voor de loopbaan. ». |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/5, rédigé comme suit : | 22/5 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/5.La reprise des données dans le fichier personnel sur la |
« Art. 22/5.In het persoonlijke bestand op het elektronische platform |
plate-forme électronique peut être effectuée par : | kunnen gegevens opgenomen worden door : |
1° l'individu lui-même; | 1° het individu zelf; |
2° le VDAB ou des tiers avec lesquels le VDAB a conclu une convention, | 2° de VDAB of derden waarmee de VDAB een overeenkomst heeft gesloten |
dans la mesure où ces données concernent le placement, | voor zover die gegevens betrekking hebben op arbeidsbemiddeling, |
l'accompagnement de parcours, l'accompagnement de carrière ou le | trajectbegeleiding, loopbaanbegeleiding of competentieontwikkeling. |
développement des compétences. | Zodra het individu een persoonlijk bestand aanlegt, voert de VDAB |
Dès que l'individu constitue un fichier personnel, le VDAB y introduit | daarin een beperkte reeks van gevalideerde gegevens in, waaronder |
une série limitée de données validées, comprenant notamment : | inzonderheid : |
1° les données d'identification pertinentes, visées à l'article 3 de | 1° relevante identificatiegegevens, vermeld in artikel 3 van de wet |
la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van natuurlijke |
physiques et les registres de la Banque Carrefour de la Sécurité | personen en de registers van de Kruispuntbank van de Sociale |
Sociale; | Zekerheid; |
2° les données relatives aux qualifications reconnues au sens de | 2° gegevens over erkende kwalificaties in de zin van artikel 2, 8°, |
l'article 2, 8°, du décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | van het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
certifications; | kwalificatiestructuur; |
3° les données concernant le début et la fin, le nom de l'employeur, | 3° gegevens over de aanvang en het einde, de naam van de werkgever, de |
la fonction et le secteur d'activité de chaque période d'emploi | functie en de activiteitssector van elke periode van tewerkstelling |
faisant l'objet d'une déclaration dans le cadre de la sécurité sociale | waarvoor aangifte werd gedaan in het kader van de sociale zekerheid |
pour employés ou indépendants. ». | voor werknemers of zelfstandigen. ». |
Art. 11.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/6, rédigé comme suit : | 22/6 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/6.Les données sont reprises dans le fichier personnel par |
« Art. 22/6.Gegevens worden in het persoonlijke bestand opgenomen |
la personne concernée elle-même, ou par le transfert des ou la | door de betrokkene zelf of door overdracht van of verwijzing naar de |
référence aux données auprès de l'instance qui a initialement collecté | gegevens bij de instantie die de gegevens oorspronkelijk bij de |
les données auprès de la personne concernée. | betrokkene heeft verzameld. |
Si les données ont déjà été collectées par une instance, elles ne | Als de gegevens al door een instantie werden verzameld, kunnen ze niet |
peuvent plus être demandées à nouveau à la personne concernée. ». | opnieuw bij de betrokkene worden opgevraagd. ». |
Art. 12.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/7, rédigé comme suit : | 22/7 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/7.Le fichier personnel n'est accessible que : |
« Art. 22/7.Het persoonlijke bestand is alleen toegankelijk : |
1° pour l'individu faisant l'objet du fichier; | 1° voor het individu op wie het bestand betrekking heeft; |
2° aux conditions fixées par arrêté du Gouvernement flamand, pour le | 2° onder bij besluit van de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden voor |
VDAB dans le cadre de son service universel; | de VDAB in het kader van zijn universele dienstverlening; |
3° aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, pour le VDAB ou | 3° onder bij besluit van de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden voor |
pour des tiers fournissant, à la demande de l'individu, un service | de VDAB of voor derden die op verzoek van het individu een dienst |
concernant le placement, l'accompagnement de parcours, | leveren op het vlak van arbeidsbemiddeling, trajectbegeleiding, |
l'accompagnement de carrière ou le développement des compétences; | loopbaanbegeleiding of competentieontwikkeling; |
4° pour le VDAB si l'accès est nécessaire pour la gestion de la | 4° voor de VDAB als de toegang noodzakelijk is voor het beheer van het |
plate-forme électronique. | elektronische platform. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'accès et à | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor de toegang en |
l'utilisation du fichier personnel. ». | het gebruik van het persoonlijke bestand. ». |
Art. 13.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/8, rédigé comme suit : | 22/8 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/8.En tant que responsable du traitement, le VDAB prend les |
« Art. 22/8.De VDAB neemt als verantwoordelijke voor de verwerking de |
mesures nécessaires en vue d'une application correcte de la loi du 8 | nodige maatregelen voor een correcte toepassing van de wet van 8 |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
traitements de données à caractère personnel par lui-même, par des | aanzien van de verwerking van persoonsgegevens door hemzelf, door |
tiers et par l'individu concerné. ». | derden en door het betrokken individu. ». |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré dans la même section 3 un |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt in dezelfde afdeling 3 een artikel |
article 22/9, rédigé comme suit : | 22/9 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 22/9.Le VDAB prend les mesures nécessaires pour garantir une |
« Art. 22/9.De VDAB neemt de nodige maatregelen om een scheiding te |
séparation entre l'accès et l'utilisation du fichier personnel par ses | waarborgen tussen de toegang en het gebruik van het persoonlijke |
préposés, dans le cadre de sa prestation de service concernant | bestand door zijn aangestelden, in het kader van zijn dienstverlening |
l'accompagnement de parcours, l'accompagnement de carrière et le | op het vlak van trajectbegeleiding, loopbaanbegeleiding en |
développement des compétences d'une part, et lors de son service | competentieontwikkeling enerzijds en bij zijn universele |
universel et en tant que gestionnaire de la plate-forme électronique | dienstverlening en als beheerder van het elektronische platform |
d'autre part. | anderzijds. ». |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand, à l'exception des articles 3 et 4, qui entrent | vast te stellen datum, met uitzondering van artikel 3 en 4 die in |
en vigueur le jour qui suit sa publication au Moniteur belge. | werking treden op de dag die volgt op de bekendmaking ervan in het |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 novembre 2012. | Brussel, 23 november 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents. - Projet de décret, 1720 - N° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1720 - Nr. 1 |
Session 2012-2013. | Zitting 2012-2013. |
Documents. - Rapport, 1720 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière, | Stukken. - Verslag, 1720 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
1720 - N° 3. | vergadering, 1720 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 14 novembre 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 november |
2012. |