Décret portant modification du Code wallon du Logement | Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 NOVEMBRE 2006. - Décret portant modification du Code wallon du | 23 NOVEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van de Waalse |
Logement (1) | Huisvestingscode (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Aux articles 12, 13 et 187, § 3, du Code wallon du |
Artikel 1.In de artikelen 12, 13 en 187, § 3, van de Waalse |
Logement, remplacer les mots "collège des bourgmestre et échevins" par | Huisvestingscode worden de woorden "college van burgemeester en |
les mots "collège communal". | schepenen" vervangen door de woorden "gemeentecollege". |
Art. 2.Aux articles 86, § 6, 103, § 3, 109, § 5, 110, 175.1, § 7, |
Art. 2.In de artikelen 86, § 6, 103, § 3, 109, § 5, 110, 175.1, § 7, |
175.7, § 2, 175.18, § 2, 175.19, 179, 180, § 6, 182 et 200 du même | 175.7, § 2, 175.18, § 2, 175.19, 179, 180, § 6, 182 en 200 van |
Code, remplacer les mots "Conseil régional wallon" par les mots | hetzelfde Wetboek worden de woorden "de Waalse Gewestraad" vervangen |
"Parlement wallon". | door de woorden "het Waalse Parlement". |
Art. 3.Insérer, dans le même Code, un article 97bis rédigé comme suit |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 97bis ingevoegd, |
: | luidend als volgt : |
« Art. 97bis.L'administration du cadastre, de l'enregistrement et du |
« Art. 97bis.De Administratie van het kadaster, de registratie en de |
domaine a la qualité pour conférer l'authenticité à tout acte relatif | domeinen heeft de hoedanigheid om elke akte in verband met de |
à l'organisation ou à l'administration de la société. » | organisatie of het bestuur van de "Société" te authentiseren. » |
Art. 4.A l'article 105 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 105 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. à l'alinéa 1er, insérer les mots "assisté d'un directeur général | 1. in lid 1 worden de woorden "bijgestaan door een |
adjoint" après les mots "par un directeur général"; | adjunct-directeur-generaal" ingevoegd na de woorden "door een |
directeur-generaal"; | |
2. à l'alinéa 2, remplacer les mots "est désigné" par les mots "et le | 2. in lid 2 worden de woorden "en de adjunct-directeur-generaal" |
directeur général adjoint sont désignés". | ingevoegd na de woorden "de directeur-generaal". |
Art. 5.A l'article 106 du même Code, insérer les mots "et de |
Art. 5.In artikel 106 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en het |
directeur général adjoint" après les mots "de directeur général" et | ambt van adjunct-directeur-generaal" ingevoegd na de woorden |
remplacer les mots "est incompatible" par les mots "sont | "directeur-generaal" en worden de woorden "is onverenigbaar met" |
incompatibles". | vervangen door de woorden "zijn onverenigbaar met". |
Art. 6.A l'article 107 du même Code, insérer les mots "et le |
Art. 6.in artikel 107 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en de |
directeur général adjoint" après les mots "le directeur général". | adjunct-directeur-generaal" ingevoegd na de woorden "de directeur-generaal"; |
Aux points 1°, 2° et 3° du même article, remplacer le mot "exécute" | In de punten 1°, 2° en 3° van hetzelfde artikel, in de Franse versie, |
par le mot "exécutent", le mot "assure" par le mot "assurent" et le | wordt het woord "exécute" vervangen door het woord "exécutent" en het |
mot "exerce" par le mot "exercent". | woord "exerce" door het woord "exercent". |
Art. 7.A l'article 129 du même Code, supprimer les mots "de |
Art. 7.In artikel 129 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van |
commissaire visées à l'article 166". | commissaris als bedoeld in artikel 166" geschrapt. |
Art. 8.A l'article 138 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 138 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1. § 1 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Un représentant d'une personne morale de droit public ne peut | « Een vertegenwoordiger van een publiekrechtelijke rechtspersoon kan |
représenter des parts détenues par des personnes morales de droit | geen deelbewijzen vertegenwoordigen die in handen zijn van |
privé ou exercer un droit de vote sur les parts qu'il détient en tant | privaatrechtelijke rechtspersonen of een stemrecht uitoefenen op de |
que personne de droit privé ». | deelbewijzen die hij als privé-persoon in handen heeft. »; |
2. au § 2, supprimer les mots "ou une personne morale de droit public | 2. in § 2 worden de woorden "of die bedoeld is in artikel 139, lid 1" |
visée à l'article 139, alinéa 1er". | geschrapt. |
Art. 9.A l'article 147 du même Code, insérer un § 3 rédigé comme suit |
Art. 9.In artikel 147 van hetzelfde Wetboek wordt er een § 3 |
: | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. L'Administration du cadastre, de l'enregistrement et du domaine | « § 3. De Administratie van het kadaster, de registratie en de |
a la qualité pour conférer l'authenticité à tout acte relatif à | domeinen heeft de hoedanigheid om elke akte in verband met de |
l'organisation ou à l'administration des sociétés. » | organisatie of het bestuur van de maatschappij te authentiseren. » |
Art. 10.Aux articles 146, 148 et 151 du même Code, remplacer les mots |
Art. 10.In de artikelen 146, 148 en 151 van hetzelfde Wetboek, in de |
Franse versie, worden de woorden "aide sociale" vervangen door de | |
"aide sociale" par les mots "action sociale". | woorden "action sociale". |
Art. 11.Insérer, dans le même Code, un article 148quinquies rédigé |
Art. 11.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 148quinquies |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 148quinquies.Les administrateurs ne peuvent être parents ou |
« Art. 148quinquies.De bestuurders mogen geen bloed- of aanverwanten |
alliés jusqu'au deuxième degré inclusivement, ni être unis par les | tot en met de tweede graad zijn, noch door het huwelijk verbonden of |
liens du mariage ou cohabitants légaux. | wettelijk samenwonenden zijn. |
Le mariage ou la cohabitation légale survenu ultérieurement entre | Het huwelijk of het wettelijk samenwonen dat later tot stand komt |
membres du conseil d'administration entraîne de plein droit la fin du | tussen leden van de raad van bestuur houdt van rechtswege de |
mandat du membre le plus jeune. » | beëindiging van het mandaat van het jongste lid in. » |
Art. 12.A l'article 150 du même Code, insérer, après l'alinéa 1er, |
Art. 12.In artikel 150 van hetzelfde Wetboek worden na lid 1 volgende |
les alinéas suivants : | leden ingevoegd : |
« La qualité de directeur-gérant d'une société est incompatible avec | « De hoedanigheid van directeur-zaakvoerder van een maatschappij is |
les qualités de bourgmestre, d'échevin et de président du centre | onverenigbaar met de hoedanigheid van burgemeester, schepen en |
public d'action sociale ou de député provincial d'une commune ou d'une | voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of |
van provinciaal gedeputeerde van een gemeente of een provincie die | |
province sociétaires. | vennoot zijn. |
La qualité de membre d'un comité d'attribution visé à l'article 148ter | De hoedanigheid van lid van een toewijzingscomité bedoeld in artikel |
du Code est incompatible avec les qualités de membre d'un conseil | 148ter van het Wetboek is onverenigbaar met de hoedanigheid van |
communal, d'un conseil provincial ou d'un conseil de l'action sociale, | gemeenteraadslid, provincieraadslid, lid van een raad voor |
de membre du parlement européen, des Chambres législatives fédérales | maatschappelijk welzijn, lid van het Europese Parlement, de federale |
ou d'un parlement de Région ou de Communauté. Le comité d'attribution | wetgevende Kamers of een Gewest- of Gemeenschapsparlement. Het |
peut être composé de membres externes au conseil d'administration, | toewijzingscomité kan bestaan uit door de raad van bestuur aangewezen |
désignés par celui-ci. » | leden die niet deel uitmaken van laatstgenoemde. » |
Art. 13.A l'article 152quater, alinéa 1er, première phrase, du même |
Art. 13.In artikel 152quater, lid 1, eerste volzin, van hetzelfde |
Code, ajouter les mots "ou de membre de comité d'attribution". | Wetboek worden de woorden "of van het ambt van lid van het |
toewijzingscomité" ingevoegd na "bestuurdersambt". | |
Art. 14.Insérer, dans le même Code, un article 152quinquies rédigé |
Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 152quinquies |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 152quinquies.Le Gouvernement détermine les modalités de |
« Art. 152quinquies.De Regering bepaalt de werkingswijze van de |
fonctionnement des organes de gestion, portant sur le règlement | beheersorganen met betrekking tot het aan te nemen huishoudelijk |
d'ordre intérieur à adopter, les modalités de délibération, la | reglement, de wijze van beraadslaging, de overdracht van het dagelijks |
délégation de la gestion journalière, la publication des pouvoirs | bestuur, de bekendmaking van de bevoegdheden en de wijze van evaluatie |
ainsi que les modalités d'évaluation du fonctionnement des organes de | van de werking van de beheersorganen. |
gestion. Un commissaire-réviseur, chargé du contrôle de la comptabilité et des | Er wordt bij elke maatschappij een commissaris-revisor aangewezen, |
comptes annuels, est désigné auprès de chaque société. » | belast met de controle op de boekhouding en de jaarrekeningen. » |
Art. 15.L'article 161, § 2, du même Code est complété par l'alinéa |
Art. 15.Artikel 161, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met |
suivant : | volgend lid : |
« Het bedrag dat als vergoeding wordt gevraagd voor de mededeling van | |
« Le montant de la rétribution réclamé pour la communication de la | de lijst van de overheidsopdrachten door de maatschappijen wordt door |
liste des marchés passés par les sociétés est fixé par le | de Regering vastgesteld. Dat bedrag mag niet hoger zijn dan de |
Gouvernement. Ce montant ne peut être supérieur au prix coûtant. » | kostprijs. » |
Art. 16.Au titre III, chapitre 2, section 3, sous-section 2, du même |
Art. 16.In titel III, hoofdstuk 2, afdeling 3, onderafdeling 2, van |
Code, remplacer les articles 166 à 169bis par les dispositions | hetzelfde Wetboek worden de artikelen 166 tot en met 169bis vervangen |
suivantes : | door volgende bepalingen : |
« Art. 166.§ 1er. Un commissaire est chargé, auprès d'une ou de |
« Art. 166.§ 1. Er wordt bij één of meerdere vennootschappen een |
plusieurs sociétés, de veiller au respect : | commissaris belast met het toezicht op de naleving van : |
1° de la régularité des procédures et des actes posés par la société; | 1° de regelmatigheid van de procedures en de handelingen die de maatschappij verricht; |
2° des procédures et des conditions d'attribution de logements; | 2° de procedures en de voorwaarden voor de toekenning van woningen; |
3° de l'engagement et de la vérification des dépenses visées à | 3° het vastleggen en de verificatie van de uitgaven bedoeld in artikel |
l'article 159bis du Code; | 159bis van het Wetboek; |
4° de la conformité des décisions des organes d'administration et de | 4° de overeenstemming van beslissingen van de bestuurs- en |
contrôle avec la loi, le décret, les arrêtés, les statuts, le | controleorganen met de wet, het decreet, de besluiten, de statuten, |
règlement d'ordre intérieur et l'intérêt général. | het huishoudelijk reglement en het algemeen belang. |
§ 2. Le commissaire est un agent de la Société wallonne du Logement, | § 2. De commissaris is een personeelslid van de "Société wallonne du |
désigné par le Gouvernement, sur la proposition de cette dernière. La | Logement", aangewezen door de Regering op de voordracht van |
proposition est faite sur la base d'une sélection de candidats | laatstgenoemde. De voordracht komt tot stand op grond van een selectie |
réalisée par un jury, comprenant des experts extérieurs, selon des | van kandidaten door een jury bestaande uit externe deskundigen, op de |
modalités fixées par le Gouvernement. | wijze vastgesteld door de Regering. |
La Société wallonne du Logement décide de l'affectation du | De "Société wallonne du Logement" beslist over de aanstelling van de |
commissaire. | commissaris. |
§ 3. Le commissaire ne peut exercer sa fonction auprès des mêmes | § 3. De commissaris kan zijn ambt niet langer dan vijf opeenvolgende |
sociétés pour une durée de plus de cinq ans consécutifs. | jaren bij dezelfde maatschappijen uitoefenen. |
§ 4. La fonction de commissaire est incompatible avec celles de | § 4. Het ambt van commissaris is onverenigbaar met dat van voorzitter, |
président, d'administrateur, de directeur-gérant, de membre du | bestuurder of directeur-zaakvoerder, personeelslid van een |
personnel d'une société, et avec la qualité de locataire de la | maatschappij en met de hoedanigheid van huurder van de maatschappij. |
société. Elle est également incompatible avec la qualité de membre | Het is eveneens onverenigbaar met de hoedanigheid van lid van een |
d'un collège ou d'un conseil communal, provincial ou de l'action sociale d'une commune ou d'une province sociétaires. D'autres causes d'incompatibilité avec la fonction de commissaire peuvent être fixées par le Gouvernement. § 5. Il est interdit au commissaire d'être présent aux délibérations relatives à des objets à propos desquels il a un intérêt personnel et direct, ou à propos desquels ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct. Il en informe immédiatement la Société wallonne du Logement qui se fait délivrer l'extrait du procès-verbal relatif à ces délibérations. | provincie- of gemeentecollege of -raad, of raad van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van een gemeente of provincie die vennoot zijn. Andere onverenigbaarheidsgronden met het ambt van commissaris kunnen door de Regering bepaald worden. § 5. Het is de commissaris verboden aanwezig te zijn op beraadslagingen over aangelegenheden waarbij hijzelf of zijn bloed- en aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang hebben. Hij licht er de "Société wallonne du Logement" onmiddellijk over in, die zich het uittreksel van de notulen van die beraadslagingen laat overmaken. |
§ 6. Sur la proposition de la Société wallonne du Logement, le | § 6. Op voorstel van de "Société wallonne du Logement" van 29 augustus |
Gouvernement fixe : | 2006 bepaalt de Regering het volgende : |
- les conditions d'aptitude requises pour l'exercice de la fonction de | - de geschiktheidsvoorwaarden die vereist zijn voor de uitoefening van |
commissaire; | het ambt van commissaris; |
- le régime administratif et pécuniaire attaché à la fonction; | - de bestuurs- en bezoldigingsregeling die aan dat ambt verbonden is; |
- les conditions de recrutement qui comportent la réussite d'un examen; | - de wervingsvoorwaarden, w.o. het slagen voor een examen; |
- les processus de formation; | - de opleidingscyclus; |
- les règles de l'évaluation liée à la fonction de commissaire basée | - de evaluatieregels verbonden aan het ambt van commissaris, gegrond |
sur le rapport annuel visé à l'article 167; | op het jaarverslag bedoeld in artikel 167; |
- les modalités d'interdiction d'exercer un mandat ou d'occuper un | - de wijze waarop het verbod is vastgesteld tot uitoefening van een |
emploi dans une société auprès de laquelle la fonction de commissaire | mandaat of tot het bekleden van een betrekking in een maatschappij |
a été remplie. | waarbij het ambt van commissaris is vervuld. |
§ 7. La désignation du commissaire ne sort ses effets qu'après la | § 7. De aanwijzing van de commissaris heeft enkel gevolg na |
signature du Code d'éthique et de déontologie visé à l'article 148bis | ondertekening van de ethische en deontologische Code bedoeld in |
du Code. | artikel 148bis van het Wetboek. |
Art. 167.§ 1er. La société convoque le commissaire à toutes les |
Art. 167.§ 1. De maatschappij roept de commissaris op voor alle |
réunions de ses organes d'administration, de gestion et de contrôle. | vergaderingen van haar bestuurs-, beheers- en controleorganen. |
§ 2. Le commissaire dispose des pouvoirs les plus étendus pour | § 2. De commissaris beschikt over de ruimste bevoegdheden voor het |
l'accomplissement de sa mission. Il prend connaissance de toute pièce | vervullen van zijn opdracht. Hij neemt kennis van elk stuk dat nuttig |
utile à l'exercice de sa mission. | is voor de uitoefening van zijn opdracht. |
§ 3. Tout rapport établi par un commissaire sur une société est | § 3. Elk verslag, opgesteld door een commissaris over een |
adressé également à celle-ci. | maatschappij, wordt eveneens aan laatstgenoemde gericht. |
§ 4. Trimestriellement, la Société wallonne du Logement fait rapport | § 4. Elk kwartaal brengt de "Société wallonne du Logement" verslag uit |
au Gouvernement sur l'exercice de la mission des commissaires, selon | aan de Regering over de uitoefening van de opdracht van de |
les modalités arrêtées par le Gouvernement. | commissarissen, op de wijze vastgesteld door de Regering. |
La Société wallonne du Logement établit un rapport annuel portant sur | De "Société wallonne du Logement" stelt een jaarverslag op met |
l'évaluation du commissaire. Le Gouvernement fixe la forme de ce rapport. Art. 168.§ 1er. Le commissaire assiste avec voix consultative aux réunions et dispose d'un délai de quatre jours francs pour prendre son recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime irrégulière, contraire à la loi, aux décrets, aux arrêtés, aux statuts, au règlement d'ordre intérieur et à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où la décision lui a été notifiée par la société par lettre recommandée. § 2. Pour tous les cas non visés au § 1er du présent article, le commissaire peut suspendre une décision de la société qu'il estime irrégulière, contraire à la loi, aux décrets, aux arrêtés, aux statuts, au règlement d'ordre intérieur et à l'intérêt général. Il |
betrekking tot de evaluatie van de commissaris. De vorm van dit verslag wordt door de Regering bepaald. Art. 168.§ 1. De commissaris woont de vergaderingen bij met raadgevende stem en beschikt over een termijn van vier volle dagen om beroep in te stellen tegen de uitvoering van elke beslissing die hij acht in strijd te zijn met de wet, de decreten, de besluiten, de statuten, het huishoudelijk reglement en het algemeen belang. Het beroep heeft schorsende kracht. Deze termijn loopt vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing wordt genomen, voor zover de commissaris regelmatig is opgeroepen en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag waarop de maatschappij hem haar beslissing bij aangetekend schrijven heeft meegedeeld. § 2.Voor alle gevallen die niet bedoeld zijn in § 1 van dit artikel kan de commissaris een beslissing opschorten van de maatschappij die hij acht in strijd te zijn met de wet, de decreten, de besluiten, de statuten, het huishoudelijk reglement en het algemeen belang. Hij |
dispose d'un délai de quatre jours francs pour suspendre la décision. | beschikt over een termijn van vier volle dagen om de beslissing op te |
Ce délai court à partir du jour de la décision ou du jour où il en a | schorten. Die termijn gaat in vanaf de dag van de beslissing of de dag |
connaissance. | waarop hij er kennis van heeft. |
§ 3. Si, dans un délai de vingt jours, prenant cours le même jour que | § 3. De beslissing wordt definitief als de "Société wallonne du |
le délai prévu aux §§ 1er et 2, la Société wallonne du Logement, | logement", bij wie het beroep is ingesteld of de beslissing van de |
saisie du recours ou de la décision du commissaire de suspendre la | commissaris aangevochten wordt, de nietigverklaring niet uitspreekt |
décision, n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient | binnen een termijn van twintig dagen, die begint te lopen op dezelfde |
définitive. | dag als de termijn bedoeld in §§ 1 en 2. |
§ 4. La Société wallonne du Logement notifie immédiatement sa décision | § 4. De "Société wallonne du logement" deelt haar met redenen omklede |
motivée à la société par lettre recommandée à la poste. | beslissing onmiddellijk bij ter post aangetekend schrijven mee aan de |
Art. 169.La Société wallonne du Logement ou, à défaut, le Gouvernement peut à tout moment mettre fin au congé pour mission ou au changement d'affectation de l'agent exerçant la fonction de commissaire ou mettre fin au contrat de travail de la personne exerçant la fonction de commissaire en cas d'inconduite notoire, de négligence grave ou s'il est, au cours d'une même année, absent, sans justification, à plus de trois réunions des organes de gestion et de contrôle de la société régulièrement convoquées et auxquelles sa présence est requise. |
maatschappij. Art. 169.De "Société wallonne du Logement" of, bij ontstentenis, de Regering kan te allen tijde het verlof wegens dienstopdracht of de wijziging van aanstelling beëindigen van het personeelslid dat het ambt van commissaris uitoefent of de arbeidsovereenkomst beëindigen van de persoon die het ambt van commissaris uitoefent in geval van kennelijk wangedrag, ernstige nalatigheid of indien hij in de loop van eenzelfde jaar zonder verantwoording afwezig blijft van meer dan drie regelmatig bijeengeroepen vergaderingen van de beheers- en controleorganen van de maatschappij waarbij zijn aanwezigheid vereist is. |
Les manquements aux obligations du commissaire constituent une | Het niet-nakomen van zijn verplichtingen door de commissaris maakt een |
négligence grave au sens de l'alinéa précédent. | ernstige nalatigheid uit in de zin van vorig lid. |
La Société wallonne du Logement ou le Gouvernement entend | De "Société wallonne du Logement" of de Regering hoort vooraf de |
préalablement le commissaire. » | commissaris. » |
Art. 17.A l'article 171bis, § 2, du même Code, insérer un premier |
Art. 17.In artikel 171bis, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt er een |
tiret, rédigé comme suit : | eerste streepje ingevoegd, luidend als volgt : |
« - d'un magistrat effectif ou honoraire, désigné par le Gouvernement, | « - een werkend of eremagistraat, aangewezen door de Regering, die het |
assurant la présidence; ». | voorzitterschap waarneemt; ». |
Art. 18.A l'article 174 du même Code, sont apportées les |
Art. 18.In artikel 174 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. au § 1er, 2°, remplacer les mots "d'une sanction visée aux 3° à 7°" | 1. in § 1, 2°, worden de woorden "een sanctie opgelegd zoals bedoeld |
onder 3° tot en met 7°" vervangen door de woorden "een sanctie | |
par les mots "d'une sanction visée aux 2°bis à 7°". | opgelegd zoals bedoeld onder 2°bis tot en met 7°". |
Insérer, au même paragraphe, un point 2°bis rédigé comme suit : | In dezelfde paragraaf wordt er een punt 2°bis ingevoegd, luidend als |
« 2°bis d'un pouvoir d'annulation par le commissaire visé à l'article | volgt : « 2°bis. Elke beslissing die zij getroffen heeft, nietig verklaard |
166 de toute décision prise par la société. | zien door de commissaris bedoeld in artikel 166. |
Le Gouvernement fixe, sur la proposition de la Société wallonne du | De Regering bepaalt op voorstel van de "Société wallonne du Logement" |
de modaliteiten en de draagwijdte van de bevoegdheden van de | |
Logement, les modalités et l'étendue du pouvoir du commissaire. Il | commissaris. Zij treft haar beslissing binnen een termijn van dertig |
prend sa décision dans un délai de trente jours francs à dater de la | volle dagen te rekenen van de kennisgeving van dat voorstel. Bij het |
notification de cette proposition. A l'expiration de ce délai, la | verstrijken van die termijn wordt het voorstel van de "Société |
proposition de la Société wallonne du Logement est réputée refusée; »; | wallonne du Logement" geacht geweigerd te zijn; »; |
2.° Au § 4, insérer in limine le texte suivant : | 2. in § 4 wordt in limine volgende tekst ingevoegd : |
« Lorsque le commissaire a connaissance du non-respect, par la | « Indien de commissaris kennis heeft van de niet-naleving door de |
société, des dispositions du présent Code, de ses arrêtés d'exécution | maatschappij van de bepalingen van dit Wetboek, de |
et des règlements pris en exécution de ceux-ci, il en informe | uitvoeringsbesluiten ervan en de reglementen die er ter uitvoering van |
immédiatement la Société wallonne du Logement et le Gouvernement. La | genomen worden, licht hij er onmiddellijk de "Société wallonne du |
Société wallonne du Logement en informe immédiatement son conseil | Logement" en de Regering over in. De "Société wallonne du logement" |
d'administration. » | licht er onmiddellijk haar raad van bestuur over in. » |
Art. 19.Insérer, dans le même Code, un nouvel article 177.3, rédigé |
Art. 19.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 177.3 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 177.3. Le Gouvernement fixe les critères et les conditions | « Art. 177.3. De Regering bepaalt de criteria en de voorwaarden die |
justifiant la mise sous plan de régularisation d'un guichet en cas de | het onder regularisatieplan stellen van een loket verantwoorden bij |
non-respect des normes de gestion et de fonctionnement. | niet-naleving van de beheers- en werkingsnormen. |
Le guichet qui rencontre les critères et les conditions visés à | Het loket dat tegemoet komt aan de criteria en voorwaarden bedoeld in |
l'alinéa 1er est tenu d'arrêter un plan de régularisation qui reçoit | lid 1 is ertoe gehouden een regularisatieplan op te stellen dat de |
l'approbation de la Société et d'exécuter ce plan de régularisation. | goedkeuring van de "Société" behoeft en dat regularisatieplan uit te |
A défaut pour le guichet d'avoir arrêté un plan de régularisation qui | voeren. Indien het loket geen regularisatieplan bepaald heeft dat de |
ait reçu l'approbation de la Société dans les délais fixés par le | goedkeuring van de "Société" gekregen heeft binnen de door de Regering |
Gouvernement, la société peut élaborer un plan de régularisation que | vastgestelde termijn, kan de "Société" een regularisatieplan uitwerken |
le guichet est tenu d'exécuter. » | dat het loket verplicht is uit te voeren. » |
Art. 20.L'article 15 du présent décret entre en vigueur à la date |
Art. 20.Artikel 15 van dit decreet treedt in werking op de door de |
déterminée par le Gouvernement. | Regering vastgestelde datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 23 novembre 2006. | Namen, 23 november 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
M. DAERDEN | M.DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
Relations extérieures, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon, 471(2006-2007), nos 1 à 13. | Stukken van het Waalse Parlement, 471 (2006-2007), nrs. 1 tot en met 13. |
Compte rendu intégral, séance publique du 22 novembre 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 22 november 2006. |
Discussion. Votes. | Bespreking. Stemmingen. |