Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 23/03/2020
← Retour vers "Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19 "
Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19 Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 MARS 2020. - Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19 L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 MAART 2020. - Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Onderhavig decreet regelt krachtens artikel 138 van de

Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de la Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de
Constitution. Grondwet.

Art. 2.§ 1er. Afin de permettre à la Commission communautaire

Art. 2.§ 1. Om de Franse Gemeenschapscommissie in staat te stellen te

française de réagir à la pandémie de COVID-19, le Collège peut prendre reageren op de COVID-19-pandemie, kan het College alle nuttige
toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous maatregelen nemen om onder bedreiging van ernstig gevaar elke situatie
peine de péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre die een probleem vormt in het strikte kader van de COVID-19-pandemie
strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans en de gevolgen ervan te voorkomen en met spoed aan te pakken, met name
les domaines suivants : op de volgende gebieden:
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la - het aanpassen van de wetteksten betreffende de krachtens de
législation de la Commission communautaire française ou adoptés en wetgeving van de Franse Gemeenschapscommissie vastgestelde of
vertu de celle-ci ; aangenomen termijnen;
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la - het aanpassen van de wetteksten betreffende de door de crisis
crise et relevant des matières de la compétence de la Commission getroffen gebieden die onder de bevoegdheid van de Franse
communautaire française ; Gemeenschapscommissie vallen ;
- het beheren van de sociaaleconomische gevolgen van de pandemie in
- la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie dans het kader van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en
le cadre des compétences de la Commission communautaire française et de instellingen die ervan afhankelijk zijn;
des institutions qui en dépendent ; - het nemen van maatregelen betreffende de preventie en veiligheid,
- les mesures liées à la prévention et la sécurité, y compris les met inbegrip van maatregelen om ervoor te zorgen dat het nodige
mesures permettant de disposer du personnel nécessaire dans la gestion personeel beschikbaar is voor het beheer van de pandemie in het kader
de la pandémie dans le cadre des compétences de la Commission van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en de
communautaire française et des institutions qui en dépendent ; instellingen die ervan afhankelijk zijn;
- les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières - het nemen van dringende gezondheidsmaatregelen betreffende
relevant de la Commission communautaire française ; aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Franse
Gemeenschapscommissie vallen;
- les mesures relatives à la fonction publique de la Commission - het nemen van maatregelen betreffende ambtenarenzaken van de Franse
communautaire française. Gemeenschapscommissie.
§ 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier § 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de van kracht zijnde
ou remplacer les dispositions décrétales en vigueur. decretale bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen.
§ 3. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent déterminer les sanctions § 3. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen voorzien in de
administratives et pénales applicables à leur infraction. administratieve en strafrechtelijke sancties die van toepassing zijn
op inbreuken op deze besluiten.
Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à De strafrechtelijke sancties mogen niet zwaarder zijn dan de straffen
celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux voorzien in de aanvullende, gewijzigde of vervangende wetgeving voor
infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur du présent litigieuze inbreuken op het moment van de inwerkingtreding van
décret. onderhavig decreet.
§ 4. Les arrêtés visés au § 1er peuvent être adoptés sans que les avis § 4. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen worden aangenomen zonder
légalement ou réglementairement requis soient préalablement voorafgaandelijk de door de wet of regelgeving vereiste adviezen in te
recueillis. Le cas échéant, ces avis peuvent être recueillis dans un winnen. In voorkomend geval, kunnen deze adviezen binnen een kortere
délai abrégé par rapport au délai légalement ou réglementairement termijn dan de vereiste wettelijke of reglementaire termijn worden
requis. ingewonnen.
L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la section de Het voorgaande lid is niet van toepassing op de adviezen van de
législation du Conseil d'Etat. Afdeling Wetgeving van de Raad van State.

Art. 3.§ 1er. En cas d'impossibilité de réunir l'Assemblée due à la

Art. 3.§ 1. Indien het onmogelijk is de Vergadering bijeen te roepen

pandémie de COVID-19 ou à des mesures ou des recommandations de als gevolg van de COVID-19-pandemie of van algemene of specifieke
confinement, générales ou particulières, et dûment constatées par le isolementsmaatregelen of -aanbevelingen waarvan het Bureau van de
Bureau de l'Assemblée, le Collège peut, après concertation avec le Vergadering naar behoren kennis heeft genomen, kan het College na
Président et avis du Bureau de l'Assemblée, prendre toutes les mesures overleg met de Voorzitter en advies van het Bureau van de Vergadering
utiles dans les matières qui relèvent de la compétence de la alle nuttige maatregelen nemen in aangelegenheden die onder de
Commission communautaire française aux seules fins d'assurer la bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie vallen met als enig
continuité du service public et dans la mesure où l'urgence de son doel de continuïteit van de openbare dienst te waarborgen en voor
action est motivée. zover een dringende aanpak gerechtvaardigd is.
La fin de l'impossibilité de se réunir est dûment constatée par le Het einde van de onmogelijkheid tot bijeenroeping wordt naar behoren
Bureau de l'Assemblée. vastgesteld door het Bureau van de Vergadering.
§ 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier § 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de van kracht zijnde
bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen.
ou remplacer les dispositions en vigueur. § 3. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen voorzien in de
Ces arrêtés peuvent notamment déterminer les sanctions administratives administratieve en strafrechtelijke sancties die van toepassing zijn
et pénales applicables à leur infraction. op inbreuken op deze besluiten.
Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à De strafrechtelijke sancties mogen niet zwaarder zijn dan de straffen
celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux voorzien in de aanvullende, gewijzigde of vervangende wetgeving voor
infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur du présent litigieuze inbreuken op het moment van inwerkingtreding van onderhavig
décret. decreet.

Art. 4.Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 doivent être confirmés

Art. 4.De in de artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten moeten bij

par décret dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la decreet worden bevestigd binnen een termijn van zes maanden vanaf de
période des pouvoirs spéciaux organisés par le présent décret. bij onderhavig besluit ingestelde periode van bijzondere machten.
A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils Bij gebrek aan een bevestiging binnen de in het vorig lid bedoelde
sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets. termijn, worden zij geacht nooit van kracht te zijn geworden.
Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 sont communiqués au Président et De in de artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten worden aan de Voorzitter
au Greffier de l'Assemblée avant leur publication au Moniteur belge. en de Griffier van de Vergadering meegedeeld vóór hun bekendmaking in
het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.§ 1er. L'habilitation conférée au Collège par l'article 2 du

Art. 5.§ 1. De bij artikel 2 van onderhavig decreet aan het College

toegekende machten gelden gedurende een termijn van drie maanden vanaf
présent décret est valable trois mois à dater de son entrée en de datum van inwerkingtreding van onderhavig decreet.
vigueur. Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée De in eerste lid vastgestelde termijn kan eenmaal met eenzelfde
équivalente. Cette décision peut être adoptée par le Bureau de periode worden verlengd. Deze beslissing kan door het Bureau van de
l'Assemblée, statuant le cas échéant par courrier électronique, dans Vergadering worden genomen, zo nodig per e-mail, indien de
l'hypothèse où l'impossibilité de réunir l'Assemblée est dûment onmogelijkheid om de Vergadering bijeen te roepen naar behoren wordt
constatée. vastgesteld.
§ 2. L'habilitation conférée au Collège par l'article 3 du présent § 2. De bij artikel 3 van onderhavig decreet aan het College
décret est valable durant la période d'impossibilité de se réunir toegekende machten gelden gedurende de door het Bureau van de
dûment constatée par le Bureau de l'Assemblée, sans pouvoir être Vergadering naar behoren vastgestelde periode van onmogelijkheid tot
supérieure à une période de six mois à compter de l'entrée en vigueur bijeenroeping, zonder dat een termijn van zes maanden na de
du présent décret. inwerkingtreding van onderhavig decreet mag worden overschreden.

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le lendemain du jour de sa

Art. 6.Onderhavig decreet treedt in werking op de dag na de

promulgation par le Collège de la Commission communautaire française. afkondiging ervan door het College van de Franse Gemeenschapscommissie.
Bruxelles, le 19 mars 2020. Brussel, 19 maart 2020.
La Présidente, De Voorzitter,
Un.e Secrétaire Een Secretaris
Le Greffier De Griffier
^