Décret insérant des dispositions relatives à l'aide alimentaire dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | Decreet tot invoeging van bepalingen betreffende de voedselhulp in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 MARS 2017. - Décret insérant des dispositions relatives à l'aide | 23 MAART 2017. - Decreet tot invoeging van bepalingen betreffende de |
alimentaire dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé (1) | voedselhulp in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet |
|
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan. |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Art. 2.In Deel II, Boek I, van het Wetboek van Sociale Actie en |
Art. 2.Dans la deuxième partie, livre Ier, du Code wallon de l'Action |
Gezondheid, wordt het opschrift van titel I vervangen als volgt : |
sociale et de la Santé, l'intitulé du titre 1er est remplacé par ce | "Diensten voor sociale insluiting, voedselhulp en sociale |
qui suit : | contactpunten". |
« Services d'insertion sociale, aide alimentaire et relais sociaux ». | |
Art. 3.Dans l'article 48, 3°, du même Code, les mots « aux articles |
Art. 3.In artikel 48, 3°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "in |
56 et 61 » sont remplacés par les mots « aux articles 56, 56/7, 56/13 | de artikelen 56 en 61" vervangen door de woorden "in de artikelen 56, |
et 61 ». | 56/7, 56/13 en 61". |
Art. 4.Dans la deuxième partie, livre Ier, titre 1er, du même Code, |
Art. 4.In Deel II, Boek I, Titel I, van hetzelfde Wetboek wordt een |
il est inséré un chapitre II/1 intitulé « Epiceries sociales et | hoofdstuk II/1 ingevoegd, met als opschrift : "Sociale kruideniers en |
restaurants sociaux ». | sociale restaurants". |
Art. 5.Dans le chapitre II/1 inséré par l'article 4, il est inséré |
Art. 5.In hoofdstuk II/1, ingevoegd bij artikel 4, wordt een afdeling |
une section 1ère intitulée « Agrément ». | 1 ingevoegd, met als opschrift "Erkenning". |
Art. 6.Dans la section 1ère insérée par l'article 5, il est inséré |
Art. 6.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
une sous-section 1ère intitulée « Conditions ». | onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Voorwaarden". |
Art. 7.Dans la sous-section 1ère insérée par l'article 6, il est |
Art. 7.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
inséré un article 56/1 rédigé comme suit : | 56/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/1.Le Gouvernement agrée, sous l'appellation « épicerie |
" Art. 56/1.De Regering erkent onder de benaming "sociale kruidenier" |
sociale », toute association ou institution accomplissant les actions | elke vereniging of instelling die de collectieve of gemeenschappelijke |
visées à l'article 48, 1°, et menées cumulativement par le biais : | acties bedoeld in artikel 48, 1°, samengevoegd tot stand brengt via : |
1° de la création et de la gestion de lieux de vente de produits | 1° de oprichting en het beheer van verkoopplaatsen voor |
d'alimentation et de première nécessité à des prix inférieurs aux prix | voedselproducten en noodhulpproducten tegen prijzen die lager zijn dan |
pratiqués par la grande distribution; | degene die door de grote distributie worden toegepast; |
2° d'un accompagnement social soit en interne soit via une convention | 2° een sociale begeleiding, ofwel intern, ofwel via een |
de partenariat; | partnerschapsovereenkomst; |
3° d'informations en matière sociale à destination des personnes | 3° informatie op sociaal gebied ter bestemming van de in artikel 49 |
visées à l'article 49. ». | bedoelde personen.". |
Art. 8.Dans la sous-section 1ère insérée par l'article 6, il est |
Art. 8.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
inséré un article 56/2 rédigé comme suit : | 56/2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/2.Le Gouvernement agrée, sous l'appellation « restaurant |
" Art. 56/2.De Regering erkent onder de benaming "sociaal restaurant" |
social », toute association ou institution accomplissant les actions | elke vereniging of instelling die de collectieve of gemeenschappelijke |
visées à l'article 48, 1°, et menées cumulativement par le biais : | acties bedoeld in artikel 48, 1°, samengevoegd tot stand brengt via : |
1° de la gestion de lieu de distribution de repas préparés ou cuisinés | 1° het beheer van een plaats voor de verdeling van de bereide of kant- |
à coût réduit ou gratuits; | en klare maaltijden tegen lagere kosten of gratis; |
2° d'un accompagnement social soit en interne soit via une convention | 2° een sociale begeleiding, ofwel intern, ofwel via een |
de partenariat; | partnerschapsovereenkomst; |
3° d'informations en matière sociale à destination des personnes | 3° informatie op sociaal gebied ter bestemming van de in artikel 49 |
visées à l'article 49. ». | bedoelde personen.". |
Art. 9.Dans la sous-section 1ère insérée par l'article 6, il est |
Art. 9.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
inséré un article 56/3 rédigé comme suit : | 56/3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/3.§ 1er. Toute association ou institution doit, pour être |
" Art. 56/3.§ 1. Elke vereniging of instelling dient, om erkend te |
agréée en qualité d'épicerie sociale ou de restaurant social, répondre | worden als sociale kruidenier of als sociaal restaurant, de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden na te komen : |
1° être créée ou être organisée par une association sans but lucratif, | 1° opgericht of georganiseerd worden door een vereniging zonder |
une fondation d'utilité publique, une commune, un centre public | winstoogmerk, een stichting van openbaar nut, een gemeente, een |
d'action sociale ou une association visée au chapitre XII de la loi du | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of een vereniging |
8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale; | bedoeld in hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 |
2° avoir le ou les sièges de ses activités en région de langue française; | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
3° accomplir de manière régulière des actions d'accompagnement social | 2° haar activiteitenzetel(s) in het Franse taalgebied hebben; |
soit en interne soit via une convention de partenariat; | 3°sociale begeleidingsacties, ofwel intern, ofwel via een |
partnerschapsovereenkomst, regelmatig uitvoeren; | |
4° s'adresser principalement aux personnes visées à l'article 49; | 4° zich hoofdzakelijk richten tot de personen bedoeld in artikel 49; |
5° établir des collaborations avec les services et institutions | 5° samenwerkingsverbanden via partnerschapsovereenkomsten tot stand |
nécessaires à l'accomplissement de ses missions via des conventions de | brengen met de diensten en instellingen die noodzakelijk zijn voor de |
partenariat; | volbrenging van haar opdrachten; |
6° s'engager à informer tout bénéficiaire des dispositifs existant en | 6° zich ertoe verbinden elke begunstigde in te lichten over de |
matière d'insertion socioprofessionnelle, d'insertion sociale et de | bestaande regelingen inzake socio-professionele inschakeling, sociale |
médiation de dettes; | insluiting en schuldbemiddeling; |
7° s'engager à former les travailleurs et les bénévoles dans une | 7° zich ertoe verbinden de werknemers en vrijwilligers te vormen met |
optique d'accueil des personnes visées à l'article 49; | het oog op de opvang van de personen bedoeld in artikel 49; |
8° s'engager à informer l'administration de toute modification | 8° zich ertoe verbinden het bestuur in te lichten over elke wijziging |
intervenue dans ses statuts ainsi que dans la composition, les | in het statuut en in de samenstelling van het personeel, in de |
fonctions ou le statut du personnel accomplissant les actions | functies of het statuut van het personeel dat de acties voor de |
d'accompagnement social; | sociale begeleiding onderneemt; |
9° établir un règlement d'ordre intérieur mentionnant notamment les | 9° een huishoudelijk reglement opmaken waarin met name de |
conditions d'accès; | toegangsvoorwaarden worden vermeld; |
10° favoriser une alimentation saine et équilibrée et les produits de | 10° een gezonde en evenwichtige voeding en kwaliteitsproducten |
qualité, dans le respect du décret du 6 novembre 2008 relatif à la | bevorderen met inachtneming van het decreet van 6 november 2008 |
lutte contre certaines formes de discrimination; | betreffende de bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie; |
11° limiter le gaspillage, notamment alimentaire et limiter | 11° de verspilling, en met name de voedselverspilling, en het gebruik |
l'utilisation de matériaux d'emballage. | van verpakkingsmaterialen beperken. |
Concernant le 5°, le Gouvernement fixe les dispositions minimales des | Wat punt 5° betreft, bepaalt de Regering de minimale bepalingen van de |
conventions de partenariat. | partnerschapsovereenkomsten. |
Concernant le 7°, le Gouvernement fixe les modalités des formations. | Wat punt 7° betreft, bepaalt de Regering de modaliteiten van de opleidingen. |
§ 2. Le Gouvernement fixe les normes minimales relatives aux locaux et | § 2. De Regering stelt de minimale normen vast m.b.t. de lokalen en de |
à leur ouverture au public. | openingsuren ervan voor het publiek. |
§ 3. Le Gouvernement définit une programmation relative à l'octroi des | § 3. De Regering bepaalt een programmering betreffende de toekenning |
agréments en respectant une répartition territoriale équilibrée des | van de erkenningen met inachtneming van een evenwichtige territoriale |
épiceries sociales et des restaurants sociaux. Le Gouvernement établit | verdeling van de sociale kruideniers en de sociale restaurants. De |
une classification des épiceries sociales et des restaurants sociaux | Regering stelt een indeling van de sociale kruideniers en de sociale |
en considérant notamment les indicateurs socio-économiques du lieu | restaurants vast met inachtneming van met name de sociaal-economische |
d'implantation de l'organisation, l'horaire d'ouverture hebdomadaire, | indicatoren van de vestigingsplaats van de organisatie, de wekelijkse |
le nombre de bénéficiaires et le volume d'activités. ». | openingstijden, het aantal begunstigden en de hoeveelheid |
Art. 10.Dans la section 1ère insérée par l'article 5, il est inséré |
activiteiten.". Art. 10.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
une sous-section 2 intitulée « Procédure ». | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Procedure". |
Art. 11.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 10, il est |
Art. 11.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
inséré un article 56/4 rédigé comme suit : | artikel 56/4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/4.La demande d'agrément est adressée au Gouvernement par |
" Art. 56/4.De erkenningsaanvraag wordt aan de Regering gericht bij |
pli recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à | ter post aangetekend schrijven of op elke wijze waarop een vaststaande |
l'envoi. | datum aan de zending wordt verleend. |
Le Gouvernement détermine le contenu du dossier de demande d'agrément. | De Regering bepaalt de inhoud van het dossier m.b.t. de |
Ce dossier comporte au minimum : | erkenningsaanvraag. Dit dossier bevat op zijn minst : |
1° la description des tâches assumées par le demandeur; | 1° de taakomschrijving van de aanvrager; |
2° les statuts du demandeur; | 2° de statuten van de aanvrager; |
3° la composition des organes d'administration et la liste du | 3° de samenstelling van de bestuursorganen en de lijst van het |
personnel en ce compris les éventuels bénévoles; | personeel, met inbegrip van de eventuele vrijwilligers; |
4° un projet décrivant le dispositif mis en oeuvre dans le cadre de sa | 4° een project waarin de activiteiten uitgevoerd in het kader van haar |
mission d'épicerie sociale ou de restaurant social; | opdracht van sociale kruidenier of sociaal restaurant worden |
5° l'horaire d'ouverture hebdomadaire, le nombre de bénéficiaires et | omschreven; 5° de wekelijkse openingsuren, het aantal begunstigden en de omzet. |
le chiffre d'affaire. Ces données sont relatives à la dernière année | Die gegevens hebben betrekking op het laatste beschikbare |
civile disponible. ». | kalenderjaar. ». |
Art. 12.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 10, il est |
Art. 12.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
inséré un article 56/5 rédigé comme suit : | artikel 56/5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/5.L'agrément est accordé pour une durée indéterminée. L'agrément peut être retiré pour cause d'inobservation des dispositions du présent titre ou des dispositions fixées en vertu de celui-ci. Si une épicerie sociale ou un restaurant social a vu sa demande d'agrément refusée ou son agrément retiré pour cause d'inobservation des dispositions du présent titre ou des dispositions fixées en vertu de celui-ci, il ne peut introduire une nouvelle demande d'agrément pendant l'année suivant la décision de refus ou de retrait d'agrément. ». |
" Art. 56/5.De erkenning wordt voor een onbepaalde duur verleend. De erkenning kan worden ingetrokken wanneer de bepalingen van deze titel of de bepalingen die krachtens deze titel worden uitgevaardigd, niet in acht worden genomen. Indien de erkenningsaanvraag van een sociale kruidenier of een sociaal restaurant ingetrokken is wegens niet-inachtneming van de bepalingen van deze titel of de bepalingen die krachtens deze titel worden uitgevaardigd, mag de sociale kruidenier of het sociale restaurant geen nieuwe aanvraag indienen tijdens het jaar volgend op de beslissing tot weigering of tot intrekking van de erkenning.". |
Art. 13.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 10, il est |
Art. 13.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
inséré un article 56/6 rédigé comme suit : | artikel 56/6 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/6.Le Gouvernement fixe la procédure d'octroi et de retrait |
" Art. 56/6.De Regering bepaalt de procedure tot toekenning en tot |
de l'agrément. ». | intrekking van de erkenning.". |
Art. 14.Dans le chapitre II/1 inséré par l'article 4, il est inséré |
Art. 14.In hoofdstuk II/1, ingevoegd bij artikel 4, wordt een |
une section 2 intitulée « Subventionnement ». | afdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Subsidiëring". |
Art. 15.Dans la section 2 insérée par l'article 14, il est inséré un |
Art. 15.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 14, wordt een artikel |
article 56/7 rédigé comme suit : | 56/7 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/7.Dans les limites des crédits budgétaires, et selon les |
" Art. 56/7.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en |
critères et modalités qu'il détermine, le Gouvernement octroie aux | volgens de modaliteiten die zij bepaalt, verleent de Regering de |
épiceries sociales agréées et aux restaurants sociaux agréés des | erkende sociale kruideniers en de erkende sociale restaurants |
subventions forfaitaires destinées à couvrir des frais de personnel, | forfaitaire subsidies ter dekking van personeelskosten, |
des frais de fonctionnement, hors frais d'achat des marchandises, | werkingskosten, met uitzondering van de kosten voor de aankoop van |
ainsi que des frais de formation ou d'intervision du personnel. | goederen, alsook de kosten voor de opleiding of de intervisie van het personeel. |
Ces subventions sont déterminées en fonction de la classification | Deze subsidies worden naar gelang van de indeling bedoeld in artikel |
prévue à l'article 56/3, § 3. | 56/3, § 3, bepaald. |
Le Gouvernement fixe les modalités, les montants, le mode de calcul de | De Regering stelt de modaliteiten, bedragen, de berekeningswijze van |
l'indexation éventuelle et les conditions d'octroi et de justification | de eventuele indexering en de toekennings- en |
de ces subventions. ». | rechtvaardigingsvoorwaarden voor deze subsidies vast.". |
Art. 16.Dans la deuxième partie, livre Ier, titre 1er, du même Code, |
Art. 16.In Deel II, Boek I, Titel I, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
il est inséré un chapitre II/2 intitulé « Organisme wallon de | hoofdstuk II/2 ingevoegd, met als opschrift : "Organisme wallon de |
concertation de l'aide alimentaire ». | concertation de l'aide alimentaire (Waalse Overleginstelling voor de |
Art. 17.Dans le chapitre II/2 inséré par l'article 16, il est inséré |
Voedselhulp)". Art. 17.In hoofdstuk II/2, ingevoegd bij artikel 16, wordt een |
une section 1ère intitulée « Agrément ». | afdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Erkenning". |
Art. 18.Dans la section 1ère insérée par l'article 17, il est inséré |
Art. 18.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
une sous-section 1ère intitulée « Conditions ». | onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Voorwaarden". |
Art. 19.Dans la sous-section 1ère insérée par l'article 18, il est |
Art. 19.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 18, wordt een |
inséré un article 56/8 rédigé comme suit : | artikel 56/8 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/8.Le Gouvernement agrée un organisme wallon de concertation |
" Art. 56/8.De Regering erkent een "organisme wallon de concertation |
de l'aide alimentaire. Cet organisme informe le secteur de l'aide | de l'aide alimentaire". Deze instelling informeert en begeleidt de |
alimentaire, l'accompagne et organise des formations et soutient, sur | sector van de voedselhup, organiseert opleidingen en ondersteunt op |
le territoire de la région de langue française, les projets relevant | het Franse taalgebied de projecten die onder dit hoofdstuk vallen. |
du présent chapitre. L'organisme visé à l'alinéa 1er : | De in het eerste lid bedoelde instelling : |
1° dresse un état des lieux annuel de l'aide alimentaire en région de | 1° maakt een jaarlijkse balans op van de voedselhulp in het Franse |
langue française; | taalgebied; |
2° collabore avec les coordinations locales de l'aide alimentaire et | 2° werkt samen met de plaatselijke coördinaties inzake voedselhulp en |
les autres acteurs de l'aide alimentaire ne relevant pas du présent | de andere sectoren van de voedselhulp die niet onder dit hoofdstuk |
chapitre; | vallen; |
3° favorise les partenariats entre les épiceries sociales et les | 3° bevordert de partnerschappen tussen de sociale kruideniers en de |
restaurants sociaux et les autres acteurs de l'aide alimentaire dont | sociale restaurants en de andere sectoren van de voedselhulp waaronder |
les plateformes d'achats solidaires; | de platformen voor solidaire aankopen; |
4° favorise l'approvisionnement en produits de qualité et durables au | 4° bevordert de voorziening in kwaliteitsvolle en duurzame producten |
sein des épiceries sociales et des restaurants sociaux. ». | binnen de sociale kruideniers en de sociale restaurants.". |
Art. 20.Dans la sous-section 1ère insérée par l'article 18, il est |
Art. 20.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 18, wordt een |
inséré un article 56/9 rédigé comme suit : | artikel 56/9 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/9.L'organisme wallon de concertation de l'aide alimentaire |
" Art. 56/9.De "organisme wallon de concertation de l'aide |
répond aux conditions suivantes : | alimentaire" voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° être créé ou être organisé par une association sans but lucratif, | 1° opgericht of georganiseerd worden door een vereniging zonder |
winstoogmerk, een stichting van openbaar nut, een openbaar centrum | |
une fondation d'utilité publique, un centre public d'action sociale ou | voor maatschappelijk welzijn of een vereniging bedoeld in hoofdstuk |
une association visée au chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 | XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
organique des centres publics d'action sociale; | centra voor maatschappelijk welzijn; |
2° établir des collaborations avec les épiceries sociales et | 2° samenwerkingsverbanden tot stand brengen met de erkende sociale |
restaurants sociaux agréés; | kruideniers en restaurants; |
3° disposer d'une équipe dont la composition minimale est fixée par le | 3° over een ploeg beschikken waarvan de minimale samenstelling door de |
Gouvernement; | Regering wordt bepaald; |
4° compter d'au moins trois ans d'activités dans le cadre de la | 4° ten minste drie jaar tellen van activiteiten betreffende het |
concertation de l'aide alimentaire. ». | overleg van de voedselhulp.". |
Art. 21.Dans la section 1ère insérée par l'article 17, il est inséré |
Art. 21.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
une sous-section 2 intitulée « Procédure ». | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Procedure". |
Art. 22.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 21, il est |
Art. 22.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 21, wordt een |
inséré un article 56/10 rédigé comme suit : | artikel 56/10 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/10.La demande d'agrément est introduite auprès du |
" Art. 56/10.De erkenningsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven of |
Gouvernement par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant | door elk middel dat vaste datum aan de verzending verleent, bij de |
date certaine à l'envoi. | Regering ingediend. |
Le Gouvernement détermine le contenu du dossier de demande d'agrément. | De Regering bepaalt de inhoud van het dossier m.b.t. de erkenningsaanvraag. |
En cas de plusieurs candidatures, celles-ci sont départagées en | In geval van verschillende kandidaturen worden ze gekozen op grond van |
fonction de la couverture géographique des collaborations menées | de geografische dekking van de gevoerde samenwerkingsverbanden zoals |
telles que prévues à l'article 56/9, 2° ». | bedoeld in artikel 56/9, 2°". |
Art. 23.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 21, il est |
Art. 23.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 21, wordt een |
inséré un article 56/11 rédigé comme suit : | artikel 56/11 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/11.L'agrément est accordé pour une durée indéterminée. L'agrément peut être retiré pour cause d'inobservation des dispositions du présent titre ou des dispositions fixées en vertu de celui-ci. Si un organisme de concertation alimentaire a vu sa demande d'agrément refusée ou son agrément retiré pour cause d'inobservation des dispositions du présent titre ou des dispositions fixées en vertu de celui-ci, il ne peut introduire une nouvelle demande d'agrément pendant l'année suivant la décision de refus ou de retrait d'agrément. ». |
" Art. 56/11.De erkenning wordt voor een onbepaalde duur verleend. De erkenning kan worden ingetrokken wanneer de bepalingen van deze titel of de bepalingen die krachtens deze titel worden uitgevaardigd, niet in acht worden genomen. Indien de erkenningsaanvraag van een overleginstelling voor de voedselhulp ingetrokken is wegens niet-inachtneming van de bepalingen van deze titel of de bepalingen die krachtens deze titel worden uitgevaardigd, mag deze instelling geen nieuwe aanvraag indienen tijdens het jaar volgend op de beslissing tot weigering of tot intrekking van de erkenning.". |
Art. 24.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 21, il est |
Art. 24.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 21, wordt een |
inséré un article 56/12 rédigé comme suit : | artikel 56/12 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/12.Le Gouvernement fixe la procédure d'octroi et de retrait |
" Art. 56/12.De Regering bepaalt de procedure tot toekenning en tot |
de l'agrément. ». | intrekking van de erkenning.". |
Art. 25.Dans le chapitre II/2 inséré par l'article 16, il est inséré |
Art. 25.In hoofdstuk II/2, ingevoegd bij artikel 16, wordt een |
une section 2 intitulée « Subventionnement ». | afdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Subsidiëring". |
Art. 26.Dans la section 2 insérée par l'article 25, il est inséré un |
Art. 26.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 25, wordt een artikel |
article 56/13 rédigé comme suit : | 56/13 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 56/13.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
" Art. 56/13.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Gouvernement accorde une subvention annuelle à l'organisme wallon de | verleent de Regering een jaarlijkse subsidie aan de "organisme wallon |
concertation de l'aide alimentaire. | de concertation de l'aide alimentaire". |
La subvention visée à l'alinéa 1er est fonction de la composition de | De in het eerste lid bedoelde subsidie is afhankelijk van de |
l'équipe définie par le point 3 de l'article 56/9. Elle couvre : | samenstelling van de ploeg bepaald in punt 3 van artikel 56/9. Ze dekt: |
1° les frais de personnel; | 1° de personeelskosten; |
2° les frais de fonctionnement. | 2° de werkingskosten. |
Le Gouvernement fixe les modalités, les montants, le mode de calcul de | De Regering stelt de modaliteiten, bedragen, de berekeningswijze van |
l'indexation éventuelle et les conditions d'octroi et de justification | de eventuele indexering en de toekennings- en |
de la subvention. ». | rechtvaardigingsvoorwaarden voor de subsidie vast.". |
Art. 27.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 27.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2017. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 23 mars 2017. | Namen, 23 maart 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging en Energie, |
C. LACROIX | C LACROIX |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Huisvesting, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 743(2016-2017) Nos 1 à 10. | Stukken van het Waals Parlement, 743 (2016-2017) Nrs. 1 tot 10. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 22 mars 2017. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 maart 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |