Décret insérant un Titre X/1 relatif aux aides destinées à remédier aux dommages causés par des calamités agricoles dans le Code wallon de l'Agriculture | Decreet tot invoeging, in het Waalse Landbouwwetboek, van een Titel X/1 betreffende de steun bij schade veroorzaakt door landbouwrampen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 MARS 2017. - Décret insérant un Titre X/1 relatif aux aides | 23 MAART 2017. - Decreet tot invoeging, in het Waalse Landbouwwetboek, |
destinées à remédier aux dommages causés par des calamités agricoles | van een Titel X/1 betreffende de steun bij schade veroorzaakt door |
dans le Code wallon de l'Agriculture (1) | landbouwrampen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret s'inscrit dans le respect des |
|
dispositions des chapitres Ier et III, et plus particulièrement les | Artikel 1.Dit decreet besluit waarborgt de naleving van de bepalingen |
articles 25, 26 et 30, du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission | van de hoofdstukken I en III, en meer bepaald de artikelen 25, 26 en |
du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les | 30 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 |
secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles | waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector |
avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du | en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, publié au Journal | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
officiel de l'Union européenne le 1er juillet 2014 sous la référence | markt verenigbaar worden verklaard (PB L.193, 1 juli 2014, blz.1-75), |
"JO L 193 du 1.7.2014, p. 1-75", et des dispositions ultérieures | en de latere bepalingen tot aanvulling of wijziging van bedoelde |
complétant ou modifiant ledit Règlement. | Verordening. |
Art. 2.L'article D.2, § 1er, du Code wallon de l'Agriculture, est |
Art. 2.Artikel D.2, § 1, van het Waalse Landbouwwetboek wordt |
complété par un 4° rédigé comme suit : | aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt : |
« 4° aides destinées à remédier aux dommages causés par une calamité | « 4° steun bij schade veroorzaakt door een landbouwramp. » |
agricole. ». Art. 3.L'article D.37, § 1er, du même Code est complété par un 24° |
Art. 3.Artikel D.37, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | een punt 24°, luidend als volgt : |
« 24° la gestion des calamités agricoles. ». | « 24° het beheer van landbouwrampen. » |
Art. 4.Dans le Titre II, Chapitre III, du même Code, il est inséré |
Art. 4.In Titel II, Hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt er een |
une section 5bis, intitulée "Les traitements de données à caractère | afdeling 5bis ingevoegd, met als opschrift "De verwerkingen van |
personnel de la commission communale de constat des dégâts". | persoonsgegevens van de gemeentelijke commissie voor de vaststelling |
Art. 5.Dans le Titre II, Chapitre III, section 5bis, il est inséré un |
van schade". Art. 5.In Titel II, Hoofdstuk III, afdeling 5bis, wordt er een |
article D.60/1 rédigé comme suit : | artikel D.60/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. D.60/1. § 1er. L'Administration utilise SIGeC pour la récolte | « Art. D. 60/1. § 1. De Administratie maakt gebruik van het GBCS voor |
et le traitement des données à caractère personnel nécessaires à la | de verzameling en de behandeling van de persoonsgegevens die nodig |
poursuite des missions qui sont confiées à la commission communale de constat des dégâts. L'Administration est responsable du traitement de ces données à caractère personnel. § 2. L'Administration peut demander à des personnes autres que la personne concernée, des données à caractère personnel nécessaires à la poursuite des missions qui sont confiées à la commission communale de constat des dégâts. Elle justifie dans sa demande la nécessité de se procurer les données. La personne sollicitée en vertu du présent article transfère les données demandées. | zijn voor de voortzetting van de opdrachten die toevertrouwd worden aan de gemeentelijke commissie voor de vaststelling van schade. De Administratie is verantwoordelijk voor de verwerking van deze persoonsgegevens. § 2. De Administratie kan aan andere personen dan de betrokken persoon persoonsgegevens vragen die nodig zijn voor de voortzetting van de opdrachten die toevertrouwd worden aan de gemeentelijke commissie voor de vaststelling van schade. In haar aanvraag toont ze aan dat het noodzakelijk is om deze gegevens te bezitten. De opgevraagde gegevens worden dan overgemaakt door de persoon bij wie de gegevens krachtens dit artikel worden opgevraagd. |
§ 3. Moyennant le respect de l'article 4, § 1er, 2°, de la loi du 8 | § 3. Met inachtneming van artikel 4, § 1, 2°, van de wet van 8 |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke |
traitements de données à caractère personnel et des conditions fixées | levenssfeer ten opzichte van verwerkingen van persoonsgegevens en van |
dans ses arrêtés d'exécution, les données récoltées par | de voorwaarden vastgesteld in de uitvoeringsbesluiten kunnen de |
l'Administration peuvent faire l'objet de traitement ultérieur | gegevens ingezameld door de administratie bevoegd voor landinrichting |
uniquement à des fins historiques, statistiques ou scientifiques. | later enkel verwerkt worden met een geschiedkundig, statistisch of |
§ 4. Les traitements de données à caractère personnel respectent la | wetenschappelijk doeleinde. § 4. Verwerkingen van persoonsgegevens worden verricht met |
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à | inachtneming van de wet van 8 december 1992 tot de bescherming van de |
l'égard des traitements de données à caractère personnel. | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
Les données à caractère personnel traitées par l'Administration sont | persoonsgegevens. De persoonsgegevens behandeld door de administratie worden zolang |
conservées le temps nécessaire pour assurer la réalisation des | bewaard als nodig om de doeleinden nagestreefd door titel X/1 van het |
finalités poursuivies au titre X/1 du Code. » | Wetboek te verwezenlijken. » |
Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un Titre X/1 intitulé "Des |
Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt er een Titel X/1 ingevoegd, met als |
aides destinées à remédier aux dommages causés par des calamités agricoles". | opschrift : "Steun bij het verhelpen van schade bij landbouwrampen". |
Art. 7.Dans le Titre X/1 inséré par l'article 6, il est inséré un |
Art. 7.In Titel X/1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
article D.260/1 rédigé comme suit : | D.260/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. D.260/1. Au sens du présent titre et de ses arrêtés | « Art. D.260/1. In de zin van deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, l'on entend par : | wordt verstaan onder : |
1° le bénéficiaire : la micro, la petite ou la moyenne entreprise | 1° de begunstigde : de micro-onderneming, de kleine of middelgrote |
ayant une activité agricole en Région wallonne visant directement ou | onderneming die een landbouwactiviteit in het Waalse Gewest heeft die |
indirectement la production de végétaux ou d'animaux ou de produits | rechtstreeks of onrechtstreeks de productie beoogt van gewassen of |
végétaux ou animaux au sens de l'article D.3, 1°; | dieren of van producten van gewassen of dieren in de zin van artikel D.3, 1°; |
2° la calamité agricole : soit | 2° de landbouwramp : ofwel |
a) le phénomène naturel de caractère ou d'intensité exceptionnels; | a) het natuurverschijnsel met een uitzonderlijk karakter of een |
uitzonderlijke hevigheid; | |
b) l'action massive et imprévisible d'organismes nuisibles ayant | b) de massieve en onvoorzienbare werking van schadelijke organismen |
provoqué des destructions importantes et généralisées de terres, de | die belangrijke en algemene vernielingen hebben teweeggebracht van |
cultures ou de récoltes; | gronden, teelten of oogsten; |
c) la maladie ou l'intoxication de caractère exceptionnel ayant | c) de ziekten en vergiftigingen met een uitzonderlijk karakter die |
provoqué des pertes importantes et généralisées d'animaux utiles à | belangrijke en veralgemeende verliezen van voor de landbouw nuttige |
l'agriculture. » | dieren hebben veroorzaakt. » |
Art. 8.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/2 |
Art. 8.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D. 260/2. Le Gouvernement alloue des aides destinées: | « Art. D. 260/2. De Regering kent steun toe : |
1° à remédier aux dommages causés par des calamités naturelles dans le | 1° voor het verhelpen van schade bij natuurrampen in de |
secteur agricole; | landbouwsector; |
2° à compenser les dommages causés par des phénomènes climatiques | 2° voor de compensatie van schade door ongunstige |
défavorables pouvant être assimilés à une calamité naturelle; | klimaatverschijnselen die met een natuurramp gelijkgesteld kunnen worden; |
3° à remédier aux dommages causés par des maladies animales et des | 3° voor het verhelpen van schade veroorzaakt door dierenziektes en |
organismes nuisibles aux végétaux. | voor gewassen schadelijke organismen. |
Ces aides sont octroyées aux conditions définies par les Règlements | Die steun wordt verleend tegen de voorwaarden omschreven in de |
européens, les lignes directrices de l'Union européenne et les | Europese verordeningen, de richtsnoeren van de Europese Unie en de |
décisions de la Commission européenne concernant l'application des | beslissingen van de Europese Commissie betreffende de toepassing van |
articles 107 et 108 du traité aux aides d'état accordées aux petites | artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en |
et moyennes entreprises actives dans la production de produits | middelgrote ondernemingen die landbouwproducten produceren. » |
agricoles. » Art. 9.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/3 |
Art. 9.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/3 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D.260/3. Sauf dans les cas où la réparation est organisée par une législation particulière ou par des conventions internationales et à défaut de toute autre intervention financière, le Gouvernement alloue au bénéficiaire une aide financière destinée à réparer le dommage direct, matériel et certain causé par une calamité agricole à un bien agricole situé en Région wallonne. Les biens, circonstances et dommages raisonnablement assurables ne tombent pas sous l'application du présent titre. Toute obligation contractuelle d'assurance imposée au bénéficiaire est présumée raisonnable de manière irréfragable. Le Gouvernement établit les risques et les dommages reconnus comme raisonnablement assurables. Un événement qui a fait l'objet d'une reconnaissance comme calamité | « Art. D.260/3. Behoudens in de gevallen waarin het herstel georganiseerd wordt door een bijzondere wetgeving of internationale overeenkomsten en bij gebreke van iedere andere financiële interventie kent de Regering de begunstigde financiële steun toe voor het verhelpen van de rechtstreekse, materiële en vaststaande schade veroorzaakt door een landbouwramp op een landbouwbedrijf gelegen in het Waalse Gewest. De goederen, omstandigheden en schade die redelijkerwijs verzekerbaar zijn vallen niet onder deze titel. Elke verplichting uit een verzekeringscontract die de begunstigde te beurt valt wordt op onweerlegbare wijze geacht, redelijk te zijn. De Regering stelt de erkende risico's en schade vast die als redelijkerwijs verzekerbaar worden geacht. Een gebeurtenis die erkend wordt als algemene natuurramp in de zin van |
naturelle publique au sens du décret du 26 mai 2016 relatif à la | het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade |
réparation de certains dommages causés par des calamités naturelles | veroorzaakt door algemene natuurrampen wordt niet als landbouwramp in |
publiques n'est pas reconnu comme calamité agricole au sens du présent | de zin van dit decreet beschouwd. |
décret. Le droit à l'aide naît au moment du dommage. » | Het recht op steun ontstaat op het ogenblik van de schade. » |
Art. 10.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/4 |
Art. 10.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/4 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D.260/4. § 1er. Le Gouvernement reconnaît chaque calamité | « Art. D.260/4. § 1. De Regering erkent iedere landbouwramp in diens |
agricole dans son étendue géographique et temporelle. | geografische uitgestrektheid en in de tijd. |
Les calamités agricoles qui présentent une unité temporelle, géographique, matérielle ou de par leurs effets peuvent être reconnues comme constituant une seule calamité agricole. Le Gouvernement détermine les critères de reconnaissance de la calamité agricole, ainsi que la procédure y relative. § 2. Une commission communale de constat des dégâts constate les dégâts agricoles causés par une calamité agricole sur le territoire de la commune concernée et dresse un procès-verbal de constat des dégâts dont le contenu est fixé par le Gouvernement. La commission communale est composée : | Landbouwrampen die een eenheid van tijd, oppervlakte, materieel of gevolgen vertonen kunnen erkend worden als één enkele landbouwramp vormend. De Regering bepaalt de erkenningscriteria van de landbouwramp, evenals de desbetreffende procedure. § 2. Een gemeentelijke commissie tot vaststelling van de schade stelt de landbouwschade vast, veroorzaakt door een landbouwramp op het grondgebied van betrokken gemeente en stelt een proces-verbaal op tot vaststelling van de schade, waarvan de inhoud door de Regering bepaalt wordt. De gemeentelijke commissie bestaat uit: |
1° du bourgmestre ou de son représentant; | 1° de burgemeester of diens vertegenwoordiger; |
2° d'un agent de l'Administration; | 2° een personeelslid van de administratie; |
3° d'un expert-agriculteur désigné par le collège communal; | 3° een landbouwer-deskundige, aangewezen door het gemeentecollege; |
4° d'un expert-agriculteur ou expert en matière agricole ou horticole | 4° een landbouwer-deskundige of een deskundige in land- of |
désigné par l'Administration. | tuinbouwzaken, aangewezen door de administratie. |
Le membre visé à l'alinéa 2, 1°, préside la commission communale. | Het lid bedoeld in 2, 1°, zit de gemeentelijke commissie voor. |
Les membres visés à l'alinéa 2, 3° et 4°, sont désignés en raison de | De leden bedoeld in lid 2, 3° en 4°, worden aangewezen wegens hun |
leur expertise et de leur compétence en matière agricole ou horticole. | deskundigheid en hun competentie in land- of tuinbouwzaken. |
Un agent du contrôle local des contributions directes est également | Een personeelslid van de plaatselijke controle van de directe |
invité aux réunions de la commission. | belastingen wordt eveneens uitgenodigd op de vergaderingen van de |
Le Gouvernement détermine les règles de désignation des membres de la | commissie. De Regering bepaalt de regels voor de aanwijzing van de |
commission, les règles de fonctionnement ainsi que les cas dans | commissieleden, de werkingsregels evenals de gevallen waarin de |
lesquels la commission communale ne se réunit pas. » | gemeentelijke commissie niet samenkomt. » |
Art. 11.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/5 |
Art. 11.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/5 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D.260/5. Les dommages causés aux biens agricoles suivants | « Art. D.260/5. De schade veroorzaakt aan volgende landbouwgoederen |
peuvent donner lieu à l'aide : | kan aanleiding tot steun geven : |
1° les terres à destination agricole ou horticole; | 1° grond met een land- of tuinbouwbestemming; |
2° les cultures, à l'exclusion des cultures exotiques; | 2° gewassen, onder uitsluiting van exotische gewassen; |
3° les récoltes; 4° les animaux d'élevage visés à l'article D.3, 14°, utiles à l'agriculture. Les personnes qui ont contribué à la survenance des dommages sont exclues du bénéfice de l'aide prévue par le présent décret, dans la mesure où cette survenance est due à leur fait ou à leur négligence. Les dommages dus à un incendie, à la foudre ou à une explosion ne donnent pas lieu à l'aide. Le Gouvernement peut préciser la liste des biens indemnisables et la liste des biens et dommages pour lesquels l'aide est exclue. » Art. 12.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/6 |
3° oogsten; 4° fokdieren bedoeld in artikel D.3, 14°, nuttig voor de landbouw. De personen die bijgedragen hebben tot het zich voordoen van de schade worden van de bij dit decreet voorziene steun uitgesloten voor zover het zich voordoen van de schade toe te schrijven is aan hun handelen of hun nalaten. Schade toe te schrijven aan brand, blikseminslag of ontploffing geeft niet aanleiding tot steun. De Regering kan de lijst van vergoedbare goederen en de lijst van de goederen en de schade waarvoor de steun uitgesloten is, nader omschrijven. » Art. 12.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/6 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D.260/6. Le Gouvernement détermine : | « Art. D.260/6. De Regering bepaalt : |
1° la procédure de l'octroi de l'aide, en ce compris les organes à | 1° de procedure voor de toekenning van de steun, met inbegrip van de |
consulter; | te raadplegen organen; |
2° les conditions d'octroi de l'aide; | 2° de voorwaarden voor de toekenning van de steun; |
3° les montants de l'aide, les abattements, les majorations et | 3° de bedragen van de steun, de kortingen, vermeerderingen en |
diminutions; | verminderingen; |
4° les méthodes d'évaluation et de liquidation du dommage; | 4° de methodes voor de beoordeling en vereffening van de schade; |
5° les mesures d'expertise et de contrôle. | 5° de maatregelen voor de expertise en de controle. |
Concernant le 3°, le Gouvernement peut déterminer un montant minimal | Betreffende 3° kan de Regering een minimaal en een maximaal |
et un montant maximal d'aide par bénéficiaire et par aide. | steunbedrag per begunstigde en per steun bepalen. |
L'introduction d'une action en responsabilité en vue de la réparation | Het instellen van een vordering tot aansprakelijkheid met het oog op |
du chef de dommage, ne fait pas obstacle à l'obtention de l'aide. » | herstel wegens schade belemmert het verkrijgen van de steun niet. » |
Art. 13.Dans le même Titre X/1, il est inséré un article D.260/7 |
Art. 13.In dezelfde Titel X/1 wordt een artikel D.260/7 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. D.260/7. Un recours est ouvert au bénéficiaire à l'encontre des | « Art. D.260/7. De begunstigde beschikt over een mogelijkheid tot |
décisions prises en vertu du présent titre et de ses arrêtés | beroep tegen de beslissingen die krachtens deze titel en zijn |
d'exécution et selon les modalités établies par le Gouvernement. | uitvoeringsbesluiten genomen zijn en volgens de nadere regels |
vastgesteld door de Regering. | |
Un comité régional en matière de calamité agricole examine les recours | Een gewestelijk comité inzake landbouwrampen behandelt de ingediende |
introduits et fait une proposition de décision au Ministre. | beroepen en maakt de Minister een voorstel tot beslissing over. |
Un comité régional en matière de calamité agricole est constitué de : | Een gewestelijk comité inzake landbouwrampen bestaat uit : |
1° un représentant du Ministre; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister; |
2° deux agents de l'Administration; | 2° twee personeelsleden van de Administratie; |
3° un expert en économie agricole; | 3° een deskundige in de landbouweconomie; |
4° trois représentants proposés par les associations agricoles | 4° drie vertegenwoordigers voorgedragen door de Waalse |
wallonnes visées aux articles D.68 et D.69. » | landbouwverenigingen bedoeld in de artikelen D.68 en D.69. » |
Art. 14.Dans le même Code, l'article D.396 est complété par un 4° |
Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt artikel D.396 aangevuld met een |
rédigé comme suit : | punt 4°, luidend als volgt : |
« 4° contrefait ou falsifie les documents en vue de l'obtention de | « 4° hij die de documenten met het oog op het krijgen van de steun |
l'aide visée au titre X/1. » | bedoeld in titel X/1 namaakt of vervalst. » |
Art. 15.Dans la première colonne de l'annexe au Code wallon de |
Art. 15.In de eerste kolom van de bijlage bij het Waalse |
l'Agriculture, un 24° est ajouté, auquel correspondent, dans la | Landbouwwetboek wordt een punt 24° toegevoegd, overeenstemmend met |
deuxième colonne, les catégories suivantes : | volgende categorieën in de tweede kolom: |
« 1°, 4°, 5°, 6°, 7° et 8° ». | « 1°, 4°, 5°, 6°, 7° en 8° ». |
Art. 16.Dans l'article 3 du décret-programme du 12 décembre 2014 |
Art. 16.In artikel 3 van het programma-decreet van 12 december 2014 |
portant des mesures diverses liées au budget en matière de calamité | houdende verschillende maatregelen betreffende de begroting inzake |
naturelle, de sécurité routière, de travaux publics, d'énergie, de | natuurrampen, verkeersveiligheid, openbare werken, energie, |
logement, d'environnement, d'aménagement du territoire, de bien-être | huisvesting, leefmilieu, ruimtelijke ordening, dierenwelzijn, landbouw |
animal, d'agriculture et de fiscalité, les mots "en vertu de la loi du | |
12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à | en fiscaliteit worden de woorden "krachtens de wet van 12 juli 1976 |
des biens privés par les calamités naturelles" sont remplacés par les | betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private |
mots "en vertu du décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de | goederen door natuurrampen" vervangen door de woorden "decreet van 26 |
certains dommages causés par des calamités naturelles publiques et du | mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt door |
titre X/1 du Code wallon de l'Agriculture". | algemene natuurrampen en titel X/1 van het Waalse Landbouwwetboek". |
Art. 16.Est abrogée la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
Art. 17.De wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen wordt |
calamités naturelles. | opgeheven. |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 18.Dit decreet treedt in werking op de datum, vastgesteld door |
Gouvernement et, au plus tard, le 1er juin 2017. | de Regering, en uiterlijk op 1 juni 2017. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 23 mars 2017. | Namen, 23 maart 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-Etre animal, | Vervoer, en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Huisvesting, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 737 (2016-2017), nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement 737 (2016-2017), nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 22 mars 2017. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 maart 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |