Décret modifiant le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs | Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 MAI 2013. - Décret modifiant le décret du 28 avril 2004 relatif à | 23 MEI 2013. - Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2004 |
la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs (1) | betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'article 1er du décret du 28 avril 2004 relatif à |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 28 april 2004 betreffende |
la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs, complété par le | de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten, aangevuld met |
décret du 12 janvier 2007, ainsi que dans les articles 4, 6, 15, 16, | het decreet van 12 januari 2007, alsook in de artikelen 4, 6, 15, 16, |
23 et 28 du même décret, les mots « de la » sont chaque fois insérés | 23 en 28 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, worden de woorden |
entre le mot « Service » et le mot « Jeunesse ». | "de la" telkens ingevoegd tussen het woord "Service" en het woord |
Art. 2.L'article 1er du même décret est complété comme suit : |
"Jeunesse". Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
a) « 10. « pouvoir organisateur » : l'organe qui est l'autorité | a) "10. inrichtende macht" : het orgaan dat verantwoordelijk is voor |
responsable des activités menées dans une ou plusieurs écoles de | de activiteiten die worden gevoerd in één of meer huiswerkinstituten |
devoirs et en assume l'organisation et la gestion. »; | en er de organisatie en het beheer van waarneemt. » ; |
b) « 11. « Equipe pédagogique » : l'équipe qui est, notamment, chargée | b) "11. pedagogisch team" : het team dat, inzonderheid, belast wordt |
de rédiger le projet d'accueil, de réfléchir au fonctionnement de | met het opstellen van het opvangproject, het nadenken over de werking |
l'école de devoirs, au plan annuel d'action, au rapport d'activités, | van het huiswerkinstituut, over het jaarlijkse actieplan en over het |
et dans laquelle, l'équipe d'animation est incluse. ». | activiteitenverslag, en waarin het animatieteam wordt opgenomen. » . |
Art. 3.Dans l'article 2 du même décret, le § 1er, 1., est remplacé |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde decreet, wordt § 1, 1 vervangen |
par ce qui suit : « 1. le développement intellectuel de l'enfant, notamment par | door wat volgt : "1. de intellectuele ontwikkeling van het kind, meer |
l'accompagnement aux apprentissages, à sa scolarité et par l'aide aux | bepaald door leerbegeleiding, bijstand tijdens de schooljaren, steun |
devoirs et travaux à domicile; ». | voor huiswerk en werkzaamheden thuis;". |
Art. 4.Dans l'article 3 du même décret, les mots « la Communauté |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde decreet, worden de woorden "de |
française ou faire référence d'une quelconque manière à la Communauté | Franse Gemeenschap dragen of op om het even welke manier verwijzen |
française » sont remplacés par les mots « l'O.N.E. ». | naar de Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "de O.N.E. |
Art. 5.Dans l'article 4 du même décret, les modifications suivantes |
dragen". Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, la phrase « Pour être reconnue l'école de | a) in het eerste lid wordt de zin "Om te worden erkend, moet het |
devoirs doit introduire une demande de reconnaissance auprès de | huiswerkinstituut een erkenningsverzoek indienen bij O.N.E." vervangen |
l'O.N.E. » est remplacée par les phrases : | door de zinnen : "Om de erkenning van een huiswerkinstituut te |
« Pour obtenir la reconnaissance d'une école de devoirs, le pouvoir | krijgen, moet de inrichtende macht een erkenningsaanvraag indienen bij |
organisateur doit introduire une demande de reconnaissance auprès de | de O.N.E. De inrichtende macht die een erkenning voor verschillende |
l'O.N.E. Le pouvoir organisateur qui souhaite obtenir une | scholen wenst te bekomen, moet een aanvraag voor elk van die indienen. |
reconnaissance pour plusieurs écoles de devoirs doit introduire une | » ; b) in het tweede lid, worden de woorden "voor de huiswerkinstituten |
demande pour chacune d'entre elles. »; | |
b) dans l'alinéa 2, les mots « pour les écoles de devoirs, du projet | worden vergezeld van het pedagogische project" vervangen door de |
pédagogique » sont remplacés par les mots « pour les écoles de | woorden "voor de huiswerkinstituten worden vergezeld van het |
devoirs, du projet d'accueil »; | opvangproject"; |
c) dans l'alinéa 2, les mots « article 7, § 1, 3 °, » sont remplacés | c) in het tweede lid, worden de woorden "artikel 7, § 1, 3°, " |
par les mots « article 7, § 2, 3 °, ». | vervangen door de woorden "artikel 7, § 2, 3° ". |
Art. 6.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même décret, remplacé |
Art. 6.In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 12 janvier 2007, les modifications suivantes sont | vervangen door het decreet van 12 januari 2007, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) les mots « pour des sites distincts » sont remplacés par les mots « | a) de woorden "van verschillende vestigingen" worden vervangen door de |
pour des écoles de devoirs distinctes »; | woorden "van verschillende huiswerkinstituten"; |
b) les mots « du premier site reconnu » sont remplacés par les mots « | b) de woorden "van de eerste erkende vestiging" worden vervangen door |
de la première école de devoirs reconnue ». | "van het eerste erkende huiswerkinstituut". |
Art. 7.L'article 7 du même décret, modifié par le décret du 12 |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : | 12 januari 2007, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Pour obtenir la reconnaissance par l'O.N.E. d'une ou | « § 1. Om de erkenning door de O.N.E. van één of meer |
plusieurs écoles de devoirs, le pouvoir organisateur répond aux | huiswerkinstituten te krijgen, moet de inrichtende macht voldoen aan |
critères administratifs suivants : | de volgende administratieve criteria : |
1° être soit un pouvoir public, soit une association sans but lucratif | 1° ofwel een overheidsdienst zijn, ofwel een vereniging zonder |
au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but | winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni 1921 betreffende de |
lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les | verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen |
fondations; | zonder winstoogmerk en de stichtingen; |
2° tenir une comptabilité régulière et permettant l'identification des | 2° een regelmatige boekhouding voeren die de identificatie van de |
activités de l'école de devoirs; | activiteiten van de huiswerkinstituten mogelijk maakt; |
3° assurer une publicité des activités organisées; | 3° zorgen voor de publiciteit van de georganiseerde activiteiten; |
4° mettre à disposition de chaque école de devoirs une infrastructure | 4° elk huiswerkinstituut een infrastructuur ter beschikking stellen |
adaptée à ses activités et offrant des garanties suffisantes d'hygiène | die aan zijn activiteiten aangepast is en die voldoende waarborgen |
et de sécurité; | biedt op het gebied van hygiëne en veiligheid; |
5° mettre à la disposition des enfants accueillis du matériel | 5° pedagogisch en ludiek materieel ter beschikking van opgevangen |
pédagogique et ludique dans chaque école de devoirs; | kinderen in elk huiswerkinstituut stellen; |
6° communiquer à l'O.N.E. toutes les informations administratives, | 6° de "O.N.E. » alle administratieve inlichtingen meedelen, waarvan de |
dont la liste est fixée par le Gouvernement; | lijst door de Regering vast te stellen is; |
7° se soumettre au contrôle de l'O.N.E.; | 7° zich aan de controle van de O.N.E. onderwerpen; |
8° contracter une assurance responsabilité civile couvrant le | 8° een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid aangaan, voor de |
personnel d'animation, les dommages corporels causés aux participants | dekking van het animatiepersoneel, de lichamelijke schade geleden door |
aux activités de l'école de devoirs ainsi que le fait de ceux-ci; | de personen die deelnemen aan de activiteiten van de |
huiswerkinstituten alsook het feit van deze; | |
9° ne pas être un établissement scolaire. | 9° geen schoolinrichting zijn. |
§ 2. Chaque école de devoirs pour laquelle le pouvoir organisateur | § 2. Elk huiswerkinstituut waarvoor de inrichtende macht een |
introduit une demande de reconnaissance répond aux critères | erkenningsaanvraag indient, moet voldoen aan de volgende pedagogische |
pédagogiques suivants : | criteria : |
1° organiser des activités de soutien scolaire ainsi que des | 1° schoolondersteuningsactiviteiten alsook ludieke, culturele of |
animations éducatives ludiques, culturelles ou sportives s'inscrivant | sportieve opvoedingsanimaties organiseren in het kader van de |
dans les missions décrites à l'article 2, § 1er, ce qui exclut l'étude | opdrachten die in artikel 2, § 1, beschreven zijn, wat studie op |
scolaire; | school uitsluit; |
2° respecter le Code de qualité de l'accueil de l'enfant, quel que | 2° de Kwaliteitscode Kinderopvang in acht nemen, ongeacht de leeftijd |
soit l'âge des enfants ou des jeunes accueillis; | van de opgevangen kinderen of jongeren; |
3° élaborer, en collaboration active et effective avec l'équipe | 3° met de actieve en werkelijke medewerking van het in § 4, 1° |
pédagogique visée au § 4, 1°, et mettre en oeuvre un projet d'accueil | bedoelde pedagogisch team een opvangproject opstellen en uitvoeren, |
qui tient compte des caractéristiques socioculturelles et des besoins | dat beantwoordt aan de sociaal-culturele kenmerken en aan de behoeften |
des enfants qu'il accueille, ainsi que de l'environnement social et | van de opgevangen kinderen, alsook aan zijn sociale en culturele |
culturel dans lequel il évolue; | omgeving; |
4° élaborer, mettre en oeuvre et évaluer un plan d'action annuel, qui | 4° een jaarlijks actieplan opstellen, uitvoeren en evalueren, dat de |
constitue la traduction concrète des objectifs déterminés par le | concrete omzetting van de in het opvangproject bepaalde doelstellingen |
projet d'accueil et comprend notamment un calendrier et un descriptif | uitmaakt, en dat inzonderheid een tijdschema en een beschrijving van |
d'activités ainsi que les moyens humains et matériels envisagés pour | activiteiten alsook de menselijke en materiële middelen vermeldt om |
les mettre en oeuvre; | die toe te passen en uit te voeren; |
5° élaborer et mettre en oeuvre un règlement d'ordre intérieur; | 5° een huishoudelijk reglement opstellen en uitvoeren; |
6° garantir que l'éventuelle participation aux frais demandée ne | 6° waarborgen dat de eventuele deelneming in de kosten niet hoger zou |
dépasse pas un montant fixé par le Gouvernement; | zijn dan een door de Regering vast te stellen bedrag; |
7° veiller à ce que la langue parlée par l'équipe pédagogique aux | 7° ervoor zorgen dat de taal die door het pedagogisch team met de |
enfants au sein de l'école de devoirs soit, sauf exception, le | kinderen binnen het huiswerkinstituut wordt gesproken, behalve bij |
français; | uitzondering, de Franse taal is; |
8° veiller à la coordination de son travail en partenariat avec les | 8° zorgen voor de coördinatie van zijn werkzaamheid in partnerschap |
familles; | met gezinnen; |
9° veiller à la coordination de son travail avec les établissements | 9° zorgen voor de coördinatie van zijn werkzaamheid met de |
scolaires d'où proviennent les enfants qui la fréquentent, en | schoolinrichtingen waarvan de leerlingen, die het instituut bezoeken, |
partenariat avec les familles; | afkomstig zijn; |
10° veiller à la coordination de son travail avec les autres acteurs | 10° zorgen voor de coördinatie van zijn werkzaamheid met de andere |
sociaux et éducatifs de l'accueil de l'enfant et du jeune dans son | sociale en educatieve actoren voor de opvang van het kind en de |
environnement direct, en associant les familles; | jongere in zijn directe omgeving, waarbij de families worden |
11° respecter et défendre en son sein les droits de l'homme et les | betrokken; 11° de rechten van de mens en van het kind binnen het instituut |
droits de l'enfant. | eerbiedigen. |
Le Gouvernement élabore un modèle, non contraignant, de protocole de | De Regering stelt een niet dwingend model van protocol voor de |
collaboration entre les écoles de devoirs et les établissements scolaires. | medewerking tussen de huiswerkinstituten en de schoolinrichtingen op. |
§ 3. Chaque école de devoirs pour laquelle le pouvoir organisateur | § 3. Elk huiswerkinstituut waarvoor de inrichtende macht een |
introduit une demande de reconnaissance répond aux critères suivants | erkenningsaanvraag indient, moet voldoen aan de volgende criteria |
relatifs au public accueilli : | betreffende het opgevangen publiek : |
1° être ouvert à tous, sans discrimination; | 1° toegankelijk zijn voor iedereen, zonder discriminatie; |
2° accueillir au moins 10 enfants âgés de 6 à 15 ans par jour | 2° op jaargemiddelde ten minste 10 kinderen die tussen 6 en 15 jaar |
d'ouverture en moyenne annuelle. Par dérogation, pour l'école de | oud zijn per openingsdag opvangen. In afwijking daarvan, voor het |
devoirs implantée dans une commune dont la densité de population est | huiswerkinstituut dat wordt gevestigd in een gemeente waarvan de |
de moins de 150 habitants/km2, ce nombre est réduit à au moins 8 | bevolkingdichtheid minder dan 150 inwoners/km2 bedraagt, wordt dat |
enfants âgés de 6 à 15 ans par jour d'ouverture en moyenne annuelle; | aantal verminderd tot minstens 8 kinderen die tussen 6 en 15 jaar oud |
zijn per openingsdag op jaargemiddelde; | |
3° accueillir des enfants issus de trois implantations scolaires | 3° kinderen opvangen die uit minstens drie verschillende |
différentes au moins ou de deux implantations scolaires au moins, si | schoolvestigingen of uit minstens twee schoolvestigingen komen, indien |
l'école de devoirs dispose de bâtiments indépendants de tout | het huiswerkinstituut beschikt over gebouwen die onafhankelijk zijn |
établissement scolaire. Par dérogation accordée par l'O.N.E., après | van elke schoolinrichting. Bij afwijking, die door de O.N.E. wordt |
avis de la Commission, les enfants fréquentant l'école de devoirs | toegestaan, na advies van de Commissie, kunnen alle kinderen die naar |
peuvent tous provenir de la même implantation scolaire, lorsque | het huiswerkinstituut gaan, uit dezelfde schoolvestiging komen, |
l'école de devoirs est installée dans une région dont la faible | wanneer het huiswerkinstituut gevestigd is in een gewest waarvan het |
densité d'établissements scolaires le justifie; | lage aantal schoolinrichtingen dit rechtvaardigt; |
4° être accessible en dehors des heures scolaires pendant une période | 4° buiten de schooluren toegankelijk zijn gedurende een periode van |
de deux heures minimum par semaine, pendant au moins 20 semaines | minstens twee uren per week, gedurende minstens 20 schoolweken per |
scolaires par an. | jaar. |
§ 4. Chaque école de devoirs pour laquelle le pouvoir organisateur | § 4. Elk huiswerkinstituut waarvoor de inrichtende macht een |
introduit une demande de reconnaissance répond aux critères relatifs à | erkenningsaanvraag indient, moet voldoen aan de volgende |
l'encadrement suivants : | omkaderingscriteria : |
1° disposer d'une équipe pédagogique composée d'au moins trois | 1° over een pedagogisch team beschikken dat bestaat uit ten minste |
personnes dont au minimum un coordinateur et un animateur qualifiés au | drie personen, waarvan minstens één geschoolde coördinator en een |
sens de l'article 12; | geschoolde animator in de zin van artikel 12; |
2° proposer, encourager et permettre aux membres, volontaires ou | 2° de vrijwillige of bezoldigde leden van zijn pedagogische team |
rémunérés, de son équipe pédagogique de participer à des formations qualifiantes en rapport avec leur fonction d'animation ou de coordination; 3° proposer, encourager et permettre aux membres volontaires ou rémunérés, de son équipe pédagogique de participer à des formations continuées en rapport avec leur fonction d'animation ou de coordination; 4° assurer un encadrement effectif dont les normes minimales sont : a) d'un animateur présent par groupe de 12 enfants de 6 à 15 ans accueillis; | voordragen, aanmoedigen en toelaten tot deelnemen aan kwalificatie-opleidingen in verband met hun animatieambt of hun coördinatieambt; 3° de vrijwillige of bezoldigde leden van zijn pedagogische team voorstellen, aanmoedigen en toelaten tot deelnemen aan voortgezette opleidingen in verband met hun animatieambt of hun coördinatieambt; 4° zorgen voor een werkelijke omkadering, waarvan de minimumnormen de volgende zijn : a) één aanwezige animator per groep van 12 opgevangen kinderen die tussen 6 en 15 jaar oud zijn; |
b) d'un animateur qualifié au sens de l'article 12, 2° par tranche | b) één geschoolde animator in de zin van artikel 12, 2° per aangevatte |
entamée de 3 animateurs obligatoirement présents en vertu du a. | schijf van 3 animatoren die aanwezig moeten zijn krachtens a. |
Chaque école de devoirs garantit la présence minimum de deux adultes | Elk huiswerkinstituut waarborgt de minimumaanwezigheid van minstens |
ou le fait qu'un deuxième adulte puisse être présent dans un délai | twee volwassenen of het feit dat een tweede volwassene aanwezig zou |
raisonnable d'intervention. » | kunnen zijn binnen een redelijke reactietermijn. » . |
Art. 8.L'article 8 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1er, dans la limite des crédits | luidend als volgt : "In afwijking van het eerste lid, binnen de perken |
disponibles et en fonction de l'augmentation du nombre d'écoles de | van de beschikbare kredieten en op grond van de verhoging van het |
devoirs dans les provinces de Namur et de Luxembourg, le Gouvernement | aantal huiswerkinstituten in de provincies Namen en Luxemburg, kan de |
peut accorder une reconnaissance à une coordination régionale pour la | Regering een erkenning voor een gewestelijke coördinatie aan de |
Province de Namur et une reconnaissance à une coordination régionale | provincie Namen en een erkenning voor een gewestelijke coördinatie aan |
pour la Province de Luxembourg. ». | de provincie Luxemburg toekennen. » . |
Art. 9.Dans l'article 9 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le § 1er, 3°, a), les mots « fournir une aide à » sont | a) in § 1, 3°, a), worden, in de Franse tekst, de woorden "fournir une |
remplacés par le mot « accompagner »; | aide à" vervangen door het woord "accompagner"; |
b) le § 1er, 3°, b) est remplacé par ce qui suit : | b) wordt § 1, 3°, b) vervangen als volgt : |
« élaborer et diffuser des outils pédagogiques à destination de toutes | « pedagogische middelen uitwerken en verspreiden, bestemd voor alle |
les écoles de devoirs reconnues de son ressort territorial. Cette | erkende huiswerkinstituten die tot haar territoriale bevoegdheid |
action peut être menée en collaboration avec la Fédération | behoren. Die actie kan worden gevoerd met de medewerking van de |
communautaire visée à l'article 10 ou avec une ou plusieurs autres | Gemeenschapsfederatie bedoeld in artikel 10 of met één of meer andere |
coordinations régionales visées à l'article 8; »; | gewestelijke coördinaties bedoeld in artikel 8;"; |
c) le § 2, 7°, est remplacé par ce qui suit : « Regrouper, sur son | c) § 2, 7°, wordt vervangen als volgt : "Op haar territoriale |
ressort territorial, sur la base d'une affiliation volontaire, au | bevoegdheidsgebied, op grond van een vrijwillige toetreding, minstens |
minimum la moitié plus une des pouvoirs organisateurs ayant au moins | de helft plus één van de inrichtende machten die ten minste één erkend |
une école de devoirs reconnue. Le montant de l'affiliation ne dépasse | huiswerkinstituut hebben, groeperen. Het bedrag van de toetreding is |
pas un montant fixé par le Gouvernement. Le Gouvernement arrête la | niet hoger dan het bedrag dat door de Regering wordt vastgesteld. De |
procédure de vérification du nombre de pouvoirs organisateurs; ». | Regering stelt de procedure vast om het aantal inrichtende machten na |
Art. 10.Dans l'article 11 du même décret, les modifications suivantes |
te kijken;". Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le § 1er, 2°, est complété par le g) rédigé comme suit : « informer | a) § 1, 2°, wordt aangevuld met het punt g), luidend als volgt : "het |
globalement le public quant à l'existence et aux caractéristiques des | publiek globaal te informeren over het bestaan en de kenmerken van de |
écoles de devoirs reconnues. »; | erkende huiswerkinstituten. » ; |
b) dans le § 1er, 3°, les mots « initiale et » sont insérés entre les | b) In § 1, 3°, worden de woorden "initiële en" ingevoegd tussen de |
mots « de formation » et « continuée d'animateur ». | woorden "een jaarlijks programma van" "voortgezette opleiding". |
Art. 11.L'article 13 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Toute personne qui est membre de l'équipe pédagogique d'une école de | « Elke persoon die lid is van een pedagogisch team van een |
devoirs doit être de bonne vie et moeurs. Sur demande du pouvoir | huiswerkinstituut moet een goed zedelijk gedrag hebben. Op aanvraag |
organisateur de l'école de devoirs ou de l'O.N.E., le membre de | van de inrichtende macht van het huiswerkinstituut of van de O.N.E., |
l'équipe pédagogique doit être à même de produire un extrait de casier | moet het lid van het pedagogisch team een uittreksel uit het |
judiciaire exempt de condamnation ou de mesure d'internement | strafregister kunnen overleggen, vrij van veroordeling of van elke |
préjudiciables au bon fonctionnement de l'école de devoirs ou à la | interneringsmaatregel die nadelig zouden kunnen zijn voor de goede |
bonne exécution des missions relatives à la fonction, datant de moins | werking van het huiswerkinstituut of voor de goede uitvoering van de |
de 6 mois. ». | opdrachten in verband met het ambt, dat minder dan 6 maanden oud is. » |
Art. 12.Dans l'article 14 du même décret, deux alinéas rédigés comme |
. Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet, worden tussen het eerste |
suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : | lid en het tweede lid twee leden ingevoegd, luidend als volgt : |
« La formation d'animateur en école de devoirs : | « De opleiding van animator in een huiswerkinstituut : |
1° rend le participant capable d'assurer l'encadrement et l'animation | 1° stelt de deelnemer in staat te zorgen voor de begeleiding en de |
d'un groupe d'enfants et/ou d'adolescents; | animatie van een groep kinderen en/of adolescenten; |
2° rend le participant capable d'assurer les missions d'une école de | 2° stelt de deelnemer in staat de opdrachten van een huiswerkinstituut |
devoirs, sur la base d'un projet d'accueil tel que défini à l'article | uit te oefenen, op grond van een opvangproject zoals bepaald in |
7, § 2, 3° ; 3° s'inscrit dans une démarche qui a pour objectif de favoriser et développer chez les participants : a) des capacités de choix, d'analyse, d'action et d'évaluation; b) des attitudes de responsabilités et de participation active dans une perspective d'émancipation individuelle et de construction collective. La formation de coordinateur en école de devoirs : 1° rend le participant capable d'assurer la responsabilité d'une école de devoirs; | artikel 7, § 2, 3° ; 3° heeft tot doel de deelnemers in staat te stellen : a) capaciteiten inzake keuze, analyse, actie en evaluatie aan te moedigen en te ontwikkelen; b) verantwoordelijkheidszin en actieve deelneming aan te moedigen en te ontwikkelen met het oog op individuele emancipatie en collectieve opbouw. De opleiding van coördinator in een huiswerkinstituut : 1° stelt de deelnemer in staat de verantwoordelijkheid van een huiswerkinstituut op te nemen; |
2° rend le participant capable de développer, avec son équipe | 2° stelt de deelnemer in staat, met zijn animatieteam, de toepassing |
d'animation, l'application d'un projet pédagogique défini par le pouvoir organisateur de l'école de devoirs; | van een pedagogisch project, dat door de inrichtende macht van het |
3° s'inscrit dans une démarche qui a pour objectif de favoriser et | huiswerkinstituut wordt bepaald, te ontwikkelen; |
développer chez les participants : | 3° heeft tot doel de deelnemers in staat te stellen : |
a) des capacités de choix, d'analyse, d'action et d'évaluation; | a) capaciteiten inzake keuze, analyse, actie en evaluatie aan te |
moedigen en te ontwikkelen; | |
b) des attitudes de responsabilités et de participation active dans | b) verantwoordelijkheidszin en actieve deelneming aan te moedigen en |
une perspective d'émancipation individuelle et de construction | te ontwikkelen met het oog op individuele emancipatie en collectieve |
collective. ». | opbouw. |
Art. 13.Dans l'article 15 du même décret, le mot « gouvernement » est |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, |
remplacé par le mot « Gouvernement ». | wordt het woord "gouvernement" vervangen door het woord |
Art. 14.Dans l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
"Gouvernement". Art. 14.In artikel 16 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 2, le mot « des » entre les mots « ainsi que » et les | a) in het tweede lid, wordt, in de Franse tekst, het woord "des" |
mots « la motivation de sa demande » est remplacé par le mot « de »; | tussen de woorden "ainsi que" en de woorden "la motivation de sa |
demande" vervangen door het woord "de"; | |
b) dans l'alinéa 5, les mots « d'une école de devoirs » sont remplacés | b) in het vijfde lid, worden de woorden "of het huiswerkinstituut, " |
par les mots « d'un pouvoir organisateur ». | vervangen door de woorden "of een inrichtende macht ". |
Art. 15.Dans l'article 17, du même décret, modifié par le décret du |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
12 janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen |
a) Le § 1er est remplacé par ce qui suit : | aangebracht : a) § 1 wordt vervangen als volgt : |
« Dans la limite des crédits disponibles, l'O.N.E. accorde des | « Binnen de perken van de beschikbare kredieten, kent de O.N.E. |
subventions aux pouvoirs organisateurs pour les écoles de devoirs | subsidies aan inrichtende machten toe voor de huiswerkinstituten die |
qu'ils organisent. | ze organiseren. |
Pour le calcul de la subvention, sont prises en compte, les écoles de | Voor de berekening van de subsidie, worden de huiswerkinstituten in |
devoirs qui sont reconnues en vertu de l'article 7 et qui répondent | aanmerking genomen die erkend zijn krachtens artikel 7 en die voldoen |
aux conditions de fonctionnement suivantes : | aan de volgende werkingsvoorwaarden : |
1° faire la preuve d'un fonctionnement régulier au cours de l'année | 1° het bewijs leveren van een regelmatige werking gedurende het |
activiteitsjaar dat voorafgaat aan zijn aanvraag om subsidie. Bij | |
d'activités précédant sa demande de subvention. Par dérogation, | wijze van afwijkingsmaatregel, moet het huiswerkinstituut waarvan de |
l'école de devoirs dont l'activité a été suspendue par le pouvoir | activiteit door de inrichtende macht gedurende hoogstens één jaar werd |
organisateur pendant au maximum un an, doit faire la preuve d'un | geschorst het bewijs leveren van een regelmatige werking van twee |
fonctionnement régulier de deux années d'activités dans les trois | activiteitsjaren in de drie jaren voorafgaand aan zijn aanvraag om |
années précédant sa demande de subvention. Cette dérogation est | subsidie. Die afwijking wordt hoogstens één keer gedurende de |
octroyée au maximum une fois durant la période de validité de la | geldigheidsduur van de erkenning van het huiswerkinstituut toegekend; |
reconnaissance de l'école de devoirs; | 2° het bewijs leveren van de naleving van de minimumcriteria voor de |
2° faire la preuve du respect des critères minima de subvention tels | toekenning van de subsidie zoals bepaald door dit artikel; |
que prévus au présent article; | 3° per openingsdag jaarlijks gemiddeld minstens tien kinderen opvangen |
3° accueillir au moins dix enfants âgés de 6 à 15 ans par jour | die tussen 6 en 15 jaar oud zijn. In afwijking daarvan, voor het |
d'ouverture en moyenne annuelle. Par dérogation, pour l'école de | huiswerkinstituut dat gevestigd is in een gemeente waarvan de |
devoirs implantée dans une commune dont la densité de population est | bevolkingsdichtheid minder dan 150 inwoners/km2 bedraagt, wordt dat |
de moins de 150 habitants/km2, ce nombre est réduit à au moins 8 | aantal per openingsdag op jaargemiddelde tot minstens 8 kinderen die |
enfants âgés de 6 à 15 ans par jour d'ouverture en moyenne annuelle; | tussen 6 en 15 jaar oud zijn, verminderd; |
4° respecter effectivement les conditions d'encadrement précisées à | 4° de omkaderingsvoorwaarden bepaald in artikel 7, § 4 werkelijk in |
l'article 7, § 4; | acht nemen; |
5° être accessible après les heures scolaires, au moins 1 heure par | 5° na de schooluren toegankelijk zijn, ten minste 1 uur per |
jour d'ouverture, au moins 5 heures par semaine scolaire réparties sur | openingsdag, ten minste 5 uur per schoolweek, verspreid over ten |
au moins trois jours, pendant au moins 20 semaines entre le 1er | minste drie dagen, gedurende ten minste 20 weken tussen 1 september en |
septembre et le 30 juin. Par dérogation, sont considérées comme | 30 juni. In afwijking daarvan, worden de activiteiten die op |
relevant d'une seule école de devoirs, les activités menées en | verschillende plaatsen worden gevoerd, beschouwd als ressorterend |
différents lieux, pour autant que ces activités soient accessibles | onder één enkel huiswerkinstituut, voor zover die activiteiten na de |
après les heures scolaires, au moins une heure par jour d'ouverture, | schooluren toegankelijk zijn, ten minste één uur per openingsdag, ten |
au moins 3 heures par semaine scolaire réparties sur au moins 2 jours, | minste 3 uur per schoolweek, verdeeld over ten minste 2 dagen, |
pendant au moins 20 semaines par an entre le 1er septembre et le 30 juin; 6° accorder une priorité d'accès à ses activités à un public qui maîtrise mal la langue française ou qui ne peut bénéficier à domicile d'un accompagnement scolaire ou social »; b) dans le § 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° la première phrase commençant par les mots « Pour obtenir une subvention » et se terminant par les mots « et d'encadrement assuré » est remplacée par les phrases suivantes : « Pour obtenir une subvention, le pouvoir organisateur doit transmettre à l'O.N.E, au | gedurende minstens 20 weken per jaar tussen 1 september en 30 juni; 6° voorrang voor de toegang tot activiteiten verlenen aan een publiek dat de Franse taal slecht beheerst of dat geen schoolbegeleiding of geen sociale begeleiding thuis kan genieten"; b) in § 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de eerste zin die begint met de woorden "Om een subsidie te krijgen" en die eindigt met de woorden "gewaarborgde omkadering" wordt vervangen door de volgende zinnen : "Om een subsidie te krijgen, moet |
plus tard pour le 30 septembre de l'année d'activités en cours, une | de inrichtende macht aan de "O.N.E. », uiterlijk voor 30 september van |
het lopende activiteitsjaar, een aanvraag om subsidie indienen voor | |
demande de subvention pour chacune de ses écoles de devoirs reconnues. | elk van haar erkende huiswerkinstituten. De inhoud van die aanvraag om |
Le contenu de cette demande de subvention est déterminé par le | subsidie wordt door de Regering bepaald en vermeldt onder andere de |
Gouvernement et comprend, notamment, le lieu des activités, ainsi que | plaats van de activiteiten alsook de vooruitzichten voor het lopende |
des projections pour l'année d'activités en cours en termes d'horaire | activiteitsjaar op het gebied van de dienstregeling en de |
et de périodes d'ouverture. »; | openingstijden. » ; |
2° dans la phrase commençant par « La subvention », le mot « calculé » | 2° in de Franse tekst, in de zin die begint met "La subvention", wordt |
est remplacé par le mot « calculée »; | het woord "calculé" vervangen door het woord "calculée"; |
3° dans la phrase commençant par « Un montant correspondant », les | 3° in de zin die begint met "Een bedrag gelijk aan", worden de woorden |
mots « 15 janvier » sont remplacés par les mots « 15 février »; | "15 januari" vervangen door de woorden "15 februari"; |
4° dans la dernière phrase commençant par les mots « Pour bénéficier | 4° in de zin die begint met de woorden "Om de rest van de subsidie te |
de la liquidation du solde », les mots « chaque école de devoirs » | ontvangen", worden de woorden "elk huiswerkinstituut" vervangen door |
sont remplacés par les mots « le pouvoir organisateur » et les mots « | de woorden "de inrichtende macht" en in de laatste zin worden de |
, pour chaque école de devoirs, » sont insérés entre les mots « | woorden "voor elk huiswerkinstituut" ingevoegd tussen de woorden |
comprend notamment » et les mots « une liste des enfants accueillis »; | "bevat onder meer" en " een lijst van opgevangen kinderen". |
c) dans l'article 17, § 2, alinéa 2, les mots « ou de suspension » | c) in artikel 17, § 2, tweede lid, worden de woorden "of bij |
sont insérés entre les mots « En cas de cessation » et les mots « | schorsing" ingevoegd tussen de woorden "Bij stopzetting" en "van de |
d'activités ». | activiteiten". |
Art. 16.Dans l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 12 |
Art. 16.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 12 januari 2007, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
a) dans le a), l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | a) in a), wordt het derde lid vervangen als volgt : "De inrichtende |
« Le pouvoir organisateur qui organise plusieurs écoles de devoirs | macht die verschillende huiswerkinstituten organiseert, geniet de |
bénéficie du subside forfaitaire pour trois d'entre elles au maximum | vaste subsidie voor hoogstens drie van deze, op degressieve wijze. |
et de façon dégressive. Pour la deuxième école de devoirs, ce subside | Voor het tweede huiswerkinstituut, wordt die subsidie door twee |
est divisé par deux. Pour la troisième école de devoirs, ce subside | gedeeld. Voor het derde huiswerkinstituut, wordt die subsidie door |
est divisé par trois. »; | drie gedeeld. »; |
b) dans le b), alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées : | b) in b), tweede lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la première phrase, les mots « sur la base » sont insérés | 1° in de eerste zin, worden de woorden "op grond" ingevoegd tussen de |
entre les mots « résultat d'une extrapolation des activités » et « de | woorden "een extrapolatie" en de woorden "van de activiteiten"; |
l'année d'activités précédente »; | |
2° il est inséré la phrase suivante entre les première et deuxième | 2° tussen de eerste zin en de tweede zin wordt de volgende zin |
phrases : « Pour les écoles de devoirs qui bénéficient de la dérogation prévue à | ingevoegd : "Voor de huiswerkinstituten die de afwijking bedoeld in |
l'article 17, § 1er, 1°, le subside d'activités est calculé par | artikel 17, § 1, 1° genieten, wordt de activiteitensubsidie door de |
O.N.E. berekend op grond van het aantal leerlingen die gedurende het | |
l'O.N.E. sur la base de la fréquentation de l'école de devoirs durant | jaar voorafgaand aan de schorsing van zijn activiteiten werden |
l'année précédant la suspension de ses activités. ». | opgevangen. ». |
Art. 17.Dans le chapitre IV, section 1re du même décret, il est |
Art. 17.In hoofdstuk IV, afdeling 1 van hetzelfde decreet, wordt een |
inséré un article 18ter rédigé comme suit « Un recours peut être | artikel 18ter ingevoegd, luidend als volgt "Bij weigering van de |
introduit auprès du Gouvernement en cas de refus d'octroi d'une | toekenning van een subsidie of bij betwisting van het bedrag ervan kan |
subvention ou de contestation de son montant. Le Gouvernement définit | een beroep bij de Regering worden ingediend. De Regering bepaalt de |
la procédure. ». | procedure. ». |
Art. 18.Dans le chapitre IV, section 2 du même décret, il est inséré |
Art. 18.In hoofdstuk IV, afdeling 2 van hetzelfde decreet wordt een |
un article 21ter rédigé comme suit : « Un recours peut être introduit | artikel 21ter ingevoegd, luidend als volgt : "Bij weigering van de |
toekenning van een subsidie of bij betwisting van het bedrag ervan kan | |
auprès du Gouvernement en cas de refus d'octroi d'une subvention ou de | een beroep bij de Regering worden ingediend. De Regering bepaalt de |
contestation de son montant. Le Gouvernement définit la procédure. ». | procedure. ». |
Art. 19.Dans l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 19.In artikel 22 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 2, les mots « projet pédagogique » sont remplacés par | a) in het tweede lid, worden de woorden "het pedagogische project " |
les mots « projet d'accueil »; | vervangen door de woorden "het opvangproject"; |
b) il est inséré un 3e alinéa rédigé comme suit : | b) er wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : "De |
« Les écoles de devoirs bénéficiant d'une subvention en vertu de | huiswerkinstituten die een subsidie genieten krachtens artikel 17, |
l'article 17, tiennent un registre des présences des enfants et un | houden een presentielijst van de kinderen en een naamlijst van de |
registre nominatif des présences des animateurs. ». | aanwezige animatoren bij. » . |
Art. 20.Dans l'article 25 du même décret, la dernière phrase |
Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde decreet, wordt, in de laatste zin |
commençant par « Il est également » est complétée par le mot suivant : | die begint met "Daarnaast is O.N.E." het woord "erkende " geplaatst |
« reconnues ». | vóór het woord "huiswerkinstituten". |
Art. 21.Dans l'article 26 du même décret, le mot « culture » est |
Art. 21.In artikel 26 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, |
remplacé par le mot « Culture ». | wordt het woord "culture" vervangen door het woord "Culture". |
Art. 22.Dans l'article 28 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 22.In artikel 28 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : | a) in het eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° het punt 1° wordt vervangen als volgt : |
« de représentants des écoles de devoirs, proposés par la Fédération | « vertegenwoordigers van de huiswerkinstituten, voorgedragen door de |
gemeenschapsfederatie, die representatief zijn voor de meerderheid van | |
communautaire, et représentatifs de la pluralité des associations | de verenigingen die in het kader van dit decreet erkend zijn. Een |
reconnues dans le cadre du présent décret. Un représentant est délégué | vertegenwoordiger wordt afgevaardigd door elke gewestelijke |
par chaque Coordination régionale reconnue en vertu de l'article 8 et | coördinatie die krachtens artikel 8 wordt erkend en een |
un représentant est délégué par la Fédération communautaire des écoles | vertegenwoordiger wordt afgevaardigd door de Gemeenschapsfederatie van |
de devoirs reconnue en vertu de l'article 10 »; | huiswerkinstituten die krachtens artikel 10 wordt erkend"; |
2° le 2° est complété par la phrase suivante : « Les candidatures | 2° het punt 2° wordt aangevuld met de volgende zin : "De kandidaturen |
devront être motivées. »; | zullen met redenen moeten worden omkleed. » ; |
3° dans le 3°, les mots « le Conseil de la Jeunesse d'Expression | 3° in 3°, worden de woorden "Conseil de la Jeunesse d'Expression |
française » sont remplacés par les mots « la Commission Consultative | française " vervangen door de woorden "de Adviescommissie van de |
des Organisations de Jeunesse, à l'exclusion de la Fédération | jeugdorganisaties, met uitsluiting van de Gemeenschapsfederatie van |
communautaire des écoles de devoirs »; | huiswerkinstituten"; |
4° dans le 6°, le mot « agréés » est remplacé par les mots « habilités | |
sur la base de l'article 15 à l'exclusion des Coordinations régionales | 4° in 6°, worden de woorden "gemachtigd op grond van artikel 15 met |
visées à l'article 8 ou de la Fédération communautaire visée à | uitsluiting van de gewestelijke coördinaties bedoeld in artikel 8 of |
van de Gemeenschapsfederatie bedoeld in artikel 10" ingevoegd tussen | |
l'article 10 ou agréés »; | de woorden "opleidingscentra" en "of erkend"; |
5° le 6 ° est complété par ce qui suit « Les candidatures devront être | 5° het punt 6° wordt aangevuld als volgt : "De kandidaturen zullen met |
motivées. »; | redenen moeten worden omkleed. »; |
b) l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Le Ministre de | b) het vierde lid wordt vervangen als volgt : "De Minister van Kind |
l'Enfance désigne un président au sein de la Commission générale d'avis. ». | benoemt een voorzitter in de Algemene Adviescommissie. ». |
Art. 23.L'article 17, § 1, 6°, du décret du 28 avril 2004 relatif à |
Art. 23.Artikel 17, § 1, 6°, van het decreet van 28 april 2004 |
la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs, modifié par le | betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten, |
décret du 12 janvier 2007, reste d'application jusqu'au 31 août 2014. | gewijzigd bij het decreet van 12 januari 2007, blijft tot 31 augustus |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2013, à |
2014 van toepassing. Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2013, met |
l'exception de la disposition appelée à former l'article 7, § 2, 6 °, | uitzondering van de bepaling die artikel 7, § 2, 6° van het decreet |
du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien | van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van |
des écoles de devoirs, qui entrera en vigueur le 1er septembre 2014. | huiswerkinstituten zal uitmaken, die op 1 september 2014 in werking |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | zal treden. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 mai 2013. | Brussel, 23 mei 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMO.N.E.T | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 470-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 470-1. - |
470-2 | Verslag, nr. 470-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 22 mai | Integraal verslag. - Bespreking een aanneming. Vergadering van 22 mei |
2013. | 2013. |