← Retour vers "Décret portant assentiment au protocole facultatif se rapportant au pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, fait à New-York le 10 décembre 2008 "
Décret portant assentiment au protocole facultatif se rapportant au pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, fait à New-York le 10 décembre 2008 | Decreet houdende instemming met het facultatief protocol bij het internationaal verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt in New York op 10 december 2008 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 MAI 2011. - Décret portant assentiment au protocole facultatif se | 23 MEI 2011. - Decreet houdende instemming met het facultatief |
rapportant au pacte international relatif aux droits économiques, | protocol bij het internationaal verdrag inzake economische, sociale en |
sociaux et culturels, fait à New-York le 10 décembre 2008 | culturele rechten, opgemaakt in New York op 10 december 2008 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le protocole facultatif se rapportant au pacte |
Artikel 1.Het facultatief protocol bij het internationaal verdrag |
international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, | inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt in New |
fait à New-York le 10 décembre 2008 produira son plein et entier | York op 10 december 2008, zal volkomen gevolg hebben. |
effet. Art. 2.La compétence du Comité des droits économiques, sociaux et |
Art. 2.De bevoegdheid van het Comité voor de economische, sociale en |
culturels pour recevoir, conformément à l'article 10 du protocole | culturele rechten om overeenkomstig artikel 10 van dit facultatief |
facultatif, des communications dans lesquelles un Etat Partie affirme | protocol kennisgevingen te ontvangen waarin een staat die partij is |
stelt dat een andere staat die partij is niet voldoet aan zijn | |
qu'un autre Etat Partie ne s'acquitte pas de ses obligations au titre | verplichtingen die uit het verdrag voortvloeien, of om overeenkomstig |
du Pacte ou pour examiner, conformément aux articles 11 et 12 dudit | de artikelen 11 en 12 van dit facultatief protocol de gegevens te |
protocole, les renseignements indiquant qu'un Etat Partie porte | onderzoeken die wijzen op ernstige en systematische schendingen, door |
gravement ou systématiquement atteinte à l'un des droits économiques, | een staat die partij is, van een van de in het verdrag omschreven |
sociaux et culturels énoncés dans le Pacte est reconnue. | economische, sociale en culturele rechten, wordt erkend. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen le 23 mai 2011. | Eupen op 23 mei 2011. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi | Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
Mme I. WEYKMANS, | Mevr. I. WEYKMANS, |
Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme | Minister van Cultuur, Media en Toerisme |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden _______ Nota |
Session 2010-2011. | Zitting 2010-2011. |
Documents parlementaires. - 77 (2010-2011) N° 1 Projet de décret. | Parlementaire stukken. - 77 (2010-2011) Nr. 1 Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral. - 23 mai 2011, N° 24 Discussion et vote. | Integraal verslag. - 23 mei 2011 - Nr. 24 Bespreking en aanneming. |