Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale en ce qui concerne la publicité des réunions | Decreet houdende wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat betreft de openbaarheid van de vergaderingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 MAI 2003. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale en ce qui concerne la publicité des réunions Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.A l'article 29 de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 MEI 2003. - Decreet houdende wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat betreft de openbaarheid van de vergaderingen Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 29 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de wet |
centres publics d'aide sociale, modifié par la loi du 5 août 1992, le | van 5 augustus 1992, wordt het laatste lid vervangen door wat volgt : |
dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : | « Plaats, dag, tijdstip en agenda van de vergaderingen van de raad |
« Le lieu, le jour, l'heure et l'ordre du jour des réunions du conseil | worden ter kennis gebracht van het publiek door aanplakking aan de |
sont communiqués au public par affichage au siège du centre, dans les | zetel van het centrum, binnen dezelfde termijnen als die vermeld in |
mêmes délais que ceux prévus à l'article 30, premier alinéa, pour la | artikel 30, eerste lid, met betrekking tot de bijeenroeping van de |
convocation du conseil. La presse et les habitants intéressés de la | raad. De pers en belangstellende inwoners van de gemeente worden, op |
commune sont informés, à leur demande et dans un délai en cours, sur | hun verzoek en binnen een nog lopende termijn, op de hoogte gesteld |
l'ordre du jour du conseil, éventuellement contre paiement d'une | van de agenda van de raad, eventueel tegen betaling van een vergoeding |
indemnité qui ne peut dépasser le prix coûtant. Le délai en cours | die niet meer mag bedragen dan de kostprijs. Die nog lopende termijn |
n'est pas applicable aux points ajoutés à l'ordre du jour après | geldt niet voor de punten die aan de agenda worden toegevoegd na het |
l'envoi de la convocation conformément à l'article 30. » | verzenden van de oproeping overeenkomstig artikel 30. ». |
Art. 3.A l'article 35 de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé par ce |
Art. 3.In artikel 35 van dezelfde wet wordt het tweede lid vervangen |
qui suit : | door de volgende leden : |
« Les dispositions des articles 30, 32, 33 et 34 sont applicables aux | « De bepalingen van de artikelen 30, 32, 33 en 34 zijn van toepassing |
réunions du bureau permanent et des comités spéciaux. | op de vergaderingen van het vast bureau en van de bijzondere comités. |
Les dispositions de l'article 31 ne sont pas applicables aux réunions | De bepalingen van artikel 31 zijn niet van toepassing op de |
des comités spéciaux et aux réunions du bureau permanent. ». | vergaderingen van de bijzondere comités en de vergaderingen van het |
vast bureau. ». | |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 37 de |
Art. 4.In artikel 37 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
la même loi : | aangebracht : |
1° au premier alinéa, la partie de phrase suivante « et aux personnes | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede « en de personen, die krachtens |
qui, en vertu de la loi, peuvent assister aux séances du conseil » est | de wet de vergaderingen van de raad mogen bijwonen » geschrapt; |
rayée; 2° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit : | 2° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dispositions ci-dessus sont applicables notamment au bourgmestre | « De bovenstaande bepalingen zijn mede van toepassing op de |
et à l'échevin qui le représente conformément à l'article 26, § 1er. » | burgemeester en de schepen die hem overeenkomstig artikel 26, § 1, |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | vertegenwoordigt. ». Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 mai 2003. | Brussel, 23 mei 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
Chances et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents. - Projet de décret : 1467, - n° 1. - Amendements : 1467, n° | Stukken. - Voorstel van decreet : 1467, nr. 1. - Amendementen : 1467, |
2. - Rapport : 1467, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 1467, | nr. 2. - Verslag : 1467, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
n° 4. | vergadering : 1467, nr. 4. |
Annales . - Discussion et adoption : séances du 7 mai 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 7 mei 2003. |