Décret modifiant le décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité de l'Administration | Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 1994 betreffende de openbaarheid van het bestuur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 23 JUIN 2022. - Décret modifiant le décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité de l'Administration Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1er.A l'article 2, alinéa 4 du décret du 22 décembre 1994 relatif à la publicité de l'administration, les mots « ou du service du Gouvernement » sont insérés entre les mots « agent » et « susceptible ». Art. 2.A l'article 8, § 1er du même décret, l'alinéa 2 est complété par les mots «, désignés par le Gouvernement. » Art. 3.A l'article 8, § 1er, alinéa 3 du même décret les modifications suivantes sont apportées: |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 23 JUNI 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 1994 betreffende de openbaarheid van het bestuur Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.In artikel 2, vierde lid, van het decreet van 22 december 1994 betreffende de openbaarheid van het bestuur worden de woorden « of van de dienst van de Regering » ingevoegd tussen de woorden « de ambtenaar » en « die de bestemmeling kan inlichten te identificeren ». Art. 2.In artikel 8, § 1 van hetzelfde decreet, wordt het tweede lid aangevuld met de woorden «, aangesteld door de Regering. » Art. 3.In artikel 8, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « fonctionnaires de la Communauté française » sont | 1° de woorden « ambtenaren van de Franse Gemeenschap » worden |
remplacés par les mots « membres du personnel des Services du | vervangen door de woorden « personeelsleden van de diensten van de |
Gouvernement de la Communauté française ou des personnes morales de | Regering van de Franse Gemeenschap of de publiekrechtelijke |
droit public relevant de la Communauté française » ; | rechtspersonen die onder de Franse Gemeenschap ressorteren » ; |
2° les mots «, de réglementation sur la protection des données | 2° de woorden «, reglementering betreffende persoonsgegevens of |
personnelles ou de réglementation relative à la vie privée » sont | reglementering betreffende het privéleven » worden opgeheven. |
abrogés. Art. 4.L'article 8/4, § 2 du même décret est complété par un alinéa |
Art. 4.Artikel 8/4, § 2 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | lid, luidend als volgt : |
« L'autorité administrative informe la Commission, endéans le délai | « De administratieve overheid informeert de Commissie binnen de |
déterminé conformément à l'alinéa 1er, de la suite réservée à toute | termijn vastgesteld overeenkomstig het eerste lid over de opvolging |
décision. ». | van elke beslissing. ». |
Art. 5.L'article 8/6 du même décret est complété par trois alinéas |
Art. 5.Artikel 8/6 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met drie |
rédigés comme suit : | leden, luidend als volgt : |
« La Commission publie sur un site Internet, ainsi que dans son rapport annuel : | « De Commissie publiceert op een website, alsook in haar jaarverslag : |
1° La liste des autorités administratives qui n'auraient pas transmis | 1° de lijst van de administratieve overheden die geen afschriften |
copie des documents visés à l'article 8/2 ; | hebben gestuurd van de documenten bedoeld in artikel 8/2 ; |
2° La liste des autorités administratives qui resteraient en défaut | 2° de lijst van de administratieve overheden die een beslissing niet |
d'exécuter une décision endéans le délai fixé à l'article 8/4, § 2. | zouden uitgevoerd hebben binnen de termijn bepaald in artikel 8/4, § 2. |
Ces listes sont complétées par les motifs justifiant la décision de | Deze lijsten worden aangevuld met de redenen die de beslissing van de |
l'autorité administrative, ou, le cas échéant, l'absence de motifs ou | administratieve overheid rechtvaardigen, of, in voorkomend geval, het |
de réponses aux sollicitations de la Commission. | ontbreken van redenen of antwoorden op de verzoeken van de Commissie. |
La Commission peut, si elle l'estime nécessaire, informer le Ministre | De Commissie kan, indien zij dit nodig acht, de toezichthoudende |
de tutelle de l'autorité administrative concernée. Elle adresse | minister van de betrokken administratieve overheid daarvan op de |
également copie de cette information au Ministre ayant la Fonction | hoogte stellen. Ze stuurt ook een afschrift van deze informatie naar |
publique dans ses attributions. » | de Minister van Ambtenarenzaken. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. | Brussel, 23 juni 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, | |
de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, |
Enseignement, | Gelijke kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, | De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de |
Promotion de Bruxelles, | Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 400-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 400-1. - Verslag |
commission, n° 400-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 400-3 | van de commissie, nr. 400-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
vergadering, nr. 400-3 | |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 22 juin | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 22 |
2022. | juni 2022. |