Décret déterminant le jour de fête et les emblèmes propres à la Région wallonne | Decreet houdende bepaling van de feestdag en de emblemen van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 JUILLET 1998. - Décret déterminant le jour de fête et les emblèmes | 23 JULI 1998. - Decreet houdende bepaling van de feestdag en de |
propres à la Région wallonne (1) | emblemen van het Waalse Gewest (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.La fête de la Région wallonne est célébrée chaque année |
Artikel 1.Het feest van het Waalse Gewest wordt jaarlijks op de derde |
le troisième dimanche du mois de septembre. | zondag van september gevierd. |
Art. 2.Les armoiries de la Région wallonne sont d'or au coq hardi de |
Art. 2.Het wapen van het Waalse Gewest is van goud, met een stappende |
gueules; elles sont représentées conformément au modèle figurant en | |
annexe 1 du présent décret. Le coq hardi de ces armoiries peut être | haan van keel; het is afgebeeld overeenkomstig het model in bijlage 1 |
bij dit decreet. De stappende haan kan afzonderlijk worden gebruikt | |
utilisé isolément comme symbole de la Région. | als symbool van het Waalse Gewest. |
Art. 3.Le sceau de la Région wallonne porte le coq hardi de ses |
Art. 3.Het zegel van het Waalse Gewest draagt de stappende haan van |
armoiries avec la légende « Région wallonne ». | zijn wapen met de legende "Région wallonne". |
Cette légende est inscrite entre deux filets conformément au modèle | Deze legende komt voor tussen twee cirkels, overeenkomstig het model |
figurant en annexe 2 du présent décret. | in bijlage 2 bij dit decreet. |
Art. 4.Le drapeau de la Région wallonne est jaune au coq hardi rouge. |
Art. 4.De vlag van het Waalse Gewest is geel met een rode stappende haan. |
Conformément au modèle figurant en annexe 3 du présent décret, ce | Overeenkomstig het model in bijlage 3 bij dit decreet heeft deze vlag |
drapeau a les proportions deux : trois; le coq hardi est inscrit dans | de verhoudingen twee : drie; de stappende haan komt voor in een |
un cercle non apparent dont le centre coïncide avec celui du tablier, | denkbeeldige cirkel waarvan het middelpunt samenvalt met dat van het |
dont le diamètre est égal au guindant et dont la circonférence passe | vlaggendoek. De doorsnede is gelijk aan de hoogte van de vlag en de |
par les extrémités des pennes supérieures et inférieures de la queue et par l'extrémité de la patte levée. L'horizontalité du coq est déterminée par une droite non apparente joignant le sommet de sa crête à l'extrémité de la penne supérieure de la queue. Le drapeau de la Région est arboré le troisième dimanche de septembre aux édifices publics situés sur le territoire de la Région wallonne. Dans la même Région, il est également arboré sur les bâtiments officiels dans les mêmes conditions et aux mêmes dates que le drapeau national. Le Gouvernement wallon peut ordonner le pavoisement, à d'autres dates, des édifices visés aux alinéas précédents. Art. 5.Les hautes autorités et les représentants officiels de la |
cirkelomtrek loopt over de uiteinden van de bovenste en de onderste pennen van de staart en over het uiteinde van de opgeheven poot. De horizontale positie van de haan wordt bepaald door een denkbeeldige rechte lijn die de top van zijn kam met het uiteinde van de bovenste pen van de staart verbindt. De vlag van het Gewest wordt op de derde zondag van september gehesen op de openbare gebouwen die gelegen zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest. Zij wordt in het Waalse Gewest eveneens op de officiële gebouwen gehesen, onder dezelfde voorwaarden en op dezelfde data als de nationale vlag. De Waalse Regering kan bevelen dat de in de vorige leden bedoelde gebouwen op andere data gepavoiseerd worden. Art. 5.De overheid en de officiële vertegenwoordigers van het Waalse |
Région wallonne peuvent faire usage, dans l'exercice de leurs | Gewest kunnen, bij de uitoefening van hun ambt, gebruik maken van een |
fonctions, d'une marque honorifique distinctive. Cette marque, | |
conforme au modèle figurant en annexe 4 du présent décret, consiste en | ere-merkteken. Dit merkteken, afgebeeld conform het model in bijlage 4 |
un fanion aux proportions vingt-six : trente, construit comme le | bij dit decreet, bestaat in een vaandel met de verhoudingen |
drapeau décrit à l'article 4 et garni d'une frange jaune et rouge. | zesentwintig : dertig, uitgevoerd zoals de in artikel 4 bedoelde vlag |
en versierd met een geel-rood franje. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 23 juillet 1998. | Namen, 23 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, |
Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1997-1998 : | (1) Zitting 1997-1998 : |
Documents du Conseil 384 (1997-1998), n° 1. | Stukken van de Raad 384 (1997-1998), nr. 1. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 15 juillet 1998. | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 15 juli 1998. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |
Annexe | Annexe |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |