Décret portant diverses mesures en matière d'enseignement supérieur et de recherche | Decreet houdende verschillende maatregelen inzake het hoger onderwijs en het onderzoek |
---|---|
23 JANVIER 2025. - Décret portant diverses mesures en matière | 23 JANUARI 2025. - Decreet houdende verschillende maatregelen inzake |
d'enseignement supérieur et de recherche (1) | het hoger onderwijs en het onderzoek (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er - Dispositions modifiant la loi du 28 avril 1953 | HOOFDSTUK I - Bepalingen tot wijziging van de wet van 28 april 1953 |
sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat | betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de Staat |
Article 1er.Dans la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de |
Artikel 1.In de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van |
l'enseignement universitaire par l'Etat, il est inséré un article | het universitair onderwijs door de Staat wordt een artikel 49ter/1 |
49ter/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Article 49ter/1er. Les membres du personnel enseignant nommés à | "Artikel 49ter/1er. Vastbenoemde leden van het onderwijzend personeel |
titre définitif désignés comme mandataires en tant que fonctionnaire | die zijn aangewezen als mandataris als ambtenaar-generaal of daarmee |
général ou assimilé au sein d'un service public de l'Etat fédéral, | gelijkgesteld binnen een overheidsdienst van de Federale Staat, een |
d'une Région ou d'une Communauté et des organismes publics qui en | Gewest of een Gemeenschap en de van hen afhankelijke |
dépendent, sont placés d'office en congé pour l'exercice d'un mandat | overheidsinstellingen, worden van rechtswege met verlof gestuurd voor |
pendant toute la durée de celui-ci. | de uitoefening van een mandaat voor de hele duur van het mandaat. |
Ce congé est non rémunéré et assimilé à une période d'activité de | Dit verlof is onbetaald en wordt gelijkgesteld met een periode van |
service. ». | dienstactiviteit.". |
Art. 2.Dans la même loi, il est inséré un article 49ter/2 rédigé |
Art. 2.In dezelfde wet wordt een artikel 49ter/2 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Article 49ter/2. Le conseil d'administration peut accorder aux | "Artikel 49ter/2. De raad van bestuur kan een verlof toekennen aan de |
membres du personnel enseignant nommés à titre définitif un congé pour | vastbenoemde leden van het onderwijzend personeel voor de volgende |
les missions suivantes, si celle-ci s'accomplit de manière régulière | opdrachten, als deze regelmatig en doorlopend wordt uitgevoerd: |
et continue : 1° auprès des services, commissions, conseils et jurys du Gouvernement | 1° bij de diensten, commissies, raden en examencommissies van de |
de la Communauté française, chargés de l'enseignement ou des centres | Regering van de Franse Gemeenschap, belast met onderwijs of de |
psycho-médico-sociaux, auprès de l'Académie de recherche et | psycho-medisch-sociale centra, bij de Academie voor Onderzoek en Hoger |
d'enseignement supérieur et auprès des cabinets ministériels de la | Onderwijs en bij de ministeriële kabinetten van de Franse Gemeenschap |
Communauté française ou | of |
2° auprès d'une organisation représentative de pouvoirs organisateurs | 2° bij een representatieve organisatie van inrichtende machten voor |
d'enseignement agréée par le Gouvernement de la Communauté française | het onderwijs erkend door de Regering van de Franse Gemeenschap of bij |
ou du pouvoir organisateur autonome de l'enseignement organisé ou | de autonome inrichtende macht van het georganiseerde onderwijs of |
3° auprès d'une association de parents ou d'étudiants agréée par le | 3° bij een oudervereniging of een studentenvereniging erkend door de |
Gouvernement de la Communauté française ou | Regering van de Franse Gemeenschap of |
4° dans le cadre d'un programme spécifique à vocation pédagogique ou | 4° in het kader van een pedagogisch specifiek programma of in direct |
en relation directe avec l'enseignement décidé par le Gouvernement ou | verband met het onderwijs beslist door de Regering of de Raad van de Franse Gemeenschap of |
le Conseil de la Communauté française ou | 5° binnen het kabinet van een minister of een Staatssecretaris van de |
5° au sein du cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat de | Federale Staat, in het kabinet van de minister-president of een |
l'Etat fédéral, dans le cabinet du ministre-président ou d'un ministre | minister van een Gewest, van een andere Gemeenschap dan de Franse |
d'une Région, d'une Communauté autre que la Communauté française, dans | Gemeenschap, in het kabinet van een Staatssecretaris van het Brussels |
le cabinet d'un secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest of in het kabinet van een lid van het College |
ou dans le cabinet d'un membre du Collège de la Commission | van de Franse Gemeenschapscommissie, van de Vlaamse |
communautaire française, de la Commission communautaire flamande ou de | Gemeenschapscommissie of van de Gemeenschappelijke |
la Commission communautaire commune ou | Gemeenschapscommissie of |
6° auprès d'un groupe politique reconnu de la Chambre des | 6° bij een erkende fractie van de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
représentants, du Sénat ou des Conseils ou Assemblées des Communautés | van de Senaat of van de Raden of Vergaderingen van de Gemeenschappen |
ou des Régions ou | of de Gewesten of |
7° au sein du cabinet du Roi ou | 7° binnen het kabinet van de Koning of |
8° au sein d'un établissement organisé ou subventionné par la | 8° binnen een inrichting, georganiseerd of gesubsidieerd door de |
Communauté flamande ou la Communauté germanophone. | Vlaamse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap. |
Ce congé est rémunéré et assimilé à une période de service. | Dit verlof is betaald en wordt gelijkgesteld met een dienstperiode. |
Toutefois, le traitement augmenté de toutes les indemnités et | De wedde plus alle vergoedingen en toelagen die aan de personeelsleden |
allocations allouées aux membres du personnel est récupéré | worden toegekend, worden echter elk kwartaal door de Universiteit |
trimestriellement par l'Université auprès de l'employeur, de | teruggevorderd van de werkgever, de instelling, het kabinet of de |
l'organisme, du cabinet ou du groupe politique auprès duquel la | fractie waarvoor de opdracht wordt uitgevoerd. |
mission est exercée. | |
Le conseil d'administration peut fixer une redevance correspondant à | De raad van bestuur kan een bijdrage vaststellen die overeenkomt met |
un pourcentage du traitement. | een percentage van de wedde. |
Le traitement augmenté de toutes les indemnités et allocations ainsi | De wedde plus alle vergoedingen en toelagen, alsook de bijdrage, |
que de la redevance doit être remboursé à l'Université dans les six | moeten terugbetaald worden aan de Universiteit binnen zes weken vanaf |
semaines à dater de l'envoi de la déclaration de créance. | de datum van de verzending van de aangifte van schuldvordering. |
A défaut de paiement dans le délai visé à l'alinéa 5, l'Université | Bij gebreke van betaling binnen de in het vijfde lid bedoelde termijn |
adresse par voie recommandée une mise en demeure au débiteur. | zendt de Universiteit de debiteur een ingebrekestelling bij |
L'absence de remboursement des sommes réclamées dans un délai de 15 | aangetekend schrijven. Als de gevorderde bedragen niet binnen 15 dagen na de |
jours à dater de la mise en demeure emporte de plein droit la | ingebrekestelling worden terugbetaald, wordt het verlof wegens |
cessation du congé pour mission. ». | opdracht automatisch beëindigd.". |
CHAPITRE 2 - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 31 octobre 1953 | HOOFDSTUK 2 - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 oktober 1953 |
fixant le statut des agrégés, des répétiteurs et des membres du | tot vaststelling van het statuut van de geaggregeerden, de repetitors |
personnel scientifique des universités de l'Etat | en het wetenschappelijk personeel bij de Rijksuniversiteiten |
Art. 3.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 31 |
Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 31 |
octobre 1953 fixant le statut des agrégés, des répétiteurs et des | oktober 1953 tot vaststelling van het statuut van de geaggregeerden, |
membres du personnel scientifique des universités de l'Etat, les | de repetitors en het wetenschappelijk personeel bij de |
termes « trois rangs : le rang A, le rang B et le rang C » sont | Rijksuniversiteiten worden de woorden "drie rangen: rang A, rang B en |
remplacés par les termes « quatre rangs : le rang A, le rang B, le | rang C" vervangen door de woorden "vier rangen: rang A, rang B, rang C |
rang C et le rang D ». | en rang D". |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 4, les termes «, de logisticien de recherche en chef et | 1° in het vierde lid worden de woorden ", hoofdonderzoekslogistieker |
de directeur logisticien de recherche » sont remplacés par les termes | en directeur-onderzoekslogistieker" vervangen door de woorden "en |
« et de logisticien de recherche en chef. » ; | hoofdonderzoekslogistieker"; |
2° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 4 et 5 : | 2° een lid wordt ingevoegd tussen het vierde lid en het vijfde lid, |
« Le rang D comprend le grade de directeur logisticien de recherche ». | luidend als volgt: "Rang D omvat de graad van directeur-onderzoekslogistieker". |
Art. 5.L'article 46 du même arrêté royal est rétabli dans la formulation suivante : « Article 46.Les membres du personnel scientifique nommés à titre définitif désignés comme mandataires en tant que fonctionnaire général ou assimilé au sein d'un service public de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une Communauté et des organismes publics qui en dépendent, sont placés d'office en congé pour l'exercice d'un mandat pendant toute la durée de celui-ci. Ce congé est non rémunéré et assimilé à une période d'activité de service. ». |
Art. 5.Artikel 46 van hetzelfde koninklijk besluit wordt hersteld als volgt: " Artikel 46.Vastbenoemde leden van het wetenschappelijk personeel die zijn aangewezen als mandataris als ambtenaar-generaal of daarmee gelijkgesteld binnen een overheidsdienst van de Federale Staat, een Gewest of een Gemeenschap en de van hen afhankelijke overheidsinstellingen, worden van rechtswege met verlof gestuurd voor de uitoefening van een mandaat voor de hele duur van het mandaat. Dit verlof is onbetaald en wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.". |
Art. 6.L'article 47 du même arrêté est rétabli dans la formulation |
Art. 6.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt hersteld als volgt: |
suivante : « Article 47.Le conseil d'administration peut accorder aux membres du |
" Artikel 47.De raad van bestuur kan een verlof toekennen aan de |
personnel scientifique nommés à titre définitif un congé pour les | vastbenoemde leden van het wetenschappelijk personeel voor de volgende |
missions suivantes, si celle-ci s'accomplit de manière régulière et | opdrachten, als deze regelmatig en doorlopend wordt uitgevoerd: |
continue : 1° auprès des services, commissions, conseils et jurys du Gouvernement | 1° bij de diensten, commissies, raden en examencommissies van de |
de la Communauté française, chargés de l'enseignement ou des centres | Regering van de Franse Gemeenschap, belast met onderwijs of de |
psycho-médico-sociaux, auprès de l'Académie de recherche et | psycho-medisch-sociale centra, bij de Academie voor Onderzoek en Hoger |
d'enseignement supérieur et auprès des cabinets ministériels de la | Onderwijs en bij de ministeriële kabinetten van de Franse Gemeenschap |
Communauté française ou | of |
2° auprès d'une organisation représentative de pouvoirs organisateurs | 2° bij een representatieve organisatie van inrichtende machten voor |
d'enseignement agréée par le Gouvernement de la Communauté française | het onderwijs erkend door de Regering van de Franse Gemeenschap of bij |
ou du pouvoir organisateur autonome de l'enseignement organisé ou | de autonome inrichtende macht van het georganiseerde onderwijs of |
3° auprès d'une association de parents ou d'étudiants agréée par le | 3° bij een oudervereniging of een studentenvereniging erkend door de |
Gouvernement de la Communauté française ou | Regering van de Franse Gemeenschap of |
4° dans le cadre d'un programme spécifique à vocation pédagogique ou | 4° in het kader van een pedagogisch specifiek programma of in direct |
en relation directe avec l'enseignement décidé par le Gouvernement ou | verband met het onderwijs beslist door de Regering of de Raad van de Franse Gemeenschap of |
le Conseil de la Communauté française ou | 5° binnen het kabinet van een minister of een Staatssecretaris van de |
5° au sein du cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat de | Federale Staat, in het kabinet van de minister-president of een |
l'Etat fédéral, dans le cabinet du ministre-président ou d'un ministre | minister van een Gewest, van een andere Gemeenschap dan de Franse |
d'une Région, d'une Communauté autre que la Communauté française, dans | Gemeenschap, in het kabinet van een Staatssecretaris van het Brussels |
le cabinet d'un secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest of in het kabinet van een lid van het College |
ou dans le cabinet d'un membre du Collège de la Commission | van de Franse Gemeenschapscommissie, van de Vlaamse |
communautaire française, de la Commission communautaire flamande ou de | Gemeenschapscommissie of van de Gemeenschappelijke |
la Commission communautaire commune ou | Gemeenschapscommissie of |
6° auprès d'un groupe politique reconnu de la Chambre des | 6° bij een erkende fractie van de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
représentants, du Sénat ou des Conseils ou Assemblées des Communautés | van de Senaat of van de Raden of Vergaderingen van de Gemeenschappen |
ou des Régions ou | of de Gewesten of |
7° au sein du cabinet du Roi ou | 7° binnen het kabinet van de Koning of |
8° au sein d'un établissement organisé ou subventionné par la | 8° binnen een inrichting, georganiseerd of gesubsidieerd door de |
Communauté flamande ou la Communauté germanophone. | Vlaamse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap. |
Ce congé est rémunéré et assimilé à une période de service. | Dit verlof is betaald en wordt gelijkgesteld met een dienstperiode. |
Toutefois, le traitement augmenté de toutes les indemnités et | De wedde plus alle vergoedingen en toelagen die aan de personeelsleden |
allocations allouées aux membres du personnel est récupéré | worden toegekend, worden echter elk kwartaal door de Universiteit |
trimestriellement par l'Université auprès de l'employeur, de | teruggevorderd van de werkgever, de instelling, het kabinet of de |
l'organisme, du cabinet ou du groupe politique auprès duquel la | fractie waarvoor de opdracht wordt uitgevoerd. |
mission est exercée. | |
Le conseil d'administration peut fixer une redevance correspondant à | De raad van bestuur kan een bijdrage vaststellen die overeenkomt met |
un pourcentage du traitement. | een percentage van de wedde. |
Le traitement augmenté de toutes les indemnités et allocations ainsi | De wedde plus alle vergoedingen en toelagen, alsook de bijdrage, |
que de la redevance doit être remboursé à l'Université dans les six | moeten terugbetaald worden aan de Universiteit binnen zes weken vanaf |
semaines à dater de l'envoi de la déclaration de créance. | de datum van de verzending van de aangifte van schuldvordering. |
A défaut de paiement dans le délai visé à l'alinéa 5, l'Université | Bij gebreke van betaling binnen de in het vijfde lid bedoelde termijn |
adresse par voie recommandée une mise en demeure au débiteur. | zendt de Universiteit de debiteur een ingebrekestelling bij |
L'absence de remboursement des sommes réclamées dans un délai de 15 | aangetekend schrijven. Als de gevorderde bedragen niet binnen 15 dagen na de |
jours à dater de la mise en demeure emporte de plein droit la | ingebrekestelling worden terugbetaald, wordt het verlof wegens |
cessation du congé pour mission. ». | opdracht automatisch beëindigd.". |
Art. 7.A l'annexe du même arrêté royal, sont supprimés les termes « |
Art. 7.In de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit, in de Franse |
Directeur logisticien de recherche » dans la colonne de droite en | tekst, worden de woorden "Directeur logisticien de recherche" in de |
dessous du rang C et est ajouté en fin de tableau un « Rang D » en | rechterkolom onder rang C geschrapt en wordt een "Rang D" aan het |
dessous duquel sont insérés dans la colonne de droite les termes « | einde van de tabel toegevoegd waaronder de woorden "Directeur |
Directeur logisticien de recherche ». | logisticien de recherche" worden ingevoegd in de rechterkolom. |
HOOFDSTUK 3 - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
CHAPITRE 3 - Disposition modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1965 | 21 april 1965 houdende bezoldigingsregeling van het wetenschappelijk |
portant statut pécuniaire du personnel scientifique de l'Etat | personeel van de Staat |
Art. 8.L'article 3 de l'arrêté royal du 21 avril 1965 portant statut |
Art. 8.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 april 1965 |
pécuniaire du personnel scientifique de l'Etat est complété par un | houdende bezoldigingsregeling van het wetenschappelijk personeel van |
alinéa rédigé comme suit : | de Staat wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« RANG D | "RANG D |
Directeur logisticien de recherche | Directeur-onderzoekslogistieker |
Avec effet au 1er décembre 2010 : | Met ingang van 1 december 2010: |
39.465,95 euros - 54.180,54 | 39.465,95 euro - 54.180,54 |
11 biennales de 1.337,69 euros ». | 11 tweejaarlijkse verhogingen van 1.337,69 euro". |
CHAPITRE 4 - Disposition modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 1971 | HOOFDSTUK 4 - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 |
portant le statut pécuniaire du personnel de direction et attaché, du | november 1971 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling voor het |
personnel administratif, personnel adjoint à la recherche, personnel | bestuurs- en toegevoegd personeel, het administratief personeel, het |
de gestion, puéricultrices, surveillants des travaux et dessinateurs, | hulppersoneel voor onderzoek, het beheerspersoneel, de |
du personnel paramédical et du personnel spécialisé des universités et | kinderverzorgsters, werkopzichters en tekenaars, het paramedisch en |
faculté universitaire de la Communauté française | gespecialiseerd personeel van de universiteiten en universitaire |
faculteit van de Franse Gemeenschap | |
Art. 9.L'article 13, alinéa 5, de l'arrêté royal du 5 novembre 1971 |
Art. 9.Artikel 13, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 5 |
portant le statut pécuniaire du personnel de direction et attaché, du personnel administratif, personnel adjoint à la recherche, personnel de gestion, puéricultrices, surveillants des travaux et dessinateurs, du personnel paramédical et du personnel spécialisé des universités et faculté universitaire de la Communauté française est complété par la phrase rédigée comme suit : « Cette durée maximale est portée à dix ans pour toute nouvelle entrée en fonction à partir du 1er janvier 2025. » CHAPITRE 5 - Disposition modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | november 1971 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling voor het bestuurs- en toegevoegd personeel, het administratief personeel, het hulppersoneel voor onderzoek, het beheerspersoneel, de kinderverzorgsters, werkopzichters en tekenaars, het paramedisch en gespecialiseerd personeel van de universiteiten en universitaire faculteit van de Franse Gemeenschap wordt aangevuld met de volgende zin: "Deze maximale duur wordt verlengd tot tien jaar voor elke nieuwe indiensttreding vanaf 1 januari 2025." HOOFDSTUK 5 - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de | normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
chargé de la surveillance de ces établissements | belast is met het toezicht op deze inrichtingen |
Art. 10.L'article 14, § 3, de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris |
Art. 10.Artikel 14, § 3, van het koninklijk besluit van 15 januari |
1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit | |
en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 | van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van |
fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du | het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Dans le cas visé à l'alinéa 1er, lorsque le congé concerne un membre du personnel qui sera reconduit en qualité de temporaire à durée déterminée ou indéterminée lors de l'année académique suivante, ledit congé est prolongé durant la période des congés annuels de vacances d'été et se poursuit jusqu'à la veille de l'année académique suivante. ». CHAPITRE 6 - Dispositions modifiant le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "In het in het eerste lid bedoelde geval wordt, indien het verlof betrekking heeft op een personeelslid dat in het volgende academiejaar opnieuw als tijdelijk personeelslid voor bepaalde of onbepaalde tijd zal worden aangesteld, dit verlof verlengd tijdens de jaarlijkse zomervakantie en voortgezet tot de vooravond van het volgende academiejaar.". HOOFDSTUK 6 - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Art. 11.L'article 95 du décret du 24 juillet 1997 fixant le statut |
Art. 11.Artikel 95 van het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut |
des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel | bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het |
auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées | opvoedend hulppersoneel van de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd |
par la Communauté française est complété par trois alinéas rédigés | door de Franse Gemeenschap wordt aangevuld met drie leden, luidend als |
comme suit : | volgt: |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, 14°, le membre du personnel peut se | "In afwijking van het eerste lid, 14°, kan het personeelslid, met |
voir accorder, moyennant accord de son pouvoir organisateur, une année | instemming van zijn inrichtende macht, een extra academiejaar krijgen |
académique supplémentaire pour l'obtention du titre pédagogique visé à | voor het behalen van het pedagogisch bekwaamheidsbewijs bedoeld in |
l'article 9, § 2, du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et | artikel 9, § 2, van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
titres des membres du personnel enseignant des hautes écoles | ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, s'il peut | personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
faire valoir des circonstances exceptionnelles liées à l'une des | Gemeenschap, als dit personeelslid zich kan beroepen op uitzonderlijke |
omstandigheden die verband houden met een van de volgende | |
situations administratives suivantes : | administratieve situaties: |
1° congé de maladie de longue durée ; | 1° langdurig ziekteverlof; |
2° incapacité de travail suite à une maladie professionnelle ; | 2° arbeidsongeschiktheid na een beroepsziekte; |
3° incapacité de travail suite à un accident de travail ou un accident | 3° arbeidsongeschiktheid na een arbeidsongeval of een ongeval op de |
survenu sur le chemin du travail ; | weg naar en van het werk; |
4° congé pour prestations réduites en cas de maladie professionnelle ; | 4° verlof voor verminderde prestaties bij beroepsziekte; |
5° congé pour prestations réduites en cas d'accident du travail ou | 5° verlof voor verminderde prestaties bij arbeidsongeval of bij |
d'accident survenu sur le chemin du travail ; | ongeval op de weg naar en van het werk; |
6° congé de maternité et mesures de protection de la maternité : | 6° moederschapsverlof en maatregelen inzake moederschapsbescherming: |
a) congé de maternité ; | a) moederschapsverlof; |
b) congé de paternité ; | b) vaderschapsverlof; |
c) mesures d'écartement des femmes enceintes ou allaitantes. | c) afstandsmaatregelen voor zwangere vrouwen of vrouwen die |
7° congé d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse ; | borstvoeding geven. 7° pleegzorgverlof voor adoptie of pleegvoogdij; |
8° congé prophylactique ; | 8° profylactisch verlof; |
9° congé pour interruption de carrière : | 9° verlof voor loopbaanonderbreking: |
a) pour donner des soins palliatifs ; | a) voor het verstrekken van palliatieve zorg; |
b) pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de son ménage ou | b) voor bijstand of verzorging van een lid van zijn gezin of een |
de sa famille jusqu'au deuxième degré, qui souffre d'une maladie grave ; | familielid tot in de tweede graad, dat lijdt aan een ernstige ziekte; |
c) lors de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, dans le cadre du | c) bij de geboorte of de adoptie van een kind, in het kader van een |
congé parental. | ouderschapsverlof. |
10° absence pour l'accomplissement d'obligations civiles imposées par | 10° afwezigheid voor het nakomen van civiele verplichtingen die door |
le législateur. | de wetgever zijn opgelegd. |
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2, la demande doit, dans tous les | In het in het tweede lid bedoelde geval moet het verzoek in alle |
cas, être introduite auprès du pouvoir organisateur au plus tard le 1er | gevallen bij de inrichtende macht worden ingediend uiterlijk op 1 juni |
juin qui précède le terme de la sixième année académique qui suit la | voorafgaand aan het einde van het zesde academiejaar na de eerste |
première désignation de l'enseignant dans un emploi vacant publié dans la fonction et les cours à conférer. Le pouvoir organisateur communique sa réponse au membre du personnel avant le début de l'année académique. En cas de refus, le Pouvoir organisateur motive sa décision. Dans le cas où, à l'issue de l'année académique durant laquelle la dérogation lui a été accordée, le membre du personnel se trouve toujours dans l'une des situations administratives visées à l'alinéa 2, ou se trouve dans une nouvelle situation administrative visée à l'alinéa 2, il dispose de la faculté d'introduire une nouvelle demande conformément à la procédure visée à l'alinéa 3. ». | aanwijzing van de docent in een te begeven betrekking die is gepubliceerd in de functie en de te geven cursussen. De inrichtende macht deelt zijn antwoord mee aan het personeelslid voor het begin van het academiejaar. Bij weigering motiveert de inrichtende macht zijn beslissing. Indien het personeelslid zich aan het einde van het academiejaar waarin de afwijking is verleend, nog steeds in een van de in het tweede lid bedoelde administratieve situaties of in een nieuwe in het tweede lid bedoelde administratieve situatie bevindt, kan hij een nieuw verzoek indienen, overeenkomstig de procedure bedoeld in het derde lid.". |
Art. 12.L'article 189 du même décret est complété par trois alinéas |
Art. 12.Artikel 189 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met drie |
rédigés comme suit : | leden, luidend als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, 14°, le membre du personnel peut se | "In afwijking van het eerste lid, 14°, kan het personeelslid, met |
voir accorder, moyennant accord de son pouvoir organisateur, une année | instemming van zijn inrichtende macht, een extra academiejaar krijgen |
académique supplémentaire pour l'obtention du titre pédagogique visé à | voor het behalen van het pedagogisch bekwaamheidsbewijs bedoeld in |
l'article 9, § 2, du décret du 8 février 1999 relatif aux fonctions et | artikel 9, § 2, van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de |
titres des membres du personnel enseignant des hautes écoles | ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, s'il peut | personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
faire valoir des circonstances exceptionnelles liées à l'une des | Gemeenschap, als dit personeelslid zich kan beroepen op uitzonderlijke |
omstandigheden die verband houden met een van de volgende | |
situations administratives suivantes : | administratieve situaties: |
1° congé de maladie de longue durée ; | 1° langdurig ziekteverlof; |
2° incapacité de travail suite à une maladie professionnelle ; | 2° arbeidsongeschiktheid na een beroepsziekte; |
3° incapacité de travail suite à un accident de travail ou un accident | 3° arbeidsongeschiktheid na een arbeidsongeval of een ongeval op de |
survenu sur le chemin du travail ; | weg naar en van het werk; |
4° congé pour prestations réduites en cas de maladie professionnelle ; | 4° verlof voor verminderde prestaties bij beroepsziekte; |
5° congé pour prestations réduites en cas d'accident du travail ou | 5° verlof voor verminderde prestaties bij arbeidsongeval of bij |
d'accident survenu sur le chemin du travail ; | ongeval op de weg naar en van het werk; |
6° congé de maternité et mesures de protection de la maternité ; | 6° moederschapsverlof en maatregelen inzake moederschapsbescherming; |
a) congé de maternité ; | a) moederschapsverlof; |
b) congé de paternité ; | b) vaderschapsverlof; |
c) mesures d'écartement des femmes enceintes ou allaitantes. | c) afstandsmaatregelen voor zwangere vrouwen of vrouwen die |
7° congé d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse ; | borstvoeding geven. 7° pleegzorgverlof voor adoptie of pleegvoogdij; |
8° congé prophylactique ; | 8° profylactisch verlof; |
9° congé pour interruption de carrière : | 9° verlof voor loopbaanonderbreking: |
a) pour donner des soins palliatifs ; | a) voor het verstrekken van palliatieve zorg; |
b) pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de son ménage ou | b) voor bijstand of verzorging van een lid van zijn gezin of een |
de sa famille jusqu'au deuxième degré, qui souffre d'une maladie grave ; | familielid tot in de tweede graad, dat lijdt aan een ernstige ziekte; |
c) lors de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, dans le cadre du | c) bij de geboorte of de adoptie van een kind, in het kader van een |
congé parental. | ouderschapsverlof. |
10° absence pour l'accomplissement d'obligations civiles imposées par | 10° afwezigheid voor het nakomen van civiele verplichtingen die door |
le législateur. | de wetgever zijn opgelegd. |
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2, la demande doit, dans tous les | In het geval bedoeld in het tweede lid moet het verzoek in alle |
cas, être introduite auprès du pouvoir organisateur au plus tard le 1er | gevallen uiterlijk op 1 juni voorafgaand aan het einde van het zesde |
juin qui précède le terme de la sixième année académique qui suit la | academiejaar na de eerste aanstelling van de leerkracht in een vacante |
première désignation de l'enseignant dans un emploi vacant publié dans | betrekking, bekendgemaakt in het ambt en de te geven cursussen, bij de |
la fonction et les cours à conférer. Le pouvoir organisateur | inrichtende macht worden ingediend. De inrichtende macht zal het |
communique sa réponse au membre du personnel avant le début de l'année | personeelslid vóór het begin van het academiejaar van zijn beslissing |
académique. En cas de refus, le Pouvoir organisateur motive sa | op de hoogte stellen. In geval van weigering zal de inrichtende macht |
décision. | zijn beslissing motiveren. |
Dans le cas où, à l'issue de l'année académique durant laquelle la | Indien het personeelslid zich aan het einde van het academiejaar |
dérogation lui a été accordée, le membre du personnel se trouve | waarin de afwijking wordt toegekend, nog steeds in één van de |
toujours dans l'une des situations administratives visées à l'alinéa | administratieve situaties bedoeld in het tweede lid bevindt, of in een |
2, ou se trouve dans une nouvelle situation administrative visée à | nieuwe administratieve situatie bedoeld in het tweede lid, kan hij |
l'alinéa 2, il dispose de la faculté d'introduire une nouvelle demande | volgens de procedure bedoeld in het derde lid een nieuw verzoek |
conformément à la procédure visée à l'alinéa 3. ». | indienen. ». |
Art. 13.L'article 268 du même décret est complété par trois alinéas |
Art. 13.Artikel 268 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met drie |
rédigés comme suit : | leden, luidend als volgt: |
« Par dérogation au cas à l'alinéa 1er, 14°, le membre du personnel | "In afwijking van het geval in het eerste lid, 14°, kan aan het |
peut se voir accorder, moyennant accord de son pouvoir organisateur, | personeelslid, mits toestemming van zijn inrichtende macht, een |
une année académique supplémentaire pour l'obtention du titre | bijkomend academiejaar worden toegekend om het bekwaamheidsbewijs |
pédagogique visé à l'article 9, § 2, du décret du 8 février 1999 | bedoeld in artikel 9, § 2, van het decreet van 8 februari 1999 |
relatif aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant | betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het |
des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Communauté | onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd |
française, s'il peut faire valoir des circonstances exceptionnelles | door de Franse Gemeenschap te behalen, indien hij uitzonderlijke |
liées à l'une des situations administratives suivantes : | omstandigheden kan aantonen die verband houden met één van de volgende |
administratieve situaties: | |
1° congé de maladie de longue durée ; | 1° langdurig ziekteverlof ; |
2° incapacité de travail suite à une maladie professionnelle ; | 2° arbeidsongeschiktheid als gevolg van een beroepsziekte ; |
3° incapacité de travail suite à un accident de travail ou un accident | 3° arbeidsongeschiktheid na een arbeidsongeval of een ongeval op weg |
survenu sur le chemin du travail ; | naar het werk ; |
4° congé pour prestations réduites en cas de maladie professionnelle ; | 4° verlof voor verminderde prestaties in geval van beroepsziekte ; |
5° congé pour prestations réduites en cas d'accident du travail ou | 5° verlof voor verminderde prestaties bij een arbeidsongeval of een |
d'accident survenu sur le chemin du travail ; | ongeval op weg naar het werk ; |
6° congé de maternité et mesures de protection de la maternité : | 6° zwangerschapsverlof en maatregelen ter bescherming van het |
zwangerschap : | |
a) congé de maternité ; | a) zwangerschapsverlof ; |
b) congé de paternité ; | b) vaderschapsverlof ; |
c) mesures d'écartement des femmes enceintes ou allaitantes. | c) maatregelen voor de verwijdering van zwangere en borstvoedende |
7° congé d'accueil en vue de l'adoption ou de la tutelle officieuse ; | vrouwen; 7° opvangverlof voor adoptie of officieuze voogdij ; |
8° congé prophylactique ; | 8° profylactisch verlof ; |
9° congé pour interruption de carrière : | 9° verlof voor loopbaanonderbreking : |
a) pour donner des soins palliatifs ; | a) voor palliatieve zorg; |
b) pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de son ménage ou | b) voor de hulp of verzorging van een lid van het gezin of familie tot |
de sa famille jusqu'au deuxième degré, qui souffre d'une maladie grave ; | in de tweede graad, dat aan een ernstige ziekte lijdt ; |
c) lors de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, dans le cadre du | c) bij de geboorte of adoptie van een kind, in het kader van het |
congé parental. | ouderschapsverlof. |
10° absence pour l'accomplissement d'obligations civiles imposées par | 10° afwezigheid voor het vervullen van burgerlijke plichten die door |
le législateur. | de wetgever zijn opgelegd. |
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2, la demande doit, dans tous les | In het geval bedoeld in het tweede lid moet het verzoek in alle |
cas, être introduite auprès du pouvoir organisateur au plus tard le 1er | gevallen uiterlijk op 1 juni voorafgaand aan het einde van het zesde |
juin qui précède le terme de la sixième année académique qui suit la | academiejaar na de eerste aanstelling van de leerkracht in een vacante |
première désignation de l'enseignant dans un emploi vacant publié dans | betrekking, bekendgemaakt in het ambt en de te geven cursussen, bij de |
la fonction et les cours à conférer. Le pouvoir organisateur communique sa réponse au membre du personnel avant le début de l'année académique. En cas de refus, le Pouvoir organisateur motive sa décision. Dans le cas où, à l'issue de l'année académique durant laquelle la dérogation lui a été accordée, le membre du personnel se trouve toujours dans l'une des situations administratives visées à l'alinéa 2, ou se trouve dans une nouvelle situation administrative visée à l'alinéa 2, il dispose de la faculté d'introduire une nouvelle demande conformément à la procédure visée à l'alinéa 3. ». | inrichtende macht worden ingediend. De inrichtende macht zal het personeelslid vóór het begin van het academiejaar van zijn beslissing op de hoogte stellen. In geval van weigering zal de inrichtende macht zijn beslissing motiveren. Indien het personeelslid zich aan het einde van het academiejaar waarin de afwijking wordt toegekend, nog steeds in één van de administratieve situaties bedoeld in het tweede lid bevindt, of in een nieuwe administratieve situatie bedoeld in het tweede lid, kan hij volgens de procedure bedoeld in het derde lid een nieuw verzoek indienen. ». |
CHAPITRE 7 - Disposition modifiant le décret du 17 mai 1999 relatif à | HOOFDSTUK 7 - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 mei 1999 |
l'enseignement supérieur artistique | betreffende het hoger kunstonderwijs |
Art. 14.A l'article 1er, § 2, du décret du 17 mai 1999 relatif à l'enseignement supérieur artistique, les mots "technique de diffusion" sont remplacés par les mots "techniques de diffusion". CHAPITRE 8 - Disposition modifiant le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) |
Art. 14.In artikel 1, § 2, van het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs, worden de woorden " techniek voor de verspreiding" vervangen door de woorden "technieken voor de verspreiding". HOOFDSTUK 8 - Bepaling tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) |
Art. 15.A l'article 2, § 1er, 4°, du décret du 20 décembre 2001 |
Art. 15.In artikel 2, § 1, 4°, van het decreet van 20 december 2001 |
fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique | tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
les mots "technique de diffusion" sont remplacés par les mots | plichten van studenten), worden de woorden "techniek voor de |
"techniques de diffusion". | verspreiding" vervangen door de woorden "technieken voor de |
verspreiding". | |
CHAPITRE 9 - Disposition modifiant le décret du 24 janvier 2013 | HOOFDSTUK 9 - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 januari 2013 |
portant création de la fonction de logisticien de recherche au sein | houdende oprichting van het ambt van onderzoekslogistieker binnen de |
des universités en Communauté française | universiteiten in de Franse Gemeenschap |
Art. 16.Dans le décret du 24 janvier 2013 portant création de la |
Art. 16.In het decreet van 24 januari 2013 houdende oprichting van |
fonction de logisticien de recherche au sein des universités en | het ambt van onderzoekslogistieker binnen de universiteiten in de |
Communauté française, il est inséré un article 23/1 rédigé comme suit | Franse Gemeenschap wordt een artikel 23/1 ingevoegd, luidend als |
: | volgt: |
"Article 23/1.- Par dérogation aux articles 7 et 12 de l'arrêté royal | "Artikel 23/1 - In afwijking van de artikelen 7 en 12 van het |
du 21 avril 1965 portant statut pécuniaire du personnel scientifique, | koninklijk besluit van 21 april 1965 houdende bezoldigingsregeling van |
het wetenschappelijk personeel, behouden de personeelsleden bedoeld in | |
les membres du personnel visés à l'article 22 conservent l'entièreté | artikel 22 het geheel van hun geldelijke anciënniteit die in hun |
de leur ancienneté pécuniaire admise dans leur fonction antérieure.". | vorige ambt was toegestaan. |
CHAPITRE 10 - Dispositions modifiant le décret du 7 novembre 2013 | HOOFDSTUK 10 - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 7 november |
définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation | |
académique des études | |
Art. 17.A l'article 82, § 3, alinéa 4, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, les modifications suivantes sont apportées : 1° la phrase "La convention de codiplômation fixe notamment :" est remplacée par la phrase "La convention de codiplômation fixe au minimum :" ; 2° cet alinéa est complété par un littera rédigé comme suit : " 10° le ou les service(s) d'accueil et d'accompagnement référent(s) |
2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies Art. 17.In artikel 82, § 3, vierde lid, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zin "De overeenkomst inzake gezamenlijke diplomering bepaalt inzonderheid :" wordt vervangen door de zin "De overeenkomst inzake gezamenlijke diplomering bepaalt ten minste :". ; 2° dit lid wordt aangevuld door een littera, luidend als volgt : "10° de referentiedienst(en) voor opvang en begeleiding en, in voorkomend |
et, s'il échet, les éventuelles modalités de collaboration entre eux, | geval, de eventuele nadere regels voor samenwerking tussen deze |
ainsi que les modalités d'élaboration, de mise en oeuvre et de suivi | diensten, alsook de nadere regels voor het opstellen, uitvoeren en |
du ou des plan(s) d'accompagnement individualisé de chaque étudiant | opvolgen van het (de) geïndividualiseerde begeleidingsplan(nen) voor |
bénéficiaire au sens de l'article premier littera 4° /1 du décret du | elke begunstigde student in de zin van artikel 1 littera 4° /1 van het |
30 janvier 2014 relatif à l'enseignement supérieur inclusif pour les | decreet van 30 januari 2014 betreffende het inclusief hoger onderwijs |
étudiants en situation de handicap.". | voor studenten met een handicap.". |
Art. 18.A l'article 83, § 1er, alinéa 1er, 25°, du même décret, les |
Art. 18.In artikel 83, § 1, eerste lid, 25°, van hetzelfde decreet |
mots « Arts du spectacle et technique de diffusion et de communication | worden de woorden "Vertoningskunsten en techniek van de verspreiding |
» sont remplacés par les mots « Arts du spectacle et techniques de | en de communicatie" vervangen door de woorden "Vertoningskunsten en |
diffusion et de communication ». | technieken voor de verspreiding en de communicatie". |
Art. 19.Dans l'annexe III.4 du même décret, les modifications |
Art. 19.In bijlage III.4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° la ligne | 1° de regel |
7 | 7 |
U | U |
M | M |
Master en droit | Master in de rechten |
UCL, UNamur | UCL, UNamur |
52 | 52 |
est remplacée par la ligne | wordt vervangen door de regel |
7 | 7 |
U | U |
M | M |
Master en droit | Master in de rechten |
UCL, UNamur | UCL, UNamur |
25 | 25 |
2° la ligne | 2° de regel |
20 | 20 |
U | U |
M | M |
Master en urbanisme et développement territorial | Master in de stedenbouw en territoriale ontwikkeling |
UMons, ULB | UMons, ULB |
52 | 52 |
est remplacée par la ligne | wordt vervangen door de regel |
20 | 20 |
U | U |
M | M |
Master en urbanisme et développement territorial | Master in de stedenbouw en territoriale ontwikkeling |
UMons, ULB | UMons, ULB |
52, 21, 53 | 52, 21, 53 |
3° la ligne | 3° de regel |
20 | 20 |
U | U |
MS | MS |
Master de spécialisation en management territorial et urbain | Master specialisatie in territoriaal en stedelijk management |
ULB, UMONS | ULB, UMONS |
52 | 52 |
est insérée après la ligne | wordt ingevoegd na de regel |
20 | 20 |
U | U |
M | M |
Master en urbanisme et développement territorial | Master in de stedenbouw en territoriale ontwikkeling |
UMons, ULB | UMons, ULB |
52, 21, 53 | 52, 21, 53 |
Art. 20.L'annexe II du même décret est remplacée par l'annexe |
Art. 20.Bijlage II van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage |
première du présent décret. | I van dit decreet. |
Art. 21.L'annexe III.1 du même décret est remplacée par l'annexe 2 du présent décret. |
Art. 21.Bijlage III.1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage 2 van dit decreet. |
Art. 22.L'annexe III.2 du même décret est remplacée par l'annexe 3 du présent décret. |
Art. 22.Bijlage III.2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage 3 van dit decreet. |
Art. 23.L'annexe III.3 du même décret est remplacée par l'annexe 4 du présent décret. |
Art. 23.Bijlage III.3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage 4 van dit decreet. |
Art. 24.L'annexe III.4 du même décret, est remplacée par l'annexe 5 du présent décret. |
Art. 24.Bijlage III.4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage 5 van dit decreet. |
Art. 25.L'annexe III.5 du même décret est remplacée par l'annexe 6 du présent décret. |
Art. 25.Bijlage III.5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage 6 van dit decreet. |
Art. 26.L'annexe 6 du même décret est remplacée par l'annexe 7 du |
Art. 26.Bijlage 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door bijlage |
présent décret. CHAPITRE 11 - Dispositions modifiant le décret du 30 janvier 2014 relatif à l'enseignement supérieur inclusif pour les étudiants en situation de handicap
Art. 27.A l'article 6, alinéa 2, 2°, du décret du 30 janvier 2014 relatif à l'enseignement supérieur inclusif pour les étudiants en |
7 van dit decreet. HOOFDSTUK 11 - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 januari 2014 betreffende het inclusief hoger onderwijs voor studenten met een handicap
Art. 27.In artikel 6, tweede lid, 2°, van het decreet van 30 januari 2014 betreffende het inclusief hoger onderwijs voor studenten met een |
situation de handicap, les mots « datant de moins d'un an » sont | handicap worden de woorden "daterend uit minder dan één jaar" |
remplacés par les mots « datant de moins de deux ans ». | vervangen door de woorden "daterend uit minder dan twee jaar". |
Art. 28.Dans l'article 7 du même décret, un alinéa rédigé comme suit |
Art. 28.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt tussen het eerste |
est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | lid en het tweede lid een lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« En cas de co-diplômation visée l'article 82, § 3, du décret du 7 | "In het geval van gezamenlijke diplomering bedoeld in artikel 82, § 3, |
novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et | van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'organisation académique des études, la décision relative à la | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
demande de reconnaissance de handicap est prise par les autorités | wordt de beslissing over de aanvraag tot erkenning van een handicap |
académiques de l'établissement référent. Cette reconnaissance vaut | genomen door de academische autoriteiten van de referentie-instelling. |
également pour l'ensemble des établissements partenaires à la | Deze erkenning geldt ook voor alle partnerinstellingen in de |
co-diplômation. ». | gezamenlijke diplomering. ». |
Art. 29.A l'article 24 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 29.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots « Par catégorie » sont remplacés par « Pour | 1° in het tweede lid worden de woorden « Per categorie » vervangen |
les catégories 2° à 10° » ; | door de woorden « Voor de categorieën 2° tot 10° » ; |
2° à l'alinéa 4, les mots « de façon ponctuelle ou permanente » sont | 2° in het vierde lid worden de woorden "punctueel of permanent" |
ajoutés entre les mots « inviter » et « toute personne » et l'alinéa | toegevoegd tussen de woorden "uitnodigen" en "elke persoon" en wordt |
est complété par la phrase « Le membre invité dispose d'une voix | het lid aangevuld met de zin "Het uitgenodigde lid heeft een |
consultative ». | raadgevende stem". |
Art. 30.A l'article 25 du même décret, les alinéas 3 et 4 sont |
Art. 30.In artikel 25 van hetzelfde decreet worden het derde lid en |
remplacés par ce qui suit : | het vierde lid vervangen als volgt: |
« En cas de vacances avant l'expiration d'un mandat, le suppléant | "Als een mandaat vóór het einde van zijn periode wordt verlaten, |
achève ledit mandat. | voleindigt de plaatsvervanger het betrokken mandaat. |
Tout membre qui perd la qualité en raison de laquelle il a été nommé, | Elk lid dat de hoedanigheid verliest op grond waarvan hij of zij is |
cesse de faire partie de la Commission de l'Enseignement supérieur | benoemd, houdt op lid te zijn van de Commissie voor het inclusief |
inclusif. ». | hoger onderwijs. ». |
CHAPITRE 12 - Dispositions modifiant le décret du 11 avril 2014 | HOOFDSTUK 12 - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 11 april |
adaptant le financement des établissements d'enseignement supérieur à | 2014 tot aanpassing van de financiering van de instellingen voor hoger |
la nouvelle organisation des études | onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies |
Art. 31.Dans le décret du 11 avril 2014 adaptant le financement des |
Art. 31.In het decreet van 11 april 2014 tot aanpassing van de |
établissements d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des | financiering van de instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe |
études, l'article 5, § 3, est remplacé comme suit : « L'étudiant | organisatie van de studies, wordt artikel 5, § 3 vervangen als volgt: |
inscrit à un deuxième cycle d'études conduisant à un grade académique | "De student die is ingeschreven in een tweede studiecyclus die leidt |
déterminé de 60 crédits ne remplit plus les conditions de réussite | tot een bepaalde academische graad van 60 studiepunten, voldoet niet |
suffisantes lorsqu'il se trouve dans l'une des hypothèses suivantes : | langer aan de voldoende slaagvoorwaarden als een van de volgende |
hypotheses van toepassing is: | |
1° au terme de deux inscriptions dans le deuxième cycle, soit il n'a | 1° na twee inschrijvingen in de tweede cyclus, ofwel heeft hij alle |
pas acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus, soit, en | studiepunten van zijn cursus niet verworven of opgewaardeerd, ofwel, |
cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 | in het geval van het aanvullend programma bedoeld in artikel 111 van |
novembre 2013 précité, il n'a pas acquis ou valorisé 60 crédits de son | het voornoemde decreet van 7 november 2013, heeft hij 60 studiepunten |
cursus, dont ceux du programme complémentaire ; | van zijn cursus niet verworven of opgewaardeerd, met inbegrip van die |
van het aanvullend programma; | |
2° en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret | 2° in het geval van een aanvullend programma bedoeld in artikel 111 |
du 7 novembre 2013 précité comptant un maximum de 30 crédits, il n'a | van het voornoemde decreet van 7 november 2013, met maximum 30 |
pas acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus au terme | studiepunten, heeft hij na drie inschrijvingen in de tweede cyclus |
de trois inscriptions dans le deuxième cycle ; | niet alle studiepunten van zijn opleiding verworven of opgewaardeerd; |
3° en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret | 3° in het geval van een aanvullend programma bedoeld in artikel 111 |
du 7 novembre 2013 précité comptant plus de 30 crédits, il n'a pas | van het voornoemde decreet van 7 november 2013 met meer dan 30 |
acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus au terme de | studiepunten, heeft hij na vier inschrijvingen in de tweede cyclus |
quatre inscriptions dans le deuxième cycle. | niet alle studiepunten van zijn opleiding verworven of opgewaardeerd. |
L'étudiant inscrit à un deuxième cycle d'études conduisant à un grade | De student die ingeschreven is in een tweede studiecyclus die leidt |
académique déterminé de 120 crédits ne remplit plus les conditions de | tot een bepaalde academische graad van 120 studiepunten voldoet niet |
réussite suffisantes lorsqu'il se trouve dans l'une des hypothèses suivantes : | langer aan de voorwaarden voor voldoende slaagvoorwaarden als één van |
1° au terme de deux inscriptions dans le deuxième cycle, il n'a pas | de volgende hypotheses van toepassing is: |
acquis ou valorisé 60 crédits de son cursus, dont, le cas échéant, | 1° na twee inschrijvingen in de tweede cyclus heeft hij 60 |
studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd, met | |
inbegrip van, in voorkomend geval, de studiepunten van het aanvullend | |
ceux du programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 | programma bedoeld in artikel 111 van het voornoemde decreet van 7 |
novembre 2013 précité ; | november 2013 ; |
2° au terme de quatre inscriptions dans le deuxième cycle, soit il n'a pas acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus, soit, en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 novembre 2013 précité, il n'a pas acquis ou valorisé 120 crédits de son cursus ; 3° en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 novembre 2013 précité comptant un maximum de 30 crédits, il n'a pas acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus au terme de cinq inscriptions dans le deuxième cycle ; | 2° na vier inschrijvingen in de tweede cyclus, ofwel heeft hij niet alle studiepunten van zijn opleiding verworven of opgewaardeerd, ofwel, in het geval van het aanvullend programma bedoeld in artikel 111 van het voornoemde decreet van 7 november 2013, heeft hij 120 studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd; 3° in het geval van een aanvullend programma zoals bedoeld in artikel 111 van het voornoemde decreet van 7 november 2013, met een maximum van 30 studiepunten, heeft hij na vijf inschrijvingen in de tweede cyclus niet alle studiepunten van zijn opleiding verworven of opgewaardeerd; |
4° en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret | 4° in het geval van een aanvullend programma bedoeld in artikel 111 |
du 7 novembre 2013 précité comptant plus de 30 crédits, il n'a pas | van het voornoemde decreet van 7 november 2013 met meer dan 30 |
acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus au terme de | studiepunten, heeft hij na zes inschrijvingen in de tweede cyclus niet |
six inscriptions dans le deuxième cycle. | alle studiepunten van zijn opleiding verworven of opgewaardeerd. |
L'étudiant inscrit à un deuxième cycle d'études conduisant à un grade | De student die ingeschreven is in een tweede studiecyclus die leidt |
académique déterminé de 180 crédits ne remplit plus les conditions de | tot een bepaalde academische graad van 180 studiepunten voldoet niet |
réussite suffisantes lorsqu'il se trouve dans l'une des hypothèses suivantes : | langer aan de voorwaarden voor voldoende slaagvoorwaarden als één van |
1° au terme de deux inscriptions dans le deuxième cycle, il n'a pas | de volgende hypotheses van toepassing is: |
acquis ou valorisé 60 crédits de son cursus, dont, le cas échéant, | 1° na twee inschrijvingen in de tweede cyclus heeft hij 60 |
studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd, met | |
inbegrip van, in voorkomend geval, de studiepunten van het aanvullend | |
ceux du programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 | programma bedoeld in artikel 111 van het voornoemde decreet van 7 |
novembre 2013 précité ; | november 2013 ; |
2° au terme de quatre inscriptions dans le deuxième cycle, il n'a pas | |
acquis ou valorisé 120 crédits de son cursus ; | 2° na vier inschrijvingen in de tweede cyclus heeft hij 120 |
studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd; | |
3° au terme de six inscriptions dans le deuxième cycle, soit il n'a | 3° na zes inschrijvingen in de tweede cyclus ofwel heeft hij alle |
pas acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus, soit en | studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd, ofwel |
cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret du 7 | in het geval van het aanvullend programma bedoeld in artikel 111 van |
novembre 2013 précité, il n'a pas acquis ou valorisé 180 crédits de | het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, heeft hij 180 |
son cursus ; | studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd; |
4° en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret | 4° in het geval van een aanvullend programma bedoeld in artikel 111 |
du 7 novembre 2013 précité comptant un maximum de 30 crédits, il n'a | van het voornoemde decreet van 7 november 2013, met een maximum van 30 |
pas acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus au terme | studiepunten, heeft hij na zeven inschrijvingen in de tweede cyclus |
de sept inscriptions dans le deuxième cycle ; | alle studiepunten van zijn opleiding niet verworven of opgewaardeerd; |
5° en cas de programme complémentaire visé à l'article 111 du décret | 5° in het geval van een aanvullend programma bedoeld in artikel 111 |
du 7 novembre 2013 précité comptant plus de 30 crédits, il n'a pas | van het voornoemde decreet van 7 november 2013 dat meer dan 30 |
acquis ou valorisé la totalité des crédits de son cursus au terme de | studiepunten telt, heeft hij na acht inschrijvingen in de tweede |
huit inscriptions dans le deuxième cycle. | cyclus niet alle studiepunten van zijn opleiding verworven of |
opgewaardeerd. | |
CHAPITRE 13 - Dispositions modifiant le décret du 17 juillet 2020 | HOOFDSTUK 13 - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 17 juli |
déterminant la finançabilité des étudiants pour l'année académique | 2020 tot vaststelling van de financierbaarheid van studenten voor het |
2020-2021 | academiejaar 2020-2021 |
Art. 32.L'article 2 du décret du 17 juillet 2020 déterminant la |
Art. 32.Artikel 2 van het decreet van 17 juli 2020 tot vaststelling |
finançabilité des étudiants pour l'année académique 2020-2021 est | van de financierbaarheid van de studenten voor het academiejaar |
remplacé par ce qui suit : | 2020-2021 wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.Pour l'application de l'article 5, §§ 1er 1., 2 et 3, du |
« Art. 2.Voor de toepassing van artikel 5, §§ 1 1., 2 en 3, van het |
décret du 11 avril 2014 adaptant le financement des établissements | decreet van 11 april 2014 tot aanpassing van de financiering van de |
d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études, il ne | instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de |
peut pas être tenu compte de l'inscription à l'année académique | studies, mag niet rekening worden gehouden met de inschrijving voor |
2019-2020 dans le nombre d'inscriptions comptabilisées dans le cycle. | het academiejaar 2019-2020 in het aantal meegerekende inschrijvingen |
». | in de cyclus. ». |
CHAPITRE 14 - Disposition finale | HOOFDSTUK 14 - Slotbepaling |
Art. 33.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 33.Dit besluit treedt in werking met ingang van het academiejaar |
académique 2025-2026, à l'exception de l'article 10 qui produit ses | 2025-2026, met uitzondering van artikel 10 dat uitwerking heeft met |
effets le 14 juillet 2023, des articles 14, 15, 18 et 19 qui | ingang van 14 juli 2023, de artikelen 14, 15, 18 en 19 die uitwerking |
produisent leurs effets à partir de l'année académique 2023-2024, des | hebben met ingang van het academiejaar 2023-2024, de artikelen 17 en |
articles 17 et 20 à 26 qui produisent leurs effets à partir de l'année | 20 tot en met 26 die uitwerking hebben met ingang van het academiejaar |
académique 2024-2025, de l'article 16 qui produit ses effets à partir | 2024-2025, artikel 16 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari |
du 1er janvier 2013, de l'article 9 qui produit son effet au 1er | 2013, artikel 9 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2025, |
janvier 2025, de l'article 31 qui produit ses effets à partir de | artikel 31 dat uitwerking heeft met ingang van het academiejaar |
l'année académique 2023-2024 et de l'article 32 qui produit ses effets | 2023-2024, en artikel 32 dat uitwerking heeft met ingang van het |
à partir de l'année académique 2022-2023. | academiejaar 2022-2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles le 23 janvier 2025. | Brussel, 23 januari 2025. |
La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement | De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur |
supérieur, de la Culture et des Relations internationales et | en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, |
intra-francophones, | |
E. DEGRYSE | E. DEGRYSE |
La Première Vice-Présidente et Ministre de l'Education et de | De Eerste Vice-Presidente en Minister van Onderwijs en Onderwijs voor |
l'Enseignement de promotion sociale, | sociale promotie, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Vice-présidente du gouvernement et Ministre de l'Enfance, de la | De Vice-presidente van de Regering en Minister van Kind, Jeugd, |
Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse et des Maisons de Justice, | Hulpverlening aan de Jeugd en Justitiehuizen, |
V. LESCRENIER | V. LESCRENIER |
La Ministre des Sports, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Sport, Ambtenarenzaken, Administratieve |
administrative et des Médias, | Vereenvoudiging en Media, |
J. GALANT | J. GALANT |
Le Ministre de la Recherche, | De Minister van Onderzoek, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
Le Ministre de la Santé, des droits des femmes et de l'égalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Vrouwenrechten en Gelijke kansen, |
Y. COPPIETERS | Y. COPPIETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2024-2025 | (1) Zitting 2024-2025 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 47-1 - Amendement(s) en | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 47-1 - |
commission, n° 47-2 - Rapport de commission, n° 47-3 - Texte adopté en | Commissieamendement(en), nr. 47-2 - Commissieverslag, nr.47-3 - Tekst |
commission, n° 47-4 - Amendement(s) en séance, n° 47-5 - Texte adopté | aangenomen tijdens de commissie, nr. 47-4 - Zittingsamendement(en), |
en séance plénière, n° 47-6 | nr. 47-5 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 47-6 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 22 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 22 |
janvier 2025. | januari 2025. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |